I know... it is forbidden. |
Я знаю... это запрещено. |
That'd be forbidden, wouldn't it? |
Это же запрещено, да? |
Yes, you're forbidden. |
Да, тебе запрещено. |
It's forbidden to mention this name. |
Запрещено произносить это название. |
Unfortunately, that's forbidden. |
К сожалению это запрещено. |
Do you know it's forbidden? |
Знаете, что это запрещено? |
We are forbidden from stealing each other's powers. |
Нам запрещено красть символы силы. |
You're forbidden to be here. |
Тебе запрещено здесь находиться. |
But imagine a young woman being forbidden to laugh. |
Но молодой женщине запрещено смеяться. |
Smoking near the animals is forbidden. |
Курить возле животных запрещено. |
For the 4.dormitory it's forbidden to smoke. |
В общей камере запрещено курить. |
Calling me that is forbidden! |
Называть меня так запрещено! |
It is forbidden for vampires to kill a vampire. |
Вампирам запрещено убивать вампира. |
I thought it was forbidden. |
Я думал тебе это запрещено. |
I am forbidden to discuss the secrets. |
Мне запрещено обсуждать тайны. |
Mustaches are forbidden because they are associated with European military officers and militarism in general. |
А вот носить усы запрещено, потому что они у амишей ассоциируются с европейскими армейскими офицерами и с милитаризмом вообще. |
But that's forbidden, sir. |
Простите, герр лейтенант, но это запрещено, я точно знаю. |
This house is not open to tourists, and it is forbidden for it to be photographed. |
В этот дом не пускают туристов, запрещено фотографироваться. |
Sybellines are forbidden to take a life under any circumstance... even their own. |
Сивиллинам запрещено отнимать жизнь, даже свою собственную. |
But he is a Kingsguard, forbidden from marriage or inheritance. |
Но он рыцарь Королевской гвардии, а им запрещено вступать в брак и наследовать. |
I am forbidden to conduct any rights of alignment unless specifically authori... |
Мне запрещено проводить любые обряды сочетания без особого разреше... |
Yet Al Hurra is forbidden from broadcasting within the US, because it is state controlled. |
Однако вещание "Аль-Хурры" запрещено на территории США, потому что телеканал находится под контролем государства. |
I was considered impure and forbidden from worshipping or touching any object of religious importance. |
Я считалась «нечистой», и мне было запрещено поклоняться или прикасаться к религиозным объектам. |
The sidewalk is forbidden for you. |
Тебе запрещено ходить по тротуару! |
Attachment is forbidden... possession is forbidden. |
Запрещена привязанность... запрещено быть во власти чего-либо. |