Английский - русский
Перевод слова Forbidden

Перевод forbidden с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Запрещено (примеров 691)
The formation of associations does not require authorization, and State interference in their functioning is forbidden. Для создания ассоциаций не требуется разрешения, а вмешательство государств в их деятельность запрещено.
They're forbidden to travel. Им запрещено покидать с Ференгинара.
Visitors to her apartment are forbidden. Ей запрещено принимать посетителей.
There are non-SOBHD sanctioned championships run by non-SOBHD aligned organisations at which registered SOBHD dancers are forbidden to take part by the SOBHD. Другие соревнования, не поддерживаемые SOBHD, проходят при поддержке других организаций; зарегистрированным в SOBHD танцорам запрещено принимать участие в таких соревнованиях.
The lush heart note, Melaleuca bark note - which does not contain any Melaleuca bark, because it's totally forbidden. Сердце, нота коры чайного дерева, на самом деле не содержит кору чайного дерева, Потому что это абсолютно запрещено.
Больше примеров...
Запрещается (примеров 349)
The privatization of national cultural heritage items is forbidden. Приватизация предметов и объектов, являющихся национальным культурным достоянием, запрещается.
Investigation and removal of material and documents from a lawyer's file on his client's affairs is forbidden. Запрещается досмотр, изъятие материалов и документов, составляющих досье адвоката по делам его клиентов.
Although information exchange about asylum-seekers is not forbidden by Italian legislation, it can be restricted by Italy's adhesion to international conventions or agreements. Хотя обмен информацией о лицах, ищущих убежища, не запрещается законодательством Италии, он может быть ограничен на основании присоединения Италии к международным конвенциям или соглашениям.
(c) It is forbidden to establish a paramilitary or armed public association; с) запрещается создание общественных военизированных и вооруженных формирований;
The participants are forbidden to carry weapons or especially prepared or adapted objects capable of killing or harming people, or of causing material damage to State or public organisations, or to citizens. Участникам запрещается иметь при себе оружие, а также специально подготовленные или приспособленные предметы, могущие быть использованы против жизни и здоровья людей, для причинения материального ущерба государственным, общественным организациям или гражданам.
Больше примеров...
Запретный (примеров 106)
Forbidden City - is a giant palace ensemble in the very center of Beijing, the place of rule of 24 emperors of the Celestial Empire. Запретный город - это гигантский дворцовый ансамбль в самом центре Пекина, место правления 24 императоров Поднебесной.
One of Duan's airplanes bombed the Forbidden City, in what was possibly the first aerial bombardment in East Asia. Один из самолётов Дуаня бомбил Запретный город, что, возможно, стало первой бомбардировкой в Восточной Азии.
Join me in the Forbidden Forest and confront your fate. Приходи ко мне в Запретный Лес... навстречу своей судьбе.
Over the next two decades various proposals were made to raze or reconstruct the Forbidden City to create a public park, a transport interchange, or "places of entertainment". На протяжении следующих двух десятилетий были внесены различные предложения - сравнять с землёй или реконструировать Запретный город, чтобы разбить общественный парк, построить транспортную развязку или «развлекательные объекты».
But I've got my forbidden special move... Но Фейрис знает особый запретный приём-ня...
Больше примеров...
Запрещены (примеров 173)
Core FDI policies are important because FDI will simply not take place where it is forbidden. Важность политики, непосредственно определяющей условия для ПИИ, объясняется тем, что иностранные инвестиции просто не осуществляются там, где они запрещены.
The dissemination of hatred or contempt, instigation of discord or humiliation of a person on the grounds of nationality are forbidden by law (art. 81, para. 2). Распространение ненависти или пренебрежения, возбуждение розни либо унижение человека на основании различия национальности запрещены законом (статья 81, пункт 2).
Corporal punishment at school is forbidden. Телесные наказания в школах запрещены.
Lawful assets of religious and belief organizations shall be protected by the law, and any violations against them shall be forbidden." Законные активы религиозных организаций и организаций верующих защищаются законом, и любые нарушения в отношении них запрещены».
While noting that corporal punishment is prohibited in schools through the Education Regulations of 1957, the Committee remains concerned that corporal punishment is not explicitly forbidden by law in the family and in all settings, including in alternative care settings. Отмечая, что телесные наказания в школах запрещены в соответствии с Нормативными положениями об образовании от 1957 года, Комитет вместе с тем по-прежнему выражает свою обеспокоенность по поводу отсутствия четкого законодательного запрета на телесные наказания в семье и во всех учреждениях, включая учреждения по предоставлению альтернативного ухода.
Больше примеров...
Запрещена (примеров 112)
The death penalty was abolished in December 1989 and is forbidden by the 1991 Constitution. Смертная казнь была отменена в декабре 1989 года и запрещена Конституцией 1991 года.
This possibility is not forbidden by the law, so that both employer and employee can agree to work at home. Такая возможность не запрещена законом, поэтому работодатель и работница могут придти к соглашению о выполнении какой-либо работы на дому.
Political uniforms were forbidden in Sweden during the period 1933-2002. Униформа политических движений была запрещена в Швеции в 1933-2002 годах.
DUMBLEDORE: Magic is forbidden in the corridors... Магия запрещена в коридорах...
Purchase for re-sale was forbidden. Покупка для перепродажи была строго запрещена.
Больше примеров...
Запрещённых (примеров 60)
There are also some faint absorption lines attributed to interstellar material, and some forbidden emission lines. Присутствуют слабые линии поглощения, связанные с наличием межзвёздного вещества, и ряд запрещённых линий.
The complete set of forbidden minors for toroidal graphs remains unknown, but contains at least 16000 graphs. Полный набор запрещённых миноров для тороидальных графов остаётся неизвестным и содержит по меньшей мере 16000 графов.
The dark little storage facility for forbidden alien tech, where this all began. Мрачный складик для запрещённых инопланетных технологий, где всё и началось.
For the forbidden minors for partial 3-trees (which include also the nonplanar Wagner graph) see Arnborg, Proskurowski & Corniel (1986) and Bodlaender (1998). О запрещённых минорах частичных З-деревьев (которые включают также непланарный граф Вагнера) смотрите статьи Арнборга, Проскуровски, Корниела (Arnborg, Proskurowski, Corniel 1986) и Бодлаендера (Bodlaender 1998).
Humans found using forbidden technos could be killed by The Third's best "autoenforcer" an AI robot named Bluebreaker. Люди, замеченные в использовании запрещённых технологий, будут убиты с помощью лучшего оружия Третьих - робота с искусственным интеллектом под названием Лазурный Разрушитель.
Больше примеров...
Запрещен (примеров 68)
The HTTP request was forbidden with client authentication scheme ''. Запрос НТТР запрещен для схемы проверки подлинности клиентов.
Any unauthorized access or access which is not justified by professional needs is forbidden. Любой несанкционированный доступ или доступ, не оправданный необходимостями службы, запрещен.
Until the fall of communism, it was a forbidden city closed to all outside visitors. До развала СССР Архангельск был закрытым городом, куда был запрещен въезд всем посторонним.
Making a U-turn in a place where it is forbidden 5 Совершение разворота в месте, где такой разворот запрещен 5
Although their recruitment is not forbidden by law, in practice women tend to be excluded insidiously or incidentally at the pre-selection stage preceding the entrance competition for posts in the gendarmerie. Хотя их набор и не запрещен законом, на практике существует тенденция целенаправленно или эпизодически исключать женщин на стадии предварительного отбора, который предшествует вступительному конкурсу на замещение должностей в жандармерии.
Больше примеров...
Запрещает (примеров 63)
Persons deprived of their liberty are guaranteed the right to vote, unless a court judgement has forbidden them to exercise this right. Осуществление права голоса гарантировано для лиц, лишенных свободы, если только соответствующий судебный приговор не запрещает осуществление избирательного права.
The Croatian police forces are neither forbidden nor restricted by any law their right of trade union association; general provisions on the freedom of trade union association therefore apply to them. Ни один закон не запрещает и не ограничивает прав хорватской полиции на объединение в профсоюзы; поэтому к служащим полиции применяются общие положения о свободе объединения в профсоюзы.
Intoxicants are forbidden in my faith. Моя религия запрещает мне употреблять спиртные напитки.
According to the applicable laws in the area of labor in Bosnia and Herzegovina, every type of discrimination on the basis of right to labor and employment is forbidden. Действующее трудовое законодательство Боснии и Герцеговины запрещает какую бы то ни было дискриминацию в связи с правом на труд и занятость.
In addition, performing piecework, as well as assigning juveniles to jobs that endanger the health and morality of juveniles are forbidden. Кроме того, он запрещает сдельную работу для подростков, не достигших возраста 16 лет или являющихся подмастерьями, или проходящих практику в течение минимум одного года, а также поручать подросткам работу, которая представляет опасность для их здоровья и нравственности.
Больше примеров...
Запретили (примеров 59)
She was reportedly forbidden entry, and when she contested this, the station commander allegedly beat her and threw her across the room, breaking her hand. Как сообщается, ей запретили входить в комнату, а когда она попыталась оспорить это, начальник полицейского участка ударил ее, затем сбил ее на пол, сломав руку.
I believe coffee is forbidden? Я полагаю, кофе тебе запретили?
Up till now it's forbidden to bring something. И передачи нам запретили.
Because you have forbidden us from taking samples in order to estimate the osteoconductivity of the oblique taphonomic remodeling pertaining to the mid-sagittal plane, encelphalametric transaction or translation, if you will, of the intermatrix can be deduced by correlating the force-displacement values Поскольку вы запретили нам брать образцы, чтобы установить остеокондуктивность наклонной, связанной с тафономией реконструкции, относительно средне сагиттальной плоскости, энцефаламетрия движения, или перемещения, если хотите, внутри скелета, может быть установленно путем сопоставления вынужденно расположенных значений
I am forbidden to touch the reservation. Говорю как родному - запретили трогать бронь.
Больше примеров...
Запрещенные (примеров 34)
When you return to Sungkyunkwan You must not bring back money and other valuables, and... other forbidden items. Когда вы вернетесь в Сонгюнгван, вы не должны приносить деньги и драгоценности, и... другие запрещенные предметы.
Professor Peter Wayne is disturbed to hear that his university colleague, Dr. Roy Clinton, is pursuing forbidden drug experiments with a group of graduate students. Профессор Питер Уэйн встревожен, когда услышал, что его университетский коллега, доктор Рой Клинтон, совершает запрещенные эксперименты с наркотиком с группой учащихся.
The reference to "Wilful and forbidden Acts (Property)" should be deleted both for the sake of consistency (see page 4, item 8 above) and because it is incorrect. Ссылку на «Умышленные или запрещенные действия в отношении собственности» следует снять ради последовательности (см. стр. 4 оригинала, пункт 8, выше) и потому, что она является неверной.
In the former Soviet bloc, it was the poets, dramatists, cartoonists, and novelists whose works encoded forbidden themes of freedom, and who were targeted by the secret police. В бывшем советском блоке именно в произведениях поэтов, драматургов, мультипликаторов и романистов были закодированы запрещенные темы свободы, и именно эти люди выступали целью для секретной полиции.
In addition, the Firewall client sends the application image name to the ISA Firewall, so that you can easily determine if forbidden applications are being used by corporate users. Помимо этого, клиент брандмауэра отсылает имя образа приложения на ISA-сервер, т.е. вы легко можете определить, используются ли пользователями корпоративной сети запрещенные приложения.
Больше примеров...
Запрещёнными (примеров 20)
Line graphs may be characterized in terms of nine forbidden subgraphs; the claw is the simplest of these nine graphs. Рёберные графы могут быть описаны девятью запрещёнными подграфами и клешня является простейшим из этих девяти графов.
These problems were finally settled by Robertson, Seymour & Thomas (1995), who showed that the seven graphs of the Petersen family are the only minimal forbidden minors for these graphs. Эти задачи были окончательно решены Робертсоном, Сеймуром и Томасом, которые показали, что эти семь графов петерсенова семейства являются единственными минимальными запрещёнными минорами для таких графов.
According to the Robertson-Seymour theorem, there exists a finite set H of minimal elements in S. These minimal elements form a forbidden graph characterization of F: the graphs in F are exactly the graphs that do not have any graph in H as a minor. Согласно теореме Робертсона - Сеймура существует конечное множество Н минимальных элементов в S. Эти минимальные элементы образуют характеризацию запрещёнными графами множества F - графы из F являются в точности теми графами, которые не имеют какого-либо графа из H в качестве минора.
If an infinite graph G has a normal spanning tree, so does every connected graph minor of G. It follows from this that the graphs that have normal spanning trees have a characterization by forbidden minors. Если бесконечный граф G имеет нормальное остовное дерево, то такой имеет и любой связный минор графа G. Отсюда следует, что графы, имеющие нормальные остовные остовные деревья, можно описать запрещёнными минорами.
A matroid has branchwidth two if and only if it is the graphic matroid of a graph of branchwidth two, so its minimal forbidden minors are the graphic matroid of K4 and the non-graphic matroid U(2,4). Матроид имеет ширину ветвления два тогда и только тогда, когда он является графовым матроидом графа с шириной ветвления два, так что минимальными запрещёнными минорами являются графовые матроиды графа K4 и неграфовый матроид U(2,4).
Больше примеров...
Запрет (примеров 51)
In the beginning it was forbidden for a noble to have more than one title. Изначально существовал запрет на обладанием более чем одним титулом.
As General der Jagdflieger, Galland was forbidden to fly combat missions. После назначения командующим истребительными частями люфтваффе Галланд получил строгий запрет на боевые вылеты.
ACAT-FIACAT was also concerned by the new possibility to detain families with children, although it was forbidden to hold them in the Centre for more than 72 hours. АКАТ-ФИАКАТ также выразила обеспокоенность по поводу недавнего решения, допускающего возможность задерживать семьи с детьми, несмотря на существовавший ранее запрет на их помещение в центр на срок более 72 часов.
Apart from provisions on criminal participation, article 482 of the Criminal Code prohibits the participation in forbidden societies, bands, meetings or assemblies. Помимо положений об участии в уголовной деятельности, статья 482 Уголовного кодекса содержит запрет на участие в запрещенных обществах, преступных бандах, встречах или сборищах.
In May, 2018 Ukraine has forbidden entry for three years with blocking of the right to dispose of assets and the property belonging. В мае 2018 года на три года введен запрет на вьезд в Украину там заблокированы активы с правом распоряжаться имуществом.
Больше примеров...
Запрещаются (примеров 20)
Any act of division and discrimination among ethnic groups is forbidden. Запрещаются любые действия по возбуждению розни между этническими группами и любая дискриминация в их отношении.
The rates made by any other way are forbidden, and payouts are not carried out. Ставки, совершенные любым иным способом, запрещаются, и выплаты по ним не производятся.
All forms of fellings, girder and pasturing of cattle are forbidden. Запрещаются все виды рубок, прогон и выпас скота.
Any restrictions of the rights of citizens on social, racial, national, linguistic or religious grounds shall be forbidden. Запрещаются любые формы ограничения прав граждан по признаку социальной, расовой, национальной, языковой или религиозной принадлежности .
In accordance with article 38 of the Constitution, all forms of torture with the purpose of extracting confession or acquiring information is forbidden, considered as a crime and punishable in accordance with law. Согласно статье 38 Конституции, все виды пыток с целью добиться признания или получить информацию запрещаются, считаются преступлением и наказуемы в соответствии с законом.
Больше примеров...
Запрещенный (примеров 12)
It's Shabbat today, drawing is forbidden. Сегодня Шаббат, а рисунок запрещенный.
First two volumes «Michael Hodorkovsky's Forbidden forum». Первые два тома «Запрещенный форум Михаила Ходорковского».
The text of the book "Michael Khodorkovsky Forbidden forum" in two volumes New!! Текст книги "Запрещенный форум Михаила Ходорковского" в двух томах Новинка!!
Other reasons include bringing food late, answering back, undertaking forbidden family visits etc. Женщину могут убить за то, что она поздно подала еду, дала строптивый ответ, нанесла запрещенный семейный визит и т.д.
It's forbidden in the New Earth Army. Прием запрещенный в Новой Армии Земли.
Больше примеров...
Forbidden (примеров 26)
On February 15, 2004, it was announced that drummer Paul Bostaph, a former member of Forbidden and Slayer, would join the band to record the album. 15 февраля 2004 года было объявлено, что барабанщик Пол Бостаф, бывший участник Forbidden и Slayer, присоединится к группе для записи альбома.
The 1995 book about censorship Forbidden Passages: Writings Banned in Canada, which included works confiscated by Canadian authorities for being "obscene", featured a contribution involving a woman who used a Magic Wand for pain relief. Книга 1995 года про цензуру, Forbidden Passages: Writings Banned in Canada - которая также описывала работы, конфискованные канадскими властями за «непристойность» - содержала главу, написанную женщиной, которая использовала Magic Wand доя облегчения боли.
is a part of St. Petersburg based musical foundation Forbidden Sounds Group and "The New Circle" is its first release on physical media. входит в состав санкт-петербургского музыкального объединения Forbidden Sounds Group, и "The New Circle" - первый его релиз на физическом носителе.
Bostaph played drums for Forbidden from 1985-1992, playing on their first two studio albums, Forbidden Evil and Twisted into Form. Бостаф был барабанщиком в группе Forbidden в период с 1985 по 1992 год и участвовал в записи первых двух альбомов - Forbidden Evil и Twisted into Form.
He joined the thrash metal band Forbidden (originally Forbidden Evil), while in his graduating year at American High School. Флинн основал трэш-метал группу Forbidden (первоначально Forbidden Evil) в последний год обучения в American High School (Фримонт, Калифорния).
Больше примеров...