Английский - русский
Перевод слова Forbidden

Перевод forbidden с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Запрещено (примеров 691)
As this was not expressly forbidden, she was allowed to enter. Так как это не было явно запрещено, она была допущена к участию.
First up, all Downworlders are forbidden from entering the Institute without my prior approval. Во-первых, всем жителям Нижнего мира запрещено быть на территории Института без моего предварительного одобрения.
As you may recall from last time, it is forbidden for the Tollan to give our technology to a less-advanced culture. Как вы помните после нашей последней встречи, Толланам запрещено передавать технологию менее развитым культурам.
Article 20 furthermore states that the spouses may stipulate whatever conditions they may agree upon, provided that they do not agree to something which is forbidden and or forbid that which is permitted. В статье 20 далее говорится, что супруги могут согласовать любые условия, если только они не договорятся о чем-то, что запрещено, и не запретят что-то, что разрешено.
Besides, I am forbidden. Кроме того, мне запрещено.
Больше примеров...
Запрещается (примеров 349)
It is forbidden to play in a country that is not your own! Запрещается играть не за свою страну!
Similarly, it is also expressly forbidden for an employer to dismiss, to apply sanctions or to damage by any other form the female worker's interests due to her claim of discrimination. Кроме того, работодателю также прямо запрещается увольнять, применять санкции или в любой другой форме причинять ущерб интересам работающей женщины в силу ее заявления о том, что она подвергается дискриминации.
It is forbidden to interfere in an advocate's professional activity, to require of him the disclosure of any information covered by the rules of professional secrecy or to require such disclosure of officials or other staff of advocates' self-management organs or advocates' associations. Запрещается вмешиваться в профессиональную деятельность адвоката, требовать от него сообщения каких-либо сведений, составляющих предмет адвокатской тайны, а также требовать подобных сведений от должностных лиц и технических работников органов адвокатского самоуправления и адвокатских объединений.
Under article 39 of the Constitution: It is forbidden to utilize the armed forces, security forces, police force or any other forces for the benefit of a political party, individual or group. Статья 39 Конституции гласит следующее: Запрещается использовать вооруженные силы, силы безопасности, силы полиции или какие-либо другие силы в интересах какой-либо политической партии, отдельного лица или группы лиц.
The independent expert was given letters written by the authorities to FRODEBU, which clearly stated that they were forbidden from holding any meetings. Независимому эксперту были показаны письма, адресованные властями ФДБ, в которых ясно говорилось о том, что этой партии запрещается проводить какие-либо митинги.
Больше примеров...
Запретный (примеров 106)
Forbidden City - is a giant palace ensemble in the very center of Beijing, the place of rule of 24 emperors of the Celestial Empire. Запретный город - это гигантский дворцовый ансамбль в самом центре Пекина, место правления 24 императоров Поднебесной.
But, Smurfette, the Forbidden Forest? Но, Смурфетта, Запретный лес?
You know the Forbidden Forest? Слышал про Запретный Лес?
You're going to the Forbidden City? Вы едете в Запретный Город?
Forbidden fruit and all that. Запретный плод и все такое.
Больше примеров...
Запрещены (примеров 173)
Communist parties were, however, forbidden. Коммунистические партии были, однако, запрещены.
Wage withholding in connection with arranging employment is forbidden. Отчисления из зарплаты в качестве вознаграждения за трудоустройство запрещены.
Mr. Sandoval, taking up the question of torture, stressed that it was forbidden by law and that information obtained by such means was not admissible as evidence in the courts. Г-н Сандоваль, переходя к вопросу о пытках, отмечает, что они запрещены законом и что информация, полученная с помощью пыток, не принимается в качестве свидетельства в суде.
A duel forbidden by Lord Wellington. А дуэли запрещены лордом Веллингтоном.
But he is a Kingsguard, forbidden from marriage or inheritance. Но он Королевский Гвардеец, следовательно брак и имущество ему запрещены.
Больше примеров...
Запрещена (примеров 112)
Not the sanitary felling of forest is forbidden in the territory. На территории запрещена несанитарная рубка леса.
Although the Children's Act in Nepal has forbidden this practice, it still continues in some parts of the country. И хотя в Непале такая практика запрещена Законом о детях, она все еще бытует в некоторых частях страны.
Privatization of the public health services was forbidden by law - (that policy had been strengthened by a legislative decree adopted in late December 2002); however, individuals were permitted to provide services within the framework of the social security system. Приватизация государственных медицинских учреждений запрещена законом (эта политика была укреплена законодательным декретом, принятым в конце декабря 2002 года); однако отдельным индивидуумам разрешается предоставлять услуги в рамках системы социального обеспечения.
A Trade is forbidden message has appeared in the MF Trader 4 trade terminal. В торговом терминале МТ4 появляется сообщение «торговля запрещена».
The theatre was a "minor" theatre (as opposed to one of the two patent theatres) and was thus technically forbidden to show serious drama. Театр был «незначительным» по меркам того времени, и в нём, в том числе по ряду технических причин, была запрещена постановка серьёзной драмы.
Больше примеров...
Запрещённых (примеров 60)
The two forbidden minors for planar graphs are given by Wagner's theorem. Два запрещённых минора для планарных графов даёт теорема Вагнера.
The entrance to the Haereticum, the library of forbidden and heretical texts. Вход в Еретикум, библиотеку запрещённых и еретических текстов.
Based on this construction, the number of forbidden minors in Xp can be shown to be at least (p!)2. Основываясь на этом построении, можно показать, что число запрещённых миноров в Хр не меньше (p!)2.
For, suppose that every minor-closed family F has a finite set H of minimal forbidden minors, and let S be any infinite set of graphs. Предположим, что любое минорно замкнутое семейство F имеет конечное множество H минимальных запрещённых миноров, и пусть S - любое бесконечное множество графов.
For larger values of k, the number of forbidden minors grows at least as quickly as the exponential of the square root of k. Для больших значений к число запрещённых миноров растёт по крайней мере как экспонента от к.
Больше примеров...
Запрещен (примеров 68)
Natives of primitive planets are forbidden access to sophisticated weapons. Жителям примитивных планет запрещен доступ к современным видам оружия.
By default, this connection method is forbidden on the MSDE instance that is installed together with MS ISA Server. По умолчанию данный способ коммуникации запрещен на том экземпляре MSDE, который устанавливается вместе с MS ISA Server.
Otherwise, the transition is forbidden. Переход, однако, запрещен не был.
The truth is that the freedom of travel of Americans continues to be hampered, and Cuba remains the only forbidden destination. Дело в том, что свобода передвижения американцев по-прежнему ограничивается, и Куба остается единственной страной, въезд в которую для них запрещен.
SAIP tries to collect information on the movements of wanted individuals and persons forbidden to travel through Brazil. Служба анализа и расследований полиции (САИП) прилагает усилия, направленные на сбор информации о передвижении разыскиваемых лиц или лиц, которым запрещен въезд на территорию страны.
Больше примеров...
Запрещает (примеров 63)
She asked whether discrimination as specified in the Convention was actually forbidden by the Constitution. Она спросила, запрещает ли в действительности национальная Конституция дискриминацию в той форме, в какой она определена в Конвенции.
This illegal measure has forbidden them from living in the city of their birth. Это незаконное деяние запрещает им жить в их родном городе.
Induced abortion was forbidden by legislation, but the idea of reintroducing therapeutic abortion was part of the ongoing electoral discussion. Закон запрещает индуцированные аборты, однако идея повторной легализации абортов по медицинским основаниям по-прежнему обсуждается в ходе избирательных кампаний.
If they are a member, they can only be from the lower house or the House of Representatives, as the constitution expressly forbidden members of the Senate from being members of the Cabinet. Если они являются членами Национальной ассамблеи, они могут быть только из Палаты представителей, поскольку конституция запрещает членам Сената состоять в кабинете министров.
Pregnancy and maternity leave do not affect the security of employment because the test for pregnancy upon employment is forbidden by law, that is, it is forbidden by law to fire women because of pregnancy and maternity leave since that poses a serious offence. Отпуск по беременности и родам не затрагивает процесс трудоустройства, поскольку тест на беременность во время найма на работу запрещен законом, т.е. закон запрещает увольнять женщин вследствие беременности, поскольку такое увольнение квалифицируется серьезным правонарушением.
Больше примеров...
Запретили (примеров 59)
If I'd not been forbidden to come home, I should have told her all. Если бы мне не запретили появляться здесь, я бы ей всё рассказал.
And they've forbidden me to see you again. И они запретили мне видеться с тобой.
There's a morning roll call, they don't let us go out, they read our mail, visits are forbidden... По утрам устраивали перекличку, читали листовки, не разрешали выходить, просматривали письма, передачи, потом запретили посещения.
I'm forbidden from seeing Jack. Мне запретили видеться с Джеком.
Up till now it's forbidden to bring something. И передачи нам запретили.
Больше примеров...
Запрещенные (примеров 34)
(c) Codes should not define permissible or forbidden experiments, but rather elaborate the responsibility of scientists to consider the implications of their research; с) кодексы не должны определять позволительные или запрещенные эксперименты, а, скорее, должны конкретизировать ответственность ученых в плане продумывания последствий проводимых ими исследований;
8.6.3.1 Substances forbidden in tunnel categories are indicated by tunnel codes B, B1000, B1, C, C5000, C1, D or D1 in Column of Table A of Chapter 3.2 as follows: 8.6.3.1 Вещества, запрещенные для перевозки в туннелях, обозначены в колонке 15 таблицы А, содержащейся в главе 3.2, кодами В, В1000, В1, С, С5000, С1, D или D1.
The person's right to security is guaranteed by the Republic of Lithuania Criminal Code and other laws providing liability for activities forbidden under laws, the Republic of Lithuania Code of Criminal Procedure and the Republic of Lithuania Law on Police Activities. Право на личную безопасность гарантируется Уголовным кодексом Литовской Республики и другими законами, предусматривающими ответственность за деяния, запрещенные в соответствии с законами, Уголовно-процессуальным кодексом Литовской Республики и Законом Литовской Республики о деятельности полиции.
In addition, the Firewall client sends the application image name to the ISA Firewall, so that you can easily determine if forbidden applications are being used by corporate users. Помимо этого, клиент брандмауэра отсылает имя образа приложения на ISA-сервер, т.е. вы легко можете определить, используются ли пользователями корпоративной сети запрещенные приложения.
Forbidden people in a forbidden time, in a forbidden territory. Запрещенные люди в запрещенное время, на запрещенной территории.
Больше примеров...
Запрещёнными (примеров 20)
The slower time scales of the re-emission are associated with "forbidden" energy state transitions in quantum mechanics. Большее время реэмиссии связано с «запрещёнными» энергетическими переходами в квантовой механике.
Line graphs may be characterized in terms of nine forbidden subgraphs; the claw is the simplest of these nine graphs. Рёберные графы могут быть описаны девятью запрещёнными подграфами и клешня является простейшим из этих девяти графов.
These spectral lines, which can only be seen in very low density gases, are called forbidden lines. Спектральные линии такого типа, наблюдаемые только при чрезвычайно низких плотностях, называют запрещёнными линиями.
They are the maximal planar graphs with treewidth three, a class of graphs that can be characterized by their forbidden minors or by their reducability under Y-Δ transforms. Графы являются максимальными планарными графами с древесной шириной три, классом графов, которые можно описать их запрещёнными графами или их сведением путём Y-Δ преобразований.
More generally an O(n) bound on treewidth and separator size holds for any nontrivial family of graphs that can be characterized by forbidden minors, because for any such family there is a constant h such that the family does not include Kh. Более обще, граница O(n) древесной ширины и размер сепаратора выполняется для любого нетривиального семейства графов, которые могут быть охарактеризованы запрещёнными графами, поскольку для любого такого семейства существует константа h, такая, что семейство не включает Kh.
Больше примеров...
Запрет (примеров 51)
Those who commit that which is forbidden... Те, кто преступит запрет...
As General der Jagdflieger, Galland was forbidden to fly combat missions. После назначения командующим истребительными частями люфтваффе Галланд получил строгий запрет на боевые вылеты.
At the same time, there is one other inherently forbidden practice, and that is human transmutation! Но есть ещё один запрет - негласный, однако известный всем.
Foreign workers may be restricted in where they may live or travel while residing in the importing country, may be forbidden to bring their families, may be taxed at higher rates than domestic workers, may be discriminated against in the workplace and so on. В отношении иностранных рабочих могут применяться ограничения на место проживания или передвижение в период проживания в принимающей стране, запрет на приезд с семьей, более высокие ставки налогообложения по сравнению с отечественными рабочими, дискриминационные меры на производстве и т.д.
In May, 2018 Ukraine has forbidden entry for three years with blocking of the right to dispose of assets and the property belonging. В мае 2018 года на три года введен запрет на вьезд в Украину там заблокированы активы с правом распоряжаться имуществом.
Больше примеров...
Запрещаются (примеров 20)
Any act of division and discrimination among ethnic groups is forbidden. Запрещаются любые действия по возбуждению розни между этническими группами и любая дискриминация в их отношении.
All forms of fellings, girder and pasturing of cattle are forbidden. Запрещаются все виды рубок, прогон и выпас скота.
Under the WTO Trade Organization (WTO), these rules have thus far permitted subsidies for agriculture (which are mostly forbidden in the industrial sector). В рамках Всемирной торговой организации (ВТО) эти нормы до сих пор допускают сельскохозяйственные субсидии (которые в основном запрещаются в секторе промышленности).
In accordance with article 38 of the Constitution, all forms of torture with the purpose of extracting confession or acquiring information is forbidden, considered as a crime and punishable in accordance with law. Согласно статье 38 Конституции, все виды пыток с целью добиться признания или получить информацию запрещаются, считаются преступлением и наказуемы в соответствии с законом.
Under the Law "On election of the President of the Kyrgyz Republic" it is forbidden to impose any direct or indirect restriction on the suffrage of citizens of KR on the basis of origin, race or nationality (part 3, art. 2). Согласно Закону "О выборах Президента Кыргызской Республики" запрещаются любые прямые или косвенные ограничения избирательных прав граждан Кыргызской Республики в зависимости от происхождения, расовой или национальной принадлежности (часть З статьи 2).
Больше примеров...
Запрещенный (примеров 12)
It's Shabbat today, drawing is forbidden. Сегодня Шаббат, а рисунок запрещенный.
First two volumes «Michael Hodorkovsky's Forbidden forum». Первые два тома «Запрещенный форум Михаила Ходорковского».
Going against legitimacy is Haram (forbidden). حرام - запрещенный) - в шариате - запретные действия.
Berlusconi's interest is clear: he wants someone he can call and ask to look after Italy's interests - be it a forbidden government loan to Alitalia or some other favor. Интересы Берлускони понятны: ему нужен человек, которому он может позвонить и попросить позаботиться об интересах Италии, будь то запрещенный правительственный заем "Алиталии" или какая-нибудь другая услуга.
"Forbidden, forbidden,"... "Запретный, запрещенный"...
Больше примеров...
Forbidden (примеров 26)
thought that "with its hints of both fantasy and fearlessness, Forbidden Rose comes to life, like a fairytale." писал, что «с его чертами фантазии и бесстрашия, Forbidden Rose рождается как сказка».
is a part of St. Petersburg based musical foundation Forbidden Sounds Group and "The New Circle" is its first release on physical media. входит в состав санкт-петербургского музыкального объединения Forbidden Sounds Group, и "The New Circle" - первый его релиз на физическом носителе.
Blood Curse is a "reimagining" of the first installment in the series, Siren, with many alterations to structure and content, along with most of the gameplay improvements introduced in Forbidden Siren 2. Игра является переосмыслением/ремейком первой части серии с многочисленными изменениями и дополнениями, а также с нововведениями, использовавшимися в Forbidden Siren 2.
The group released their first Japanese album, Tick Tack, and their second Japanese album, Forbidden Love, simultaneously with their first Japanese full-length album, A Shared Dream. Они также выпустили их второй японский альбом Forbidden Love одновременно с их первым полноформатным японским альбомом A Shared Dream.
Forbidden Evil was produced by Doug Caldwell and John Cuniberti, best known for working with Joe Satriani, at Alpha & Omega Recording, Studio 245 (both located in San Francisco) and Prairie Sun Recording in Cotati. Forbidden Evil был спродюсирован Дагом Колдуэлом и Джоном Куниберти (который больше всего известен за работу с Джо Сатриани) в Alpha & Omega Recording и Studio 245, Сан-Франциско, Калифорния; а также в Prairie Sun Recording Studios, Котати, Калифорния, США.
Больше примеров...