Английский - русский
Перевод слова Forbidden

Перевод forbidden с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Запрещено (примеров 691)
Whatever is forbidden lives... a hundred times over. Все то, что запрещено, жило сто раза.
In primary education, the wearing of scarves by girls was forbidden by law. Ношение девочками головных платков в начальной школе запрещено законом.
It is forbidden sitting in the streets and in front of houses and doing idle things to waste time in the street. Запрещено сидеть на улицах перед домами и заниматься праздными делами тратить время впустую на улицах.
On point (d), organizations point out that there can be a range of human resources-related issues concerning term limits, especially if reassignment elsewhere in the organization is forbidden. Что касается пункта (d), то организации отмечают, что в связи с предельными сроками полномочий может возникнуть ряд кадровых проблем, особенно если запрещено новое назначение в другие подразделения организации.
And that it is forbidden to smoke in here. И курить здесь запрещено.
Больше примеров...
Запрещается (примеров 349)
Under these conditions, the imposition of a sentence of exile is forbidden. В условиях этого режима запрещается вынесение наказания в виде высылки.
Stopping is forbidden (except in cases of force majeure) (article 25 bis of the Vienna Convention); запрещается останавливаться в туннеле (за исключением экстренных случаев) (статья 25-бис Венской конвенции);
Under article 39 of the Constitution: It is forbidden to utilize the armed forces, security forces, police force or any other forces for the benefit of a political party, individual or group. Статья 39 Конституции гласит следующее: Запрещается использовать вооруженные силы, силы безопасности, силы полиции или какие-либо другие силы в интересах какой-либо политической партии, отдельного лица или группы лиц.
"It is forbidden for a driver of any vehicle to use a mobile or car phone while driving, unless the telephone is not hand-held or otherwise held by the driver." «Во время движения водителю любого транспортного средства запрещается пользоваться мобильным телефоном или телефоном, установленным на этом транспортном средстве, кроме случаев, когда водителю не нужно держать телефон в руках или удерживать его иным способом».
Radio sets were pre-tuned to government programmes and it was forbidden to view videos from other countries or to own computers without permission. Радиоприемники заведомо жестко настроены на правительственные радиостанции, и запрещается просмотр видеотрансляций из других стран или без разрешения владеть компьютерами.
Больше примеров...
Запретный (примеров 106)
Don't tell me you're thinking about eating forbidden fruit. Только не говори мне что ты хочешь отведать запретный плод.
The only way to save your fair maiden is to go to the forbidden forest and find the golden ring. Единственный способ спасти твою служанку - пойти в Запретный лес и найти там золотое кольцо
The Forbidden City thus became the power centre of the Qing Dynasty. Таким образом, Запретный город стал центром власти династии Цин.
From 1420 to 1644, the Forbidden City was the seat of the Ming dynasty. С 1420 по 1644 годы Запретный город был резиденцией династии Мин.
Some specific examples include: Depiction in art, film, literature and popular culture The Forbidden City has served as the scene to many works of fiction. Вот несколько конкретных примеров: Отображение в искусстве, кино, литературе и популярной культуре Запретный город служил сценой для многих художественных произведений.
Больше примеров...
Запрещены (примеров 173)
In Article 113 of the said Code, methods of obtaining of evidence which are forbidden are expressly listed. В статье 113 упомянутого кодекса прямо перечислены методы получения доказательств, которые запрещены.
Core FDI policies are important because FDI will simply not take place where it is forbidden. Важность политики, непосредственно определяющей условия для ПИИ, объясняется тем, что иностранные инвестиции просто не осуществляются там, где они запрещены.
For example, code points on the range U+D800-U+DFFF are forbidden, as they are reserved for surrogate pairs in UTF-16 encodings. Например, коды в диапазоне U+D800-U+DFFF запрещены, так как они зарезервированы для суррогатных пар в кодировке UTF-16.
Insert for Japan the following text: Prohibition of manufacture, import or use of PFOS is forbidden, while certain essential uses under strict control are permitted as an exception. В раздел, касающийся Японии, добавить следующий текст: Запрещены производство, импорт или использование ПФОС, в то же время в виде исключения разрешены находящиеся под строгим контролем отдельные основные виды применения.
Any violence against an arrested person or a person whose freedom has been restricted, as well as any extraction of confession or any other information from the accused or another person participating in a proceeding, shall be forbidden and punishable. Всякое насилие в отношении арестованного или лица, свобода которого ограничена, а также всякое принуждение к признанию или к представлению какой-либо другой информации от обвиняемого или другого лица, участвующего в судопроизводстве, запрещены и наказуемы.
Больше примеров...
Запрещена (примеров 112)
In the Republic of Slovenia, therefore, both direct and indirect discrimination on the basis of personal circumstances is forbidden. Поэтому в Республике Словения запрещена прямая и косвенная дискриминация по признаку личных обстоятельств.
Governments may declare certain areas "buffer zones" or "exclusion zones" where reconstruction is forbidden. Правительства могут объявить отдельные районы «буферными зонами» или «закрытыми зонами», в которых реконструкция запрещена.
Under the law, trade in arms is completely forbidden. В соответствии с законом торговля оружием полностью запрещена.
According to the UNE, the FLAM was established in March 1983 and was forbidden the following year. По данным ИАС, организация СОАМ была создана в марте 1983 года и запрещена в следующем году.
On the labour market, gender discrimination has been forbidden since 1978, На рынке труда гендерная дискриминация запрещена с 1978 года.
Больше примеров...
Запрещённых (примеров 60)
In 1943, Szerb's History of World Literature was put on a list of forbidden works. В 1943 году «История мировой литературы» Серба была включена в список запрещённых произведений.
Wagner published both theorems in 1937, subsequent to the 1930 publication of Kuratowski's theorem, according to which a graph is planar if and only if it does not contain as a subgraph a subdivision of one of the same two forbidden graphs K5 and K3,3. Вагнер опубликовал обе теоремы в 1937, после публикации в 1930 теоремы Куратовского, согласно которой граф планарен тогда и только тогда, когда он не содержит в качестве подграфа подразделение одного из тех же самых запрещённых графов K5 и K3,3.
The proof of the existence of a finite set of obstruction graphs does not lead to an explicit description of this set of forbidden minors, but it follows from Sachs' results that the seven graphs of the Petersen family belong to the set. Доказательство существования конечного числа препятствующих графов не ведёт к явному описанию этого множества запрещённых миноров, но из результатов Сакса следует, что семь графов петерсенова семейства принадлежат множеству.
However, this method does not directly provide a single fixed-parameter-tractable algorithm for computing the parameter value for a given graph with unknown k, because of the difficulty of determining the set of forbidden minors. Однако этот метод не даёт прямо фиксированно-параметрически разрешимого алгоритма для вычисления значения параметра для данного графа при неизвестном к ввиду трудности нахождения множества запрещённых миноров.
Since Negami made his conjecture, it has been proven that 31 of these 32 forbidden minors either do not have planar covers, or can be reduced by Y-Δ transforms to a simpler graph on this list. Когда Негами высказал свою гипотезу, было доказано, что 31 из этих 32 запрещённых миноров либо не имеют планарных накрытий, либо могут быть сведены с помощью преобразования звезда-треугольник к более простым графам из этого списка.
Больше примеров...
Запрещен (примеров 68)
Any unauthorized access or access which is not justified by professional needs is forbidden. Любой несанкционированный доступ или доступ, не оправданный необходимостями службы, запрещен.
Citizens of the Republic of Armenia, as well as citizens of any other country who are of Armenian descent, are forbidden entry to the Republic of Azerbaijan. Гражданам Республики Армения, а также гражданам любой другой страны имеющим армянское происхождение, запрещен въезд в Азербайджанскую Республику.
According to the Constitution and the Necessity Acts, proselytism is forbidden and is punishable, as demonstrated by the case of the Athens three and that of the three evangelist Air Force officers at Volos. Прозелитизм в соответствии с конституцией и правилами целесообразности запрещен и является наказуемым, как об этом свидетельствует дело "афинской тройки" и дело трех офицеров-евангелистов военно-воздушных сил в Волосе.
Although their recruitment is not forbidden by law, in practice women tend to be excluded insidiously or incidentally at the pre-selection stage preceding the entrance competition for posts in the gendarmerie. Хотя их набор и не запрещен законом, на практике существует тенденция целенаправленно или эпизодически исключать женщин на стадии предварительного отбора, который предшествует вступительному конкурсу на замещение должностей в жандармерии.
For inhabitants of Transnistria, contact with the regions west of the Nistru river is forbidden, education based on Latin remains forbidden and generally, socio-political pluralism is non-existent. Жителям Приднестровья, где социально-политический плюрализм в целом отсутствует, запрещен контакт с населением районов к западу от Днестра и получение образования на базе латинского алфавита.
Больше примеров...
Запрещает (примеров 63)
War propaganda and incitement to hatred on racial, national or religious grounds were forbidden under Moroccan law. Марокканское законодательство запрещает пропаганду войны и подстрекательство ненависти по расовым, национальным или религиозным признакам.
Persons deprived of their liberty are guaranteed the right to vote, unless a court judgement has forbidden them to exercise this right. Осуществление права голоса гарантировано для лиц, лишенных свободы, если только соответствующий судебный приговор не запрещает осуществление избирательного права.
Yet, gender discrimination is forbidden in the practices of the employers as per the Labour Act (Article 5). Однако как и Закон о труде, Закон о гражданских служащих запрещает работодателям осуществлять дискриминацию по признаку пола (статья 5).
According to the Personal Data Acts it is in principle forbidden to transfer personal data that is being processed to a third country unless the third country in question ensures an adequate level of protection. Закон о личностных данных в принципе запрещает передачу прошедших обработку личностных данных третьей стране, если только эта третья страна не обеспечивает адекватный уровень защиты.
Minors (under 18) are also forbidden by law from undertaking piecework, work organized in such a way that greater output can be achieved by increasing the pace of work and assembly line work at a prescribed pace. Кроме того, закон запрещает привлекать несовершеннолетних (в возрасте до 18 лет) к сдельной работе, работе по системе повышения производительности путем увеличения ритма и работе на конвейере, осуществляемой в установленном ритме.
Больше примеров...
Запретили (примеров 59)
I believe coffee is forbidden? Я полагаю, кофе тебе запретили?
That wasn't forbidden, was it? Или это тоже запретили?
He was forbidden to fly and assigned to Bechar airbase. Заявителю запретили летать, направив его на базу военно-воздушных сил в Бешаре.
I'm explicitly forbidden by the elders from returning. Мне запретили возвращаться туда старейшины.
I am forbidden to solve cases with a civilian. Мне запретили проводить расследование вместе с гражданскими.
Больше примеров...
Запрещенные (примеров 34)
Bring books which aren't forbidden. Вам надо было привести не запрещенные книги.
The reference to "Wilful and forbidden Acts (Property)" should be deleted both for the sake of consistency (see page 4, item 8 above) and because it is incorrect. Ссылку на «Умышленные или запрещенные действия в отношении собственности» следует снять ради последовательности (см. стр. 4 оригинала, пункт 8, выше) и потому, что она является неверной.
Parek's mother was found to have had forbidden books in her museum, and was kept in prison in Siberia until an amnesty in 1953. При этом вскоре после депортации в музее, которым заведовала Элсбет Парек, были обнаружены спрятанными запрещенные книги; г-жа Парек была арестована в Сибири и до амнистии 1953 года содержалась в тюрьме.
Forbidden manners of preparing meals; запрещенные способы приготовления пищи;
Sometimes they punish citizens who possess forbidden texts or who receive forbidden transmissions. В некоторых случаях они наказывают граждан, обладающих запрещенными текстами или получающих запрещенные сообщения.
Больше примеров...
Запрещёнными (примеров 20)
A similar theorem states that K4 and K2,3 are the forbidden minors for the set of outerplanar graphs. Похожая теорема утверждает, что K4 и K2,3 являются запрещёнными минорами для множества внешнепланарных графов.
The slower time scales of the re-emission are associated with "forbidden" energy state transitions in quantum mechanics. Большее время реэмиссии связано с «запрещёнными» энергетическими переходами в квантовой механике.
Outerplanar graphs may be characterized (analogously to Wagner's theorem for planar graphs) by the two forbidden minors K4 and K2,3, or by their Colin de Verdière graph invariants. Внешнепланарные графы можно охарактеризовать (аналогично теореме Вагнера для планарных графов) двумя запрещёнными минорами K4и K2,3, или их инвариантами Колен де Вердьера.
They are the maximal planar graphs with treewidth three, a class of graphs that can be characterized by their forbidden minors or by their reducability under Y-Δ transforms. Графы являются максимальными планарными графами с древесной шириной три, классом графов, которые можно описать их запрещёнными графами или их сведением путём Y-Δ преобразований.
According to the Robertson-Seymour theorem, there exists a finite set H of minimal elements in S. These minimal elements form a forbidden graph characterization of F: the graphs in F are exactly the graphs that do not have any graph in H as a minor. Согласно теореме Робертсона - Сеймура существует конечное множество Н минимальных элементов в S. Эти минимальные элементы образуют характеризацию запрещёнными графами множества F - графы из F являются в точности теми графами, которые не имеют какого-либо графа из H в качестве минора.
Больше примеров...
Запрет (примеров 51)
Public servants are, without exception, forbidden by law from favouring particular social groups in any way and are duty-bound to take into account the specific characteristics of different ethnic groups and to promote inter-ethnic and interfaith harmony. Законодательством уже установлен абсолютный запрет для государственных служащих на оказание каких-либо предпочтений отдельным социальным группам, а также обязанность учитывать особенности различных этнических групп и способствовать межнациональному и межконфессиональному согласию.
In the special school at Nyandom in Archangelsk oblast a system of rewards and punishments was established under which young people could be deprived of their holidays and forbidden to watch films or take part in other cultural activities organized on their days off. В Няндомской спецшколе Архангельской области действовало положение о мерах поощрения и наказания, которым была предусмотрена отмена каникул, запрет просмотра кинофильмов и других культурных мероприятий в выходные дни.
(b) It is forbidden to kill or injure an enemy who surrenders, or who is hors de combat; Ь) запрет убивать и калечить сдавшегося или переставшего принимать участие в боевых действиях противника;
Prohibition of Christians from using of tablets with the forbidden inscription "site of the soul", and from following the Chinese rites for the ancestor worship. Запрет для христиан использовать скрижали с запрещённой надписью «место для души» и следовать китайским обрядам поклонения предкам.
In May, 2018 Ukraine has forbidden entry for three years with blocking of the right to dispose of assets and the property belonging. В мае 2018 года на три года введен запрет на вьезд в Украину там заблокированы активы с правом распоряжаться имуществом.
Больше примеров...
Запрещаются (примеров 20)
Searches during the night are forbidden, except for crimes in flagrante delicto. Запрещаются обыски в ночное время, за исключением случаев, когда предпринимаются действия по горячим следам.
The rates made by any other way are forbidden, and payouts are not carried out. Ставки, совершенные любым иным способом, запрещаются, и выплаты по ним не производятся.
Article 14 of the Constitution established that the press was free and that censorship and other preventive measures were forbidden. В статье 14 Конституции определяется, что печать свободна и что цензура и любые иные превентивные меры запрещаются.
Any punishment aimed at the taking of human life is forbidden. ; Запрещаются любые меры наказания, связанные с лишением жизни .
It is forbidden to involve children in military operations or armed conflict, set up child paramilitary organizations or groups or promote war and violence among children. Участие детей в военных действиях и вооруженных конфликтах, создание детских военизированных организаций и формирований, пропаганда среди детей войны и насилия запрещаются.
Больше примеров...
Запрещенный (примеров 12)
Now, this dance number is the forbidden dance that bestows good luck and fertility on the happy couple. Это запрещенный танцевальный номер, который дарит счастливой паре удачу и фертильность.
Some participants noted that a shutdown facility could still contain "forbidden material", but not in a closed down facility, since all material had been removed once it was closed. Некоторые участники отмечали, что "запрещенный материал" может по-прежнему содержаться на остановленном, но не на закрытом объекте, поскольку в случае закрытия весь материал вывозится.
The text of the book "Michael Khodorkovsky Forbidden forum" in two volumes New!! Текст книги "Запрещенный форум Михаила Ходорковского" в двух томах Новинка!!
Other reasons include bringing food late, answering back, undertaking forbidden family visits etc. Женщину могут убить за то, что она поздно подала еду, дала строптивый ответ, нанесла запрещенный семейный визит и т.д.
I know it's forbidden. Это запрещенный анализ, потому что нельзя выбрасывать семя в пустоту.
Больше примеров...
Forbidden (примеров 26)
On February 15, 2004, it was announced that drummer Paul Bostaph, a former member of Forbidden and Slayer, would join the band to record the album. 15 февраля 2004 года было объявлено, что барабанщик Пол Бостаф, бывший участник Forbidden и Slayer, присоединится к группе для записи альбома.
The 1995 book about censorship Forbidden Passages: Writings Banned in Canada, which included works confiscated by Canadian authorities for being "obscene", featured a contribution involving a woman who used a Magic Wand for pain relief. Книга 1995 года про цензуру, Forbidden Passages: Writings Banned in Canada - которая также описывала работы, конфискованные канадскими властями за «непристойность» - содержала главу, написанную женщиной, которая использовала Magic Wand доя облегчения боли.
The Indiana Jones Adventure attractions at Disneyland and Tokyo DisneySea ("Temple of the Forbidden Eye" and "Temple of the Crystal Skull," respectively) place Indy at the forefront of two similar archaeological discoveries. «The Indiana Jones Adventure» находится в американском, парижском и токийском Диснейленде (аттракционы «Temple Of The Forbidden Eye» и «Temple Of The Crystal Skull» соответственно).
In 2001, Forbidden reformed as a one-off for Chuck Billy's Thrash of the Titans benefit concert, under their original name Forbidden Evil. В 2001 году Forbidden возродились на время концерта Thrash of the Titans под изначальным именем Forbidden Evil.
In 1993, Skolnick and Clemente were temporarily replaced by Forbidden members Glen Alvelais and Paul Bostaph, respectively. В 1993 году, Сколник и Клементе были временно заменены участниками Forbidden Гленом Элвеласом и Полом Бостафом соответственно.
Больше примеров...