Английский - русский
Перевод слова Forbidden
Вариант перевода Запрещает

Примеры в контексте "Forbidden - Запрещает"

Примеры: Forbidden - Запрещает
All violations of a person's physical integrity are forbidden by the Constitution. Конституция запрещает любое посягательство на физическую неприкосновенность человека.
It's forbidden to run a market without a license from the king. Он запрещает торговлю без королевского на то дозволения.
Fishing with towed gears beyond 1,000 metres depth is forbidden by GFCM. ГФКМ запрещает лов с применением буксируемых снастей на глубине более 1 километра.
Rather, as we have stated, these are forbidden acts according to our religion. Напротив, как мы уже говорили, такие деяния наша религия запрещает.
Conventional wisdom says is forbidden to ask, but... Здравый смысл запрещает мне спросить, но...
She longs for the human world despite it being forbidden by her father. Она стремится попасть в мир людей, несмотря на то, что отец запрещает ей это.
My lady, holy poverty, has forbidden me. Моя владычица, святой бедностью, запрещает это.
Discrimination was forbidden under the Constitution, although additional information was needed concerning the definition of racial discrimination in current legislation. Конституция запрещает дискриминацию, однако необходима дополнительная информация относительно определения расовой дискриминации в ныне действующем законодательстве.
She asked whether discrimination as specified in the Convention was actually forbidden by the Constitution. Она спросила, запрещает ли в действительности национальная Конституция дискриминацию в той форме, в какой она определена в Конвенции.
By the same article, censorship is forbidden and journalists are granted freedom to report and the right of access to information. Та же статья запрещает цензуру и гарантирует журналистам свободу освещения событий и право получения информации.
In many countries the sale or purchase of organs is expressly forbidden by law with stiff penalties for violators. Законодательство многих стран совершенно четко запрещает продажу или покупку органов и предусматривает суровые наказания в отношении правонарушителей.
Article 38 of the Constitution states that any torture whatsoever to make people confess or to obtain information shall be forbidden. Статья 38 Конституции запрещает применение любых пыток с целью получения признаний или каких-либо сведений.
War propaganda and incitement to hatred on racial, national or religious grounds were forbidden under Moroccan law. Марокканское законодательство запрещает пропаганду войны и подстрекательство ненависти по расовым, национальным или религиозным признакам.
For example, journalists are sometimes forbidden by the Government to make phone calls abroad. Например, правительство иногда запрещает журналистам звонить по телефону за границу.
The destruction of homes is forbidden under article 53 of the Fourth Geneva Convention. Статья 53 четвертой Женевской конвенции запрещает уничтожение домов.
Clandestine work is forbidden under the Act of 3 August 1977. Закон от 3 августа 1977 года запрещает подпольный труд.
According to article 79 of the Constitution, the proclamation of martial law is forbidden. Статья 79 Конституции запрещает объявление в стране военного положения.
This illegal measure has forbidden them from living in the city of their birth. Это незаконное деяние запрещает им жить в их родном городе.
Induced abortion was forbidden by legislation, but the idea of reintroducing therapeutic abortion was part of the ongoing electoral discussion. Закон запрещает индуцированные аборты, однако идея повторной легализации абортов по медицинским основаниям по-прежнему обсуждается в ходе избирательных кампаний.
By law the public authorities were forbidden to seek to influence public radio and television, but in practice things were different. Закон запрещает органам государственной власти оказывать давление на каналы общественного радио- и телевещания, но на практике это требование не соблюдается.
However, governorates are forbidden from passing their own laws and must abide by all national laws of the Kingdom of Bahrain. Однако, правительство запрещает вводить свои собственные законы, и район должен соблюдать все национальные законы Королевства Бахрейн.
Well, in his infinite wisdom, he says you're now forbidden to. Что ж, в своей неисчерпаемо мудрой манере он отныне запрещает вам это.
The constitution of the part of Kashmir occupied by Pakistan made it amply clear that any suggestion of self-determination in that region was forbidden by law. В конституции части Кашмира, оккупированной Пакистаном, четко говорится, что закон запрещает любые попытки самоопределения в этом районе.
Under the Constitution it is forbidden to amend or supplement the Constitution during a state of emergency (art. 139, second sentence). Конституция запрещает в период чрезвычайного положения производить изменения и дополнения Конституции (часть 2 статьи 139).
Since 1992, the law has forbidden ethnic data gathering so there are no recent statistics in this respect. С 1992 года закон запрещает сбор данных, касающихся этнической принадлежности, и поэтому свежие статистические данные, проливающие свет на эту ситуацию, отсутствуют.