You know what we're trying to do here, Finn? |
Знаешь, что мы пытаемся тут делать, Финн? |
What has gotten into you, Finn? |
Что с тобой случилось, Финн? |
Don't you get it, Finn? |
Разве ты не понял, Финн? |
Finn, is someone in the office with you? |
Финн, с вами кто-то сейчас в кабинете? |
Could you get me Congressman Christopher Finn, please? |
Можете соединить меня с конгрессменом Кристофером Финн, пожалуйста. |
Rachel, Finn wouldn't want you sitting on the sidelines while life passes you by. |
Рейчел, Финн не хотел бы, чтобы ты сидела в стороне, наблюдая как жизнь проходит мимо. |
Is Finn the only son that can help out around here? |
Что, Финн единственный сын, который может помогать тебе здесь? |
You wished that by quitting Glee Club, you wouldn't hurt anyone's feelings, and Finn was all happy and smiling. |
Ты хотела, чтобы твой уход из Хора не задел ничьих чувств, и Финн улыбался и был очень счастлив. |
Okay, you know what, Santana, Finn is in great shape, and your meanness only highlights your own personal insecurities. |
Знаешь, Сантана, Финн в отличной форме, а твоя грубость только подчеркивает то, что у тебя полно своих комплексов. |
Thanks, Finn, but I don't think I'm ready for that honor just yet. |
Спасибо, Финн, но я думаю, что пока еще не готов для этого. |
Finn would disown me, and Elijah... would never forgive me. |
Финн отречется от меня, и Элайджа... никогда не простит меня. |
Why can't Finn do it? |
Почему Финн не может этого сделать? |
Finn and Rudy said they were going to the bar later on tonight, so... |
Финн и Руди говорили, что собираются в бар сегодня ночью, так что... |
Grace Finn fits his profile, but the cab could be a coincidence, so right now it's wide open. |
Грейс Финн соответствует его профилю, но такси может быть просто совпадением, так что дело снова открыто. |
Grace Finn was abducted at 2:04 AM this morning, which means we're dealing with a copycat. |
Грейс Финн была похищена сегодня в 2.04 утра, что значит - мы имеем дело с подражателем. |
I got a pair of tickets to the Reds game, and Carole said that Finn's never been a major league game. |
У меня парочка билетов на игру Редс, и Кэрол сказала, что Финн никогда не был на игре высшей лиги. |
What is this tonight, Finn? Squirrel? |
И что у нас сегодня, Финн? |
Are you worried that Finn will be jealous? |
Ты переживаешь, что Финн будет ревновать? |
According to today's paper, "Finn and Rachel were seen sitting closely, laughing, talking intimately." We were on a stakeout. |
Согласно сегодняшней газете, "Финн и Рейчел замечены сидящими вместе, смеющиеся и говорили о личном." Мы следили. |
I'm sorry, but Finn, if you want to be with me, no more songs with her. |
Прости, но Финн, если ты хочешь быть со мной, то больше никаких песен с ней. |
I agree that Rachel should sing lead, but Finn, I think it's best if you sit this one out. |
Я согласен с тем, что Рейчел должна петь главную партию, но Финн, тебе лучше остаться в стороне. |
For the record, Officer Finn has indicated that the suspect was in the parking lot of White House Burgers, south of the building. |
Для протокола: офицер Финн показал, что подозреваемый находился на парковке закусочной "Белый Дом", к югу от здания. |
So you didn't actually see Officer Finn fire the third shot? |
Получается, Вы не видели, как офицер Финн произвёл третий выстрел? |
The only people that were there were Officers Finn and Grayson and the witnesses at the burger joint. |
Единственные, кто там был - это офицеры Финн и Грейсон и свидетели из закусочной. |
We still haven't determined whether or not Officer Finn recognized Sergeant Johnson when he shot him. |
Мы так и не определили, узнал ли Финн Джонсона, когда стрелял в него. |