| You know what we're trying to do here, Finn? | Знаешь, что мы пытаемся тут делать, Финн? |
| What has gotten into you, Finn? | Что с тобой случилось, Финн? |
| Don't you get it, Finn? | Разве ты не понял, Финн? |
| Finn, is someone in the office with you? | Финн, с вами кто-то сейчас в кабинете? |
| Could you get me Congressman Christopher Finn, please? | Можете соединить меня с конгрессменом Кристофером Финн, пожалуйста. |
| Rachel, Finn wouldn't want you sitting on the sidelines while life passes you by. | Рейчел, Финн не хотел бы, чтобы ты сидела в стороне, наблюдая как жизнь проходит мимо. |
| Is Finn the only son that can help out around here? | Что, Финн единственный сын, который может помогать тебе здесь? |
| You wished that by quitting Glee Club, you wouldn't hurt anyone's feelings, and Finn was all happy and smiling. | Ты хотела, чтобы твой уход из Хора не задел ничьих чувств, и Финн улыбался и был очень счастлив. |
| Okay, you know what, Santana, Finn is in great shape, and your meanness only highlights your own personal insecurities. | Знаешь, Сантана, Финн в отличной форме, а твоя грубость только подчеркивает то, что у тебя полно своих комплексов. |
| Thanks, Finn, but I don't think I'm ready for that honor just yet. | Спасибо, Финн, но я думаю, что пока еще не готов для этого. |
| Finn would disown me, and Elijah... would never forgive me. | Финн отречется от меня, и Элайджа... никогда не простит меня. |
| Why can't Finn do it? | Почему Финн не может этого сделать? |
| Finn and Rudy said they were going to the bar later on tonight, so... | Финн и Руди говорили, что собираются в бар сегодня ночью, так что... |
| Grace Finn fits his profile, but the cab could be a coincidence, so right now it's wide open. | Грейс Финн соответствует его профилю, но такси может быть просто совпадением, так что дело снова открыто. |
| Grace Finn was abducted at 2:04 AM this morning, which means we're dealing with a copycat. | Грейс Финн была похищена сегодня в 2.04 утра, что значит - мы имеем дело с подражателем. |
| I got a pair of tickets to the Reds game, and Carole said that Finn's never been a major league game. | У меня парочка билетов на игру Редс, и Кэрол сказала, что Финн никогда не был на игре высшей лиги. |
| What is this tonight, Finn? Squirrel? | И что у нас сегодня, Финн? |
| Are you worried that Finn will be jealous? | Ты переживаешь, что Финн будет ревновать? |
| According to today's paper, "Finn and Rachel were seen sitting closely, laughing, talking intimately." We were on a stakeout. | Согласно сегодняшней газете, "Финн и Рейчел замечены сидящими вместе, смеющиеся и говорили о личном." Мы следили. |
| I'm sorry, but Finn, if you want to be with me, no more songs with her. | Прости, но Финн, если ты хочешь быть со мной, то больше никаких песен с ней. |
| I agree that Rachel should sing lead, but Finn, I think it's best if you sit this one out. | Я согласен с тем, что Рейчел должна петь главную партию, но Финн, тебе лучше остаться в стороне. |
| For the record, Officer Finn has indicated that the suspect was in the parking lot of White House Burgers, south of the building. | Для протокола: офицер Финн показал, что подозреваемый находился на парковке закусочной "Белый Дом", к югу от здания. |
| So you didn't actually see Officer Finn fire the third shot? | Получается, Вы не видели, как офицер Финн произвёл третий выстрел? |
| The only people that were there were Officers Finn and Grayson and the witnesses at the burger joint. | Единственные, кто там был - это офицеры Финн и Грейсон и свидетели из закусочной. |
| We still haven't determined whether or not Officer Finn recognized Sergeant Johnson when he shot him. | Мы так и не определили, узнал ли Финн Джонсона, когда стрелял в него. |