Английский - русский
Перевод слова Find
Вариант перевода Обнаружить

Примеры в контексте "Find - Обнаружить"

Примеры: Find - Обнаружить
You should find neutrino emissions at roughly 20,000 kilometers off the port bow. Вы должны обнаружить выброс нейтрино примерно в 20000 километров слева по носу.
One of my contacts in London just helped me find spyware on his laptop. Один из моих знакомых из Лондона только что помог мне обнаружить шпионские программы на его ноутбуке.
You might find, dear Djem, that we are not always so kind. Ты можешь обнаружить, дорогой Джем, что... мы не всегда так добры.
Now you have to flip through 28 pages of search results to find us. Теперь вам нужно просмотреть 28 страниц результатов поиска, чтобы обнаружить нас.
I don't want to get back on Monday and find all our leadership in jail. Я не хочу в понедельник вернуться и обнаружить, что все лидеры за решёткой.
I understand it was a shock to find him. Я понимаю, обнаружить его было для вас шоком.
See if you can find any evidence to support Mr. Worf's claims. Посмотрите, сможете ли Вы обнаружить что-то в поддержку заявлений мистера Ворфа.
And you may find it right here and in the middle of desert. И мы можем обнаружить это прямо здесь, посредине пустыни.
He's expecting to find a wax figure of himself with a pin stuck through it. Он ожидает обнаружить восковую фигуру себя самого с воткнутой в нее булавкой.
I don't want to wake up tomorrow morning and find my tires slashed. Я не хочу завтра обнаружить, что у меня проколоты колеса.
I think it's rather wild to find your father in a nightclub. Думаю, это довольно дико - обнаружить своего отца в ночном клубе.
It would be funny to find a prefect's name here. Будет забавно обнаружить здесь имя префекта полиции.
I'm sure careful search will find it. Уверен, тщательные поиски позволят обнаружить ее.
That must be a huge relief to find absolutely nothing has changed. Наверное, большое облегчение обнаружить, что ничего не изменилось.
I mean, no wonder we couldn't find anything. В смысле, неудивительно, что мы ничего не смогли обнаружить.
Finally, the understanding of what the Mission could be expected to find once in opposition-controlled area was also uncertain. Наконец, отсутствовало также четкое понимание того, что Миссия должна была обнаружить в районе, контролируемом оппозицией.
And if you do find something, what will that change? И если тебе удастся что-нибудь обнаружить, что это меняет?
What exactly are you hoping to find inside your dead coma guy? Что именно ты надеешься обнаружить внутри мертвого коматозника?
Well, I suppose coming home to find you two carrying on is better than what I came home to last night. Полагаю, прийти домой и обнаружить вас вместе это лучше, чем то, что меня ждало дома вчера.
You do not want to find yourself another eight years down the road, having never been honest about what you really want. Ты не захочешь обнаружить еще через 8 лет своей жизни, что никогда не была честна в своих желаниях.
I spent weeks researching that site, putting together a portfolio, only to find that someone had got there the day before me and secured permission. Я потратил несколько недель на исследование того сайта, собирал портфолио, чтобы потом обнаружить, что кто-то зашел туда за день до меня, и ограничил права.
Notoku didn't expect to find that enormous and fierce gorilla. Нотоку не ожидал, обнаружить огромную и злобную гориллу
Because, I tell you, frankly I'd like to walk in here one day and find you sitting down. Потому что откровенно говоря я бы хотел однажды сюда прийти и обнаружить вас сидящим.
To get injured during the trip and returning home to find a handful of angry spirits in your house. Получить такую травму во время путешествия, и, вернувшись назад, обнаружить, что в твоем доме кучка злобных призраков...
He easily makes it back to his wife's office in time to find her body at 11:47. После чего он легко успевает доехать до офиса жены и обнаружить её тело ровно в 23:47.