Английский - русский
Перевод слова Find
Вариант перевода Обнаружить

Примеры в контексте "Find - Обнаружить"

Примеры: Find - Обнаружить
Thus, Malaysia and Taiwan (Province of China) may find that the comparative advantage they have enjoyed in labour-intensive garment industries for a number of years is suddenly eroded as Bangladesh and Viet Nam enter the export market with even cheaper labour. Так, Малайзия и Тайвань (провинция Китая) могут обнаружить, что имевшиеся в течение ряда лет сравнительные преимущества в трудоемких швейных отраслях промышленности неожиданно оказались ослабленными после того, как Бангладеш и Вьетнам вступили на экспортный рынок с еще более дешевой рабочей силой.
At the time of the inspection, OIOS was not able to find a list of knowledge management organizations associated with the work of ESCWA that promoted the exchange of experiences on common problems and solutions at the regional level. Во время проведения инспекции УСВН не удалось обнаружить список организаций по управлению знаниями, связанных с работой ЭСКЗА, которые поощряют обмен опытом, связанным с общими проблемами и решениями на региональном уровне.
The Government of Sierra Leone responded with a rapid deployment of forces along the border and authorized constant helicopter patrols, but could find no trace of him or his men. В ответ правительство Либерии приказало быстро развернуть силы вдоль границы и ввело постоянное патрулирование с вертолетов, однако не смогло обнаружить ни его, ни его людей.
We want them to find the police tracker - so they won't scan for ours. Они будут искать именно полицейский маячок - а вот наш маячок таким сканированием не обнаружить.
Paying close attention to human rights dimensions often helps to reveal underlying causes of development challenges that require stronger political will and to find innovative solutions that could be implemented by making the maximum use of available resources. Пристальное внимание к правозащитным аспектам нередко помогает обнаружить коренные причины проблем в области развития, устранение которых требует более сильной политической воли и поиска новаторских решений, которые могли бы осуществляться при максимальном использовании имеющихся ресурсов.
But such cases are exceptional, and it is more usual to find the existence of rules which operate to limit the ambit of the power in question and to direct the manner of its exercise. Однако такие случаи носят исключительный характер, и чаще можно обнаружить наличие правил, которые ограничивают сферу указанного полномочия и определяют порядок его осуществления.
Responding to the suggestion that all discriminatory laws be changed, she said that it would be difficult to find discriminatory legislation on the books. Отвечая на предложение о внесении изменений во все дискриминационные законы, она говорит, что обнаружить дискриминационный закон, который существовал бы на бумаге, довольно сложно.
Finally, any differentiation the Committee may find would be justified by objective, reasonable and proportionate grounds - as already described, the denial of residence to the author reflected a careful balancing of family circumstances. Наконец, любые различия, которые может обнаружить Комитет, могут быть оправданы объективными, разумными и соразмерными основаниями, о которых шла речь выше, а решение об отказе автору в виде на жительство явилось результатом тщательного учета семейных обстоятельств.
However, you might find network troubleshooting using Ping, tracert and other ICMP dependent tools a lot easier if you change it from the default No (default) to Yes. Однако вы можете обнаружить, что диагностика сети с помощью опроса (Ping), tracert и прочих инструментов, зависимых от ICMP, становится гораздо проще, если изменить стандартное значение Нет (по умолчанию) на значение Да.
You may, however, find some very rare and valuable equipment if you are lucky! Однако, если вам повезет, вы сможете обнаружить и что-нибудь редкое и ценное!
Although nearly all the postcards were immediately brought to the Gestapo, it took two years for the Gestapo to find the couple. Несмотря на то, что почти все открытки немедленно доставлялись в Гестапо, потребовалось два года для того, чтобы обнаружить их авторов.
Their first album was simply wonderful, but here and there you can find traces of The Velvet Underground and even Roxy Music, there are a lot of influence there. Первый альбом был просто великолепен, но здесь и там ты можешь обнаружить следы The Velvet Underground и даже Roxy Music, там вообще очень много влияний.
His loyalty to Charles I was so well known that at the start of the English Civil War his house was searched by parliamentary supporters, hoping to find the king there. Его верность королю Чарльзу I была настолько хорошо известна, что в начале Гражданской Войны в Англии его дом подвергся обыску сторонников Парламента, ожидавших обнаружить в нём короля.
Every day we don't use that hole is another day the screws can find it. Каждый день простоя означает ещё один день, когда дыру могут обнаружить охранники.
But were a more militant policy approach by the Republican-controlled US Congress to prevail, America might well find that it loses the ally that makes the key difference for the sanctions' success. Но был более агрессивный стратегический подход со стороны республиканцев, которые преобладают в Конгрессе США, Америка может обнаружить, что она теряет союзника, который является основным препятствием для успеха санкций.
If Germany insists on national responsibility, it may find that enforcing the rules will have to be ever harsher, eventually leading to such social and political upheaval that the entire euro-edifice collapses. Если Германия настаивает на национальной ответственности, она может обнаружить, что соблюдение правил должно будет в конечном счете быть жестким и приведет к таким социальным и политическим потрясениям, что рухнет вся еврозона.
And I also can find that by imagining fully, and becoming what is imagined - and yet is in that real world, the fictional world. Я могу обнаружить также, отдавшись воображению и став воображаемым, что воображаемый мир все же находится в мире реальном.
Alternatively, leaders who throw their weight around without regard to the effects on their soft power may find others placing obstacles in the way of their hard power. И наоборот, руководители, которые подавляют своим авторитетом независимо от того, как это повлияет на их мягкую власть, могут обнаружить, что другие создают преграды на пути их жесткой власти.
And - perhaps naively - I was surprised to find that there isn't even an area in the sciences that deals with this idea of global species longevity. И, возможно, наивно, но я была удивлена обнаружить, что в науке нет даже области, имеющей дело с идеей долголетия биологических видов на планете.
If I have the bad luck to wake in the night... and find her at my side... the sadness I feel then, nothing can make it go away. Если бы мне не повезло проснуться среди ночи... и не обнаружить её близ себя... грусть, которую я тогда чувствую, она бы никогда не ушла.
How were they able to find his DNA at the scene? Тогда как они смогли обнаружить его ДНК на месте преступления?
I'm trying to find he web-nuke, but our adversary knows I'm in his system and he's trying to kick me out. Я пытаюсь обнаружить программу, но наш противник знает, что я в его системе и пытается выкинуть меня оттуда.
You don't go anywhere that's too dark or uncomfortable because you're terrified of what you might find. Ты не идешь туда, где слишком темно или некомфортно, потому что ты боишься того, что можешь обнаружить.
However, other studies do not find a cause and effect relationship between the adoption of such policies and decreases in crime. Другие исследования, впрочем, не смогли обнаружить прямой причинно-следственной связи между ведением подобной политики и снижением уровня преступности в этом городе.
Physicists can measure when they can find the operations by which they may meet the necessary criteria; psychologists have but to do the same. Физики могут проводить измерения тогда, когда они могут найти операции, с помощью которых можно обнаружить необходимый критерий.