Английский - русский
Перевод слова Figure
Вариант перевода Диаграмма

Примеры в контексте "Figure - Диаграмма"

Примеры: Figure - Диаграмма
The remarkable growth in the number of Internet hosts is illustrated in the figure below. О значительном росте количества хостов в сети Интернет свидетельствует приведенная ниже диаграмма.
The figure below illustrates the deteriorating fertility rate. Приведенная ниже диаграмма иллюстрирует факт снижения коэффициента рождаемости.
The figure above gives the indication of the technical/ vocational enrolment of boys and girls in percentages in 2005/2006 academic year. Приведенная диаграмма дает представление о поступлении мальчиков и девочек в профессионально-технические училища в 2005/06 учебном году с распределением в процентах.
The survey also asked what type of geographic data was used in the various phases of the census, with results displayed in figure 12. В ходе обследования был также задан вопрос о том, какой тип географических данных использовался на различных этапах переписи; ответы на него иллюстрирует диаграмма 12.
The three programme areas of the Centre, which are illustrated in figure 1, have the following goals: Figure 1. Три программные области Центра, проиллюстрированные на диаграмме 1, касаются следующих целей: Диаграмма 1.
OFDI by manufacturing SMEs has become notable since 1991 when 177 overseas projects by SMEs were approved within a period of 10 years (figure 3). ВПИИ обрабатывающих МСП стали заметны с 1991 года, когда за десятилетний период было разрешено 177 зарубежных проектов МСП (диаграмма 3).
Gun-related incidents in Monrovia (figure 3) have been decreasing since August 2005, owing in part to police patrols organized during the election campaign. Число случаев с использованием оружия в Монровии (диаграмма 3) сокращалось начиная с августа 2005 года отчасти потому, что в ходе избирательной кампании были организованы полицейские патрули.
Two thirds of the Foundation resources ($54.8 million) are allocated to project expenditures (figure 5). Две трети объема ресурсов Фонда (54,8 млн. долл. США) выделены на покрытие расходов по проектам (диаграмма 5).
In terms of industries, the most important ones are petroleum refining, electronics, chemicals and pharmaceutical and motor-vehicles (figure 3). С точки зрения отраслей промышленности наиболее важными являются нефтеперерабатывающая, электронная, химическая и фармацевтическая промышленность и автомобилестроение (диаграмма 3).
In the event of a balance-of-payments crisis, the central bank may even withhold permission for overseas payments for an unspecified period (figure 4). В случае критического состояния платежного баланса центральный банк может даже в течение неопределенного периода времени отказывать в выдаче разрешений на перевод платежей за рубеж (диаграмма 4).
Over 60 per cent of the respondent companies indicated that exports in dollar value were expected to increase (box figure 1). Свыше 60% компаний-респондентов указали, что объем экспорта в долларовом исчислении, очевидно, возрастет (диаграмма 1 во вставке).
However, 38 per cent still have plans to invest more in Thailand as labour costs and investment incentives remain attractive (box figure 2). Однако 38% все еще планируют увеличить инвестиции в Таиланде, поскольку издержки, связанные с использованием рабочей силы, и льготы в отношении инвестиций оставляют инвестиционный климат привлекательным (диаграмма 2 во вставке).
Box figure 2. Investment plans of Japanese TNCs in the next 1-3 years Диаграмма 2 вставки 11. 1998 год: планы инвестиционной деятельности японских ТНК на предстоящие
Page 46, figure 13, in the heading Стр. 47, диаграмма 13, заголовок
In 10 of 15 countries there was a decline in secondary education enrolment between 1990 and 1994 (figure 5.2). В 10 из 15 стран наблюдалось снижение коэффициента охвата средним образованием в период между 1990 и 1994 годами (диаграмма 5.2).
The percentage of adults with limited basic literacy skills in some developed countries with long-standing public education is large (figure 5.8). В некоторых развитых странах с давно сложившейся системой государственного образования высока процентная доля взрослых с ограниченной базовой грамотностью (диаграмма 5.8).
For about 40% of the plots concentrations in the organic layer vary between 10 and 14 g N per kg (figure 10). На приблизительно 40% участков уровень концентрации азота в органическом слое составляет 10-14 г/кг (диаграмма 10).
This will enable the restoration of the prescribed level of the reserve earlier than anticipated in last year's budget submission (figure 7). Это позволит восстановить предусмотренный уровень резерва раньше, чем предполагалось в бюджетной смете за прошлый год (диаграмма 7).
As in previous years, the average overhead rate has remained below seven per cent (figure 8). Как и в предыдущие годы, средний показатель накладных расходов оставался ниже 7 процентов (диаграмма 8).
The highest participation level was achieved for the calendar year 2001, when 126 Governments submitted reports (see appendix, figure 1). Наивысший уровень участия был достигнут в 2001 календарном году, когда отчеты представили 126 правительств (см. добавление, диаграмма 1).
The trends in the growth of funding in specific organizations, and the differences among them, are clearly shown in figure 2. Диаграмма 2 дает четкое представление о тенденциях увеличения объема финансовых ресурсов в конкретных организациях и о различиях между ними в этом плане.
The following figure gives an idea of the process and the products: Приведенная ниже диаграмма дает некоторое представление об этом процессе и получаемых результатах:
The number of countries parties to these treaties has also increased in recent years, having reached 158 in June 1996 (figure 2). Количество стран - участниц этих договоров также возросло в последние годы, достигнув 158 в июне 1996 года (диаграмма 2).
As no data were reported for the transport sector by the Russian Federation, figure 6 does not include the Russian Federation. Поскольку Российская Федерация не представила данных по сектору транспорта, диаграмма на рисунке 6 построена без учета Российской Федерации.
A further concern is that complex and heavy regulatory frameworks are often associated with high levels of corruption, as the figure below indicates in the case of Africa. Еще один фактор, вызывающий обеспокоенность, связан с тем, что сложные и громоздкие схемы регулирования зачастую сопряжены с высокими уровнями коррупции, о чем свидетельствует приведенная ниже диаграмма в случае Африки.