Английский - русский
Перевод слова Figure
Вариант перевода Диаграмма

Примеры в контексте "Figure - Диаграмма"

Примеры: Figure - Диаграмма
Failed States tend to have higher gender discrimination (figure 1). В несостоятельных государствах уровень дискриминации между мужчинами и женщинами выше (диаграмма 1).
The figure in the background document gives a broad indication of how the dynamic aspects could be more central to the current labour market framework. Диаграмма в справочном документе позволяет получить общее представление о возможных путях обеспечения того, чтобы динамические аспекты занимали более центральное место в рамках нынешней концептуальной модели рынка труда.
It accounts for two-thirds of world output and 44 per cent of world employment (figure 1). На него приходится две трети мирового объема производства и 44% от общего числа занятых в мире (диаграмма 1).
A study on the United States found that 40 per cent of total employment in the country is in tradable industries (figure 8). Проведенное в Соединенных Штатах исследование показало, что 40% всех занятых в стране трудятся на предприятиях, производящих продукцию для рынка (диаграмма 8).
In 2011, volumes increased at an annual rate of 4 per cent to reach 8.7 billion tons (figure 2). В 2011 году их объем увеличился на 4%, достигнув 8,7 млрд. т (диаграмма 2).
However, supported by monetary stimulus plans in major developed economies, the Price Index rose to 327 in September 2012 (figure 2). Однако, получив поддержку со стороны планов стимулирования в крупных развитых странах, индекс цен вырос в сентябре 2012 года до 327 (диаграмма 2).
In 2011, only 50 per cent of people over 15 years of age held an account with a formal financial institution (figure 3). В 2011 году лишь 50% людей старше 15 лет имели счет в финансовом учреждении формального сектора (диаграмма 3).
Developed countries exhibited an even slower export recovery in all sectors, but particularly in transport and financial services (figure 3). Еще более низкие темпы восстановления экспорта наблюдались во всех секторах услуг в развитых странах, и особенно в транспортном и финансовом секторах (диаграмма З).
Most SIDS are located in regions with intensive cyclonic activity (figure 2) that may generate extreme hydro-meteorological conditions, with consequences that are difficult to predict. Большинство МОРАГ расположены в районах повышенной циклонической активности (диаграмма 2), которая может создавать экстремальные гидрометеорологические условия с трудно предсказуемыми последствиями.
Its complexity adds to the cost of trade and does not provide a seamless or integrated regional market (figure 1). Сложность этого комплекса соглашений ведет к повышению издержек торговли и не обеспечивает бесперебойно функционирующего или интегрированного регионального рынка (диаграмма 1).
A modelling exercise conducted by ESCAP suggests that member countries would gain substantially if the four groupings were joined in APEA (figure 2). Предпринятое ЭСКАТО моделирование показывает, что страны-члены могут значительно выиграть, если все четыре группировки присоединятся к АПЕА (диаграмма 2).
Modelling predicts no recovery of these sensitive soils, particularly in the most intensively acidified areas (i.e., in Central and Eastern/Northern Europe, figure 4). Моделирование предсказывает отсутствие восстановления этих чувствительных почв, особенно в наиболее интенсивно подкисленных зонах (т.е. в Центральной и Восточной/Северной Европе, диаграмма 4).
If single Regional Implementation Annexes are considered, in the African region the first four objectives were well addressed, OO 5 less so (see annex, figure 26). Если рассматривать отдельные приложения об осуществлении на региональном уровне, то можно увидеть, что в Африканском регионе первые четыре цели были охвачены хорошо, а ОЦ 5 - в меньшей степени (см. приложение, диаграмма 26).
In Asia, OO 2 and OO 4 are addressed the most (see annex, figure 27). В Азии наибольшее внимание было уделено ОЦ 2 и ОЦ 4 (см. приложение, диаграмма 27).
The key findings of the review have been analysed within the framework of a theory of change (figure 1). Основные выводы, сделанные по итогам обзора, были проанализированы на основе использования теории преобразований (диаграмма 1).
From 1995 to 2011, women's share of graduates in tertiary education has generally increased (figure 3). В период с 1995 по 2011 годы доля женщин-выпускниц на уровне третичного образования в целом увеличилась (диаграмма 3).
There is a wide variation between countries in both the levels and trends of women's employment rates (figure 6). Между странами существуют значительные различия с точки зрения как уровней, так и тенденций в том, что касается показателей занятости женщин (диаграмма 6).
The following explains the flow of the conversation presented in figure 1: Нижеследующая схема поясняет процесс общения, иллюстрацией которого служит диаграмма 1:
What is known, however, is that the situation is worsening owing to increasing drug resistance (figure 1) and the growing number of epidemics (figure 2). Вместе с тем известно, что в настоящее время положение в этой области ухудшается в связи с повышением устойчивости возбудителей заболевания к лекарственным средствам (диаграмма 1) и увеличением числа эпидемий (диаграмма 2).
The current structure for the Convention (figure 2) can be compared with that of 1999 (figure 1) to identify the changes that have taken place. Для определения происшедших изменений нынешнюю структуру Конвенции (диаграмма 2) можно сопоставить со структурой 1999 года (диаграмма 1).
The pattern of the findings in this regard is similar across firms in different sectors (figure 20) and from different home regions (figure 21). Структура полученных в этом отношении результатов близка для фирм различных секторов (диаграмма 20) и различных регионов базирования (диаграмма 21).
The figure above provides an overview of the objects relating to Statistical Classifications. Приводимая выше диаграмма дает общее представление об объектах статистических классификаций.
The pace of increase in AIDS resources has accelerated since the special session, as demonstrated in figure 1 below. Как об этом свидетельствует представленная ниже диаграмма 1, после проведения специальной сессии темпы увеличения объема ресурсов на цели борьбы со СПИДом ускорились.
A spacetime diagram of this situation is shown in the figure to the right. Пространственно-временная диаграмма этой ситуации показана на рисунке справа.
The financing vehicles suited to each stage of technological maturity are illustrated in figure 3. Соответствующие инструменты финансирования для каждой из стадий технологической зрелости показаны на диаграмме З. Диаграмма З.