Figure 4: Cereal yield by region, 1960-2005 |
Диаграмма 4: Урожаи злаковых по регионам, 1960-2005 года |
Figure 13 illustrates the overall satisfaction of the parties with how far the synergies arrangements have contributed to achieving the fifth objective - taking into account global concerns and the specific needs of developing countries and countries with economies in transition. |
Диаграмма 13 отражает общее удовлетворение Сторон тем, как организационные меры в отношении синергизма способствуют решению пятой задачи - учет глобальных проблем и конкретных потребностей развивающихся стран и стран с переходной экономикой. |
In the first years of the crisis, flows of permanent migration to the OECD have dropped significantly, by 7%, both in 2008 and in 2009 (Figure 3). |
ЗЗ. В первые годы кризиса потоки постоянных мигрантов в регион ОЭСР значительно сократились: на 7% как в 2008, так и в 2009 годах (диаграмма 3). |
Table 2 and Figure 1 show the effect of varying sample size and the number of virus infected tubers allowed in the sample on the probability of classifying seed stocks with different incidences of virus infection. |
Таблица 2 и диаграмма 1 иллюстрируют влияние изменения размера пробы и числа инфицированных вирусом клубней, допустимых в пробе, на вероятность классификации семенного материала по различным уровням поражения инфекцией. |
In order to consider the way forward, it is instructive to reflect upon the movement or potential movement of vehicles, goods and passengers along East-West or North-South axes (Figure 1.6). |
Для рассмотрения пути вперед полезно проанализировать передвижения или потенциальные передвижения транспортных средств, товаров и пассажиров по восточно-западной или северо-южной осям (диаграмма 1.6). |
Figure 1 shows that half the parties that expressed an opinion consider that the synergies arrangements have, overall, improved the achievement of the synergies objectives. |
Диаграмма 1 показывает, что половина Сторон, выразивших свое мнение, считают, что организационные меры в отношении синергизма в целом привели к повышению степени решения задач в области синергизма. |
Figure 3 suggests both the need to aim at broader agreements, covering a larger number of countries, and the importance for such agreements to include provisions to reduce trade costs through various trade facilitation measures. |
Диаграмма З свидетельствует как о необходимости заключения более широких соглашений, охватывающих большее число стран, так и о необходимости включения в такие соглашения положений для снижения торговых издержек с помощью различных мер по упрощению процедур торговли. |
Figure 2 presents the percentage of UNECE countries that included the various topics in their census (out of 50 countries responding to this question), for all census methods and by broad categories of methodological approach. |
Диаграмма 2 иллюстрирует процент стран ЕЭК ООН, которые включили в программу своей переписи различные признаки (из 50 стран, ответивших на этот вопрос), в разбивке по всем методам проведения переписи и широким категориям методологических подходов. |
Figure 11 shows that a significant majority of countries implement GIS technology in their National Statistical Institute. Thirty-five out of 48 countries (73 per cent) declared that a unit responsible for GIS technology has already been formed. |
Как свидетельствует диаграмма 11, значительное большинство стран занимаются внедрением технологии ГИС в своем национальном статистическом институте. 35 из 48 стран (73%) заявили, что подразделение, ответственное за технологию ГИС, уже сформировано. |
Figure 3: Quality assessment of PRTR data on releases and transfer of pollutants, wherein the verification takes mainly place by public feedback |
Диаграмма З: Оценка качества данных РВПЗ о выбросах и переносе загрязнителей, при выполнении которой проверка производится главным образом за счет поддержания обратной связи с общественностью |
The proportion of passes in evening education (Figure 58) is clearly lower than that in daytime education (Figures 21 and 22). |
Процент сдавших экзамены в системе вечернего образования (диаграмма 58) определенно ниже, чем в системе дневного образования (диаграммы 21 и 22). |
Figure 8 Cash balances exceeding optimal cash balances |
Диаграмма 8 Денежная наличность, превышающая оптимальную денежную наличность |
Figure A. also shows that only about 65 per cent of the responders provide government follow-up on contaminated shipments; and only about 60 per cent have established national databases on detected materials. |
Диаграмма А. также показывает, что лишь около 65% стран-респондентов проводят государственные расследования в связи с радиоактивно зараженными партиями грузов и лишь около 60% имеют созданные национальные базы данных об обнаруженных материалах. |
Figure 2 indicates that beech and oak stands occur on soils with a wide range of base saturation (BS)(percentage of base cations at the exchange complex = BS in %) in the surface, as well as in the subsurface mineral layer. |
Диаграмма 2 показывает, что буковые и дубовые насаждения произрастают на почвах, в которых показатели насыщенности основаниями (НО) (процентная доля катионов оснований в обмене = НО в %) в верхнем и нижнем минеральных слоях характеризуются большими колебаниями. |
Those aged 65 years and over are expected to reach 11 percent of the total Pacific population by 2051, compared with 3 percent at the time of the 2001 Census (Figure 3). |
По имеющимся прогнозам, к 2051 году численность лиц в возрасте 65 лет и старше достигнет 11 процентов от общей численности населения тихоокеанских островов по сравнению с 3 процентами в период переписи населения в 2001 году (Диаграмма 3). |
Figure I juxtaposes the significant growth in special-purpose income with the stagnation and decline in general-purpose income between 1992 and 2009. |
Диаграмма I отражает значительный рост поступления средств специального назначения и вялую динамику и сокращение поступления средств общего назначения в период 1992-2009 годов. |
Figure 6 shows that more than 40 per cent of all Secretariat staff serve in the Departments of Management, General Assembly Affairs and Conference Services, Peacekeeping Operations, Public Information, and Economic and Social Affairs. |
Диаграмма 6 показывает, что более 40 процентов сотрудников Секретариата работают в следующих департаментах: по вопросам управления, по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию, операций по поддержанию мира, общественной информации и по экономическим и социальным вопросам. |
Figure: MB consumption trends in non-A5 and A5 regions, 1991 - 2003 |
Диаграмма 2: Тенденции изменения объема потребления бромистого метила в регионах стран, не действующих и действующих в рамках статьи 5, 1991-2003 годы |
Figure 3.15: Declaration class diagram TIR operations class diagram The TIR operation class diagram presents the classes involved in the exchange of operation-related information and the relationships between these classes. |
Рис. 3.15: Диаграмма класса декларации 3.2.3 Диаграмма класса операций МДП На диаграмме класса операций МДП представлены классы, задействованные в предоставлении информации, касающейся операции, и отношения между этими классами. |
Figure 2 illustrates the evolution of the representation of Member States in terms of staff appointed under the system of desirable ranges for the five-year period 1995 to 1999. Figure 2 |
Диаграмма 2 отражает динамику изменения показателей представленности государств-членов на должностях, заполняемых по системе желательных квот, за пятилетний период с 1995 по 1999 год. |
Figure 2 further illustrates energy consumption by the transport sector and clearly shows that the road transport subsector consumes 436.2 million tonnes of petroleum products or about 78 per cent of the total consumption of the transport sector. |
Диаграмма 2 далее иллюстрирует энергопотребление в разбивке по транспортным секторам и ясно показывает, что подсектор автомобильного транспорта потребляет 436,2 млн. тонн нефтепродуктов или около 78 процентов от общего объема потребления в транспортном секторе. |
Figure A. (addendum 1) shows that less than 50 per cent of the responding countries establish protocols for reporting detected contamination, and only about 65 per cent have established any requirements for reporting alarms at processing facilities. |
Диаграмма А. (добавление 1) показывает, что менее 50% стран-респондентов разработали протоколы о представлении отчетности об обнаруженном радиоактивном заражении и лишь около 65% разработали какие-либо требования в отношении отчетности о сигналах тревоги на перерабатывающих предприятиях. |
Figure 3 provides an overview of the accountability framework in UNFPA and shows that accountability in UNFPA integrates the assurance process and the measurement of performance. |
Диаграмма З дает общее представление о рамках подотчетности в ЮНФПА и показывает, что подотчетность в ЮНФПА увязывается с процессом обеспечения качества и с оценкой выполненной работы. |
Figure 1: Consumption of methyl bromide in Article 5(1) Parties, shown as reported by Parties (as a solid line) and projected into the future (dotted line). |
Диаграмма 1: Потребление бромистого метила в Сторонах, действующих в рамках статьи 5 (1), согласно данным, представленным Сторонами (сплошная линия) и ожидаемое в будущем (прерывистая линия). |
Adolescent fertility varies among jurisdictions: in the City of Buenos Aires it accounted for 6.7% of births in 2001, while Chaco has the highest rate, at 24.5% (Figure 4). |
Показатели подростковой фертильности различаются по провинциям: в городе Буэнос-Айрес в 2001 году на подростков приходилось 6,7 процента всех деторождений, тогда как в Чако этот показатель был самым высоким - 24,5 процента (диаграмма 4). |