Английский - русский
Перевод слова Figure
Вариант перевода Диаграмма

Примеры в контексте "Figure - Диаграмма"

Примеры: Figure - Диаграмма
Figure 1: Conceptualising Total Business Survey Burden Диаграмма 1: Концептуальная модель общей нагрузки, связанной с проведением обследования предприятий
Figure 5: Trade in agricultural products EU-CIS Диаграмма 5: Торговля сельскохозяйственной продукцией между ЕС и СНГ
Figure 1: Use of total resources 2010-2011 Диаграмма 1: Использование общего объема ресурсов в 2010 - 2011 годах 13
Figure 2 Tuvalu Representation at International Conferences 2001-2006 Диаграмма 2 Представительство Тувалу на международных конференциях в 2001 - 2005 годах 71
Figure 2 illustrates the network structure of global supply chains, global value chains, and global production chains. Диаграмма 2 иллюстрирует сетевую структуру глобальных цепочек снабжения, создания стоимости и производства.
Figure 6 reinforces the view of an upward trend in Finnish companies' profitability after the early 1990's, even in an international context. Диаграмма 6 подтверждает вывод о повышательном тренде рентабельности финских компаний в период после начала 90-х годов, даже в международном контексте.
Those placed in employment amounted to 3,734 (Figure 4). Число получивших работу составило З 734 человека (диаграмма 4).
Figure 2: Price changes between August 1999 and October 1999 Диаграмма 2: Изменения цен на отдельные марки посудомоечных машин
By the second half of 2000, coal prices began to rebound again with an average increase of 10 - 20 Yuan/t (Figure 2). Ко второй половине 2000 года цены на уголь начали вновь расти, причем средний прирост составил 1020 юаней/тонну (диаграмма 2).
Figure 2: Structure of transport costs Rotterdam-Durban-Ndola (rail) 48 Диаграмма 2: Структура транспортных расходов:
Figure A.. Reporting Protocol at Facilities for Detection and Associated Action: Диаграмма А. Протокол о представлении предприятиями отчетности
The HTTP waterfall chart for this Asynchronous Script Loading implementation is shown in Figure 2. Диаграмма НТТР-загрузки для асинхронной загрузки скриптов изображена на рис. 2.
Figure 1: Stress - strain diagram of typical tank materials Рисунок 1: Диаграмма зависимости деформаций от напряжений
For the use case in chapter 5.2,. the corresponding activity diagram is presented in Figure 2. Что касается моделей использования, отраженных в главе 5.2, то соответствующая диаграмма деятельности представлена на рис.
The definitions should be considered in conjunction with Figure 1 in the CRIRSCO Template, which is shown as Figure 1 in this document. Определения следует рассматривать вместе с диаграммой 1, содержащейся в Стандартной модели КРИРСКО, которая обозначена в настоящем документе также как диаграмма 1.
Figure 6 shows the number of young men who had successfully undertaken courses and graduated from TMTI. Диаграмма 6 показывает число молодых мужчин, которые успешно обучались в Морской школе Тувалу (МШТ) и окончили ее.
Interprovincial disparities have persisted over the years, with fluctuations that in general have not altered the provincial rankings (Figure 2). Различия между провинциями сохраняются на протяжении всех этих лет с незначительными вариациями, которые, в принципе, не изменяют общего соотношения (диаграмма 2).
Figure 2 portrays another disquieting fact, namely the reinvasion of malaria back into areas where malaria had been practically eradicated, such as Azerbaijan and Tajikistan. Диаграмма 2 свидетельствует еще об одном тревожном факте, а именно о возвращении малярии в районы, где она была практически искоренена, например в Азербайджан и Таджикистан.
Figure I. Top panel: Volume-weighted annual mean acid neutralizing capacity concentrations in run-off in the calibration year 2000 and the predicted value for 2030 assuming no climate change. Диаграмма I. Вверху: взвешенные по объему среднегодовые показатели концентраций в стоке в пересчете на эквивалент кислотно-нейтрализующей способности в 2000-ом калибровочном году и прогнозируемые значения на 2030 год при том допущении, что не произойдет изменения климата.
Figure 1 shows the percentage of the population who had to pay a bribe to public officials in the previous 12 months. Диаграмма 1 отражает долю населения, которое было вынуждено дать хотя бы одну взятку публичным должностным лицам за 12 месяцев, предшествовавших обследованию.
Figure 6 Graph of TMTI student Intakes and Graduates by year 1979-2003 Диаграмма 6 Учащиеся, поступившие в Морскую школу и закончившие ее, в разбивке по годам, 1979 - 2003 годы 84
Figure 7 Graph of New Day Academy School Enrolment by year 2003-2005 Диаграмма 7 Охват обучением в среднем частном учебном заведении "Новый день" в разбивке по годам, 2003 - 2005 годы 85
The 2012 SIGI is composed of five sub-indices which each are made up of 14 variables that are selected on the basis of their conceptual relevance, whether it provides distinct information, data quality and coverage (Figure 1). ИСИГ 2012 года состоит из пяти подиндексов, каждый из которых рассчитывается по 14 параметрам, отбираемым исходя из их концептуального значения, т.е. того, предоставляют ли они конкретную информацию, обеспечивают качество данных и охват (диаграмма 1).
Figure A. shows that only 50 to 60 per cent of the responders (a) have the metal processing facilities perform their own investigations, and (b) apply procedures for returning or rejecting shipments after they are unloaded. Диаграмма А. показывает, что лишь в 50-60% стран-респондентов а) металлоперерабатывающие предприятия сами проводят свои собственные расследования и b) эти страны применяют процедуры возвращения или отказа от принятия партий после их разгрузки.
Evidence from the questionnaires: Figure A. shows a small number of countries provide free-of-charge resolution services, or allow or require a return-to-sender policy for contaminated scrap and metal product incidents. Данные из вопросников: - Диаграмма А. показывает, что небольшое число стран предоставляют бесплатные услуги по урегулированию инцидентов либо разрешают или требуют применения принципа возвращения отправителю в случае инцидентов с радиоактивно зараженным металлоломом и металлопродукцией.