Примеры в контексте "Field - Мест"

Примеры: Field - Мест
With regard to humanitarian crises, UNICEF has responded to field requests for support in training in international law and standards applicable in armed conflicts and unstable situations. Что касается гуманитарных кризисов, то ЮНИСЕФ откликается на поступающие с мест просьбы о предоставлении условий для обучения по вопросам международного права и норм, применимых в условиях вооруженных конфликтов и нестабильных ситуаций.
Officials of the United Nations electoral unit joined Radio MINURCA announcers every hour to provide updates from the field and the Bangui area. Сотрудники группы Организации Объединенных Наций по проведению выборов совместно с сотрудниками "Радио МООНЦАР" каждый час представляли обновленную информацию с мест и из района Банги.
It will verify the need for all requests from the field for procurement of medical supplies and medical equipment. Отдел будет проверять обоснованность всех поступающих с мест заявок на закупку предметов медицинского снабжения и медицинского оборудования.
Digital photography is regularly used to transmit photo coverage from the field to Headquarters and to news agencies, resulting in far more rapid distribution and posting on the Internet. Цифровая фотография регулярно используется для передачи фоторепортажей с мест в Центральные учреждения и информационные агентства, что позволяет обеспечить значительно более оперативное распространение и публикацию на Интернате.
The plan was based on information from the field which is limited to financial data and does not provide an analysis of the specific training activities proposed. Он основывается на информации с мест, которая сводится к финансовым данным и не содержит анализа предложенных конкретных мероприятий в области подготовки кадров.
Access to thousands of floptical disks with scanned documents from the field, being used later by claims and mission liquidation teams, require retrieval systems. Для обеспечения доступа к тысячам магнитно-оптических накопителей на дисках со сканированными документами с мест, которые будут впоследствии использоваться группами по рассмотрению требований и вопросам ликвидации миссий, требуются системы поиска информации.
On farms, growers should have field separation of all cultivars and submit maps of fields and storage locations for each lot. На сельскохозяйственных предприятиях производителям следует раздельно возделывать все культурные сорта и представлять карты полей возделывания и мест хранения по каждой партии.
The report appears to miss a crucial distinction between physical de-concentration of seats of organizations and decentralization of specific Organization's functions to the field. Как представляется, в докладе упускается из виду важное разграничение между физическим рассредоточением мест расположения организаций и децентрализацией конкретных функций Организации на местах.
The United Nations assigns staff members from duty stations around the world to serve with peace-keeping operations in the field. Организация Объединенных Наций назначает в операции по поддержанию мира на местах своих сотрудников с мест службы во всем мире.
b. Classification of field duty stations (approximately 350 per year) in accordance with ICSC classifications; Ь. классификация периферийных мест службы (приблизительно 350 в год) в соответствии с классификацией КМГС;
Regular in-service training programmes were developed by the UNRWA Institute of Education at headquarters, Amman, and were implemented by separate education development centres in each field. Регулярные программы подготовки без отрыва от работы были организованы Институтом образования в штаб-квартире БАПОР в Аммане и проводились отдельными центрами по развитию образования в каждом из мест осуществления операций.
The further restriction introduced by the General Assembly had reinforced the Commission's own conception of the package as being intended essentially for the field. Дополнительное ограничение, введенное Генеральной Ассамблеей, еще более укрепило принятую самой Комиссией концепцию, согласно которой этот пакет предназначен в первую очередь для периферийных мест службы.
Accreditation, information materials, access to meetings as available, and briefings on United Nations activities in the field are provided to professional photographers. Профессиональным фотографам предоставляются такие услуги, как аккредитация, снабжение информационными материалами, обеспечение доступа на заседания по мере наличия мест и брифинги о деятельности Организации Объединенных Наций на местах.
No systematic, overall control is exercised in this field, for example by having a particular party or institution regularly visit places where persons deprived of liberty are accommodated. В этой области не осуществляется какого-либо систематического и общего контроля, например путем регулярного посещения какой-либо стороной или учреждением мест лишения свободы.
If the measures to be applied for bringing relief to field staff facing abrupt devaluations could be extended to headquarters' duty stations, there would not be a problem in Rome. Если бы меры, которые применяются в целях облегчения положения персонала на местах, страдающего от резкого снижения курсов валют, можно было бы применять в отношении мест расположения штаб-квартир, то проблема в Риме не возникла бы.
The Board selected projects at country offices to evaluate the effectiveness of such procedures such as tripartite reviews and project field visits in compliance with UNDP directives. Комиссия отобрала в страновых отделениях проекты для оценки эффективности таких процедур, как трехсторонние обзоры и посещение мест осуществления проектов в соответствии с директивами ПРООН.
The reports from the field about civilians being at the mercy of all parties involved in the conflict are extremely disturbing. Огромную тревогу вызывают поступающие с мест сообщения о том, что мирные граждане находятся полностью во власти всех вовлеченных в конфликт сторон.
Remote sensing data, in combination with data gathered in the field, is essential for carrying out comprehensive studies on food security and vulnerability. Данные дистанционного зондирования в сочетании с данными с мест имеют первостепенное значение для всесторонней оценки продовольственной безопасности и уязвимости.
Therefore, mine-related information coming from the field should normally be aggregated and sent to headquarters at one level below the national level. Поэтому поступающая с мест информация, имеющая отношение к минам, обычно обобщается и направляется в штаб-квартиры на один уровень ниже национального уровня.
The Division and UNDP have been engaged in discussions to strengthen coordination of their activities and to achieve a better flow of information from the field. Отдел и ПРООН участвовали в обсуждении путей совершенствования координации их деятельности и улучшения потока информации с мест.
While certain adjustments are still required before these standards can be universally applied in peacekeeping, the response from the field has been overwhelmingly positive. Хотя в эти стандарты по-прежнему требуется внести кое-какие изменения, прежде чем их можно будет применять во всех операциях по поддержанию мира, отклики с мест на них были в целом положительными.
The representative of the United Kingdom confirmed the need for clearer mechanisms to support systematic and precise monitoring and reporting from the field on protection of civilians issues. Представитель Соединенного Королевства подтвердил необходимость создания более четких механизмов поддержки систематического и тщательного наблюдения и представления отчетов с мест по вопросам защиты гражданских лиц.
These activities include studies to determine the priority of sites to be inspected and the formats of reporting from the field. В эту деятельность входит проведение исследований в целях установления приоритетности объектов, которые подлежат инспектированию, и форматов отчетности с мест.
Feedback from the field indicates that planning and implementation of national activities in the areas concerned has begun, but not in all cases at the pace expected. Сведения, поступающие с мест, показывают, что планирование и осуществление национальных мероприятий в соответствующих областях началось, однако не во всех случаях ожидаемыми темпами.
Discussions will focus on best practices and current challenges in various field locations and a range of national and international humanitarian organizations. В ходе дискуссий будут преимущественно обсуждаться поступившая с мест информация о передовых методах практической деятельности и имеющихся проблемах, а также деятельность целого ряда национальных и международных гуманитарных организаций.