Примеры в контексте "Field - Мест"

Примеры: Field - Мест
Field reports, interviews and "first person" articles bring home the work and potential of the United Nations system to the level of the general reader. Отчеты с мест, интервью и статьи «из первых рук» доносят до широкого круга читателей сведения о работе и возможностях системы Организации Объединенных Наций.
(e) After meetings with the donors to discuss progress and bottlenecks in donor assistance, make proposals for better coordination and efficiency of donor assistance as a means for the further attraction of donors to Armenia in the field of land administration. ё) подготовка предложений по улучшению координации и эффективности донорской помощи в качестве средства привлечения новых доноров в сфере управления земельными ресурсами Армении по итогам совещаний с донорами в целях обсуждения хода предоставления помощи и выявления узких мест в этой области.
2 joint field assessment missions of an average of 8 weeks along the land boundary to agree with the parties on the location of the boundary pillar sites, and reports indicating progress on demarcation to be adopted by the parties Направление 2 совместные полевых миссий по оценке средней продолжительностью 8 недель в расположенные вдоль сухопутной границы районы для согласования со сторонами мест установки пограничных столбов и подготовка отчетов о ходе работ по демаркации границы для представления сторонам на утверждение
d) Authorize and arrange for provision of security by UNMEE to all Eritrea-Ethiopia Boundary Commission personnel in the field and for the protection of pillar sites after mine clearance and during the construction phase, with authority to use such force as may be necessary for this purpose. d) даст разрешение и распорядится в отношении обеспечения охраны силами МООНЭЭ всего персонала Эритрейско-эфиопской комиссии по вопросу о границе на местах, а также охраны мест установки пограничных столбов после разминирования и в ходе строительства, с правом использования таких сил для этой цели, когда это необходимо.
Organization of 420 field visits to monitor and report on the human rights situation, comprising 240 monitoring and fact-finding visits to locations of alleged violations and local communities, and 180 follow-up visits to relevant local authorities on actions taken and progress made Организация 420 выездов на места для отслеживания ситуации в области прав человека и представления соответствующих докладов, включая 240 посещений в целях мониторинга и установления фактов мест предполагаемых нарушений и местных общин и 180 последующих поездок для встреч с представителями местных органов власти и отслеживания принятых мер и достигнутого прогресса
The museum and airbase were one of the sites of the book Georgy Savitsky Field of battle - Ukraine. Музей и авиабаза были одним из мест действия книги Георгия Савицкого «Поле боя - Украина.
The offices seek the assistance of the Field Security Officers assigned to duty stations to identify weak areas. Отделения обращаются за помощью к сотрудникам по обеспечению безопасности на местах, прикомандированным к различным местам службы, в целях выявления слабых мест.
FIELD (established offices outside Headquarters) ОТДЕЛЕНИЯ НА МЕСТАХ (официальные отделения вне мест расположения штаб-квартир)
The area is served by two military facilities, Naval Air Station Meridian and Key Field, which employ over 4,000 people. В районе находятся два военных объекта: базы Meridian и Key Field, которые обеспечивают более 4000 рабочих мест.
The Department of Field Support commented that the delay in the deployment of aircraft was primarily due to a lack of parking space at the airport in Darfur. Департамент полевой поддержки в своих комментариях указал, что задержки в развертывании авиасредств обусловлены главным образом отсутствием стояночных мест в аэропорту в Дарфуре.
Several delegations welcomed the establishment of the Financial Policy and Control Unit to address the weaknesses found in the review of the Reserve for Field Accommodation and hoped that it would soon be fully operational. Несколько делегаций с удовлетворением отметили создание Отдела финансовой политики и контроля в целях устранения слабых мест, выявленных в ходе обзора деятельности Резерва средств для строительства сооружений на местах, и выразили надежду на то, что в ближайшее время он начнет функционировать в полную силу.
Field Assessment of potential pillar sites must take place in the following locations in accordance with the Demarcation Instructions of 22 August 2003: Полевая оценка потенциальных мест установки столбов должна быть проведена в следующих местоположениях в соответствии с инструкциями по демаркации от 22 августа 2003 года:
Field reports indicate that by the end of 2006, HIV/AIDS education had been fully integrated in the national secondary curriculum at by some 62 programme countries and partially by another 40 countries. По сообщениям с мест, к концу 2006 года учебные курсы по проблеме ВИЧ/СПИДа были в полном объеме включены в программу средней школы примерно 62 странами, охваченными программами, и в частичном объеме - еще 40 странами.
(e) Work remains to be done by the demarcation team on the field assessment of pillar sites in the Central Sector (paras. 12-15 of the schedule; paras. 2-7 and 11-14 of the second demarcation instructions). е) демаркационной бригаде необходимо еще провести работу по оценке на местности мест установки пограничных столбов в Центральном секторе (пункты 12 - 15 Графика; пункты 2 - 7 и 11 - 14 вторых инструкций в отношении демаркации).
The Vice-President elected by the SRBs could facilitate coordination among them while the Vice-President from the management side would ensure the full expression and coordination of the managers from the various duty stations and the Departments in charge of the field. Заместитель Председателя, избираемый ОПП, мог бы содействовать координации действий между ними, а заместитель Председателя со стороны администрации обеспечивал бы полновесное выражение мнений и координацию действий руководителей из различных мест службы
In May 2005, the video spot "Better Future", dealing with human trafficking, won the award in the short film category at the first United Nations documentary film festival, "Stories from the Field". В мае 2005 года видеосюжет "Лучшее будущее", посвященный проблеме торговли людьми, был признан лучшим короткометражным фильмом на первом фестивале документальных фильмов Организации Объединенных Наций "Репортажи с мест".
UNICEF field reports indicate further slippage in the past year in parts of sub-Saharan Africa. Согласно сообщениям, поступающим в ЮНИСЕФ с мест, за последний год в отдельных районах Африки к югу от Сахары охват населения еще более сократился.
However, current FAO field reports indicate that the level is similar to that for 2008. Однако текущие данные ФАО, поступающие с мест, говорят о том, что поставки минеральных удобрений будут примерно на уровне 2008 года.
Several Council members stressed the need for utilizing the gap lists, the need for feedback from the field and the need for interactive discussions on mission-oriented issues. Некоторые члены Совета подчеркнули необходимость применения перечней недостатков, получения реакции с мест и интерактивного обсуждения проблематики миссий.
Reports from the field lead me to believe that the extreme urgency of radically improving the coordination of international aid is a determining factor. Доклады с мест говорят о том, что определяющим фактором здесь является острейшая потребность в резком улучшении координации международной помощи.
In implementation of their obligations under these Directions, the Parties appointed Liaison Representatives and Field Liaison Officers to facilitate the participation by each Party in identifying sites for the emplacement of boundary pillars. Во исполнение своих обязательств в связи с указаниями и в целях содействия участию каждой из сторон в определении мест установки пограничных столбов стороны назначили представителей по связи и полевых сотрудников по связи.
In particular, in consultation with the Field Administration and Logistics Division, the Office of Human Resources Management and the Office of the United Nations Security Coordinator, the process for the designation of duty stations as family or non-family should be revised, taking into account: В частности, в консультации с Отделом управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения, Управлением людских ресурсов и Канцелярией Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности следует пересмотреть порядок объявления мест службы семейными или несемейными с учетом:
Through the installation of 40 ablution units with solar heaters, 5 inspections of dumping sites in major locations and the conduct of 1 environmental workshop for 40 participants on the Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support environmental policy Было установлено 40 санитарно-гигиенических модулей, снабженных солнечными нагревателями, было проинспектировано 5 мест захоронения отходов на основных объектах и был проведен 1 экологический семинар по экологической политике Департамента операций по поддержанию мира/Департамента полевой поддержки, в котором приняло участие 40 человек
The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support are studying and addressing the reasons for the very low representation of women in all categories and at all levels of staff, bearing in mind that over 90 per cent of duty stations are non-family duty stations. Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки изучают причины очень низкой представленности женщин во всех категориях и на всех уровнях персонала и принимают меры для их устранения, принимая во внимание и то обстоятельство, что 90 процентов мест службы являются «несемейными».
The UNDP share to the common United Nations Field Security Officers (FSOs) arrangements amounting to $8.4 million is allocated under each region based on the current locations of the FSOs; Вклад ПРООН в обеспечение общих механизмов функционирования сотрудников по вопросам безопасности в отделениях на местах Организации Объединенных Наций, составляющий 8,4 млн. долл. США, распределяется по всем регионам с учетом нынешних мест службы этих сотрудников;