Примеры в контексте "Field - Мест"

Примеры: Field - Мест
A United Nations physician is always on call during weekends and official holidays for advice on Medical Evacuations from field duty stations. По выходным дням и официальным праздникам круглосуточно дежурит врач Организации Объединенных Наций, консультирующий по вопросам эвакуации больных из полевых мест службы.
Mobilizing citizen action at the local level and forging links to job creation were features of the work of many UNV volunteers in this field. Важными элементами деятельности многих добровольцев ДООН в этой области являлась работа по мобилизации населения на местном уровне и налаживанию связей в интересах создания рабочих мест.
The growth of a field presence through programme sites has also required human resources support from headquarters, including in areas of performance and change management. Увеличение присутствия на местах в результате роста числа мест осуществления программ также требует кадровой поддержки со стороны штаб-квартиры, в том числе в таких областях, как организация служебной деятельности и управление преобразованиями.
Future infrastructure projects need to address the basic and strategic bottlenecks, missing links and the lack of transhipment infrastructure facilities to provide for seamless transport operations in this field. Будущие инфраструктурные проекты должны заняться устранением основных и стратегических узких мест, недостающих звеньев и недостатка перевалочной инфраструктуры для обеспечения беспрепятственных транспортных операций в этой сфере.
On the field of prevention I have given lectures to the personnel of the places of detention as well as issued several articles in media. В области предупреждения я проводила лекции для персонала мест содержания под стражей, а также опубликовала ряд статей в средствах массовой информации.
Local committees on contracts and receiving reports from the field Местные комитеты по контрактам и отчеты о приемке с мест
In addition, audit reports submitted from the field were extensively reviewed to ensure the highest quality Кроме того, доклады по результатам ревизий, получаемые с мест, подвергаются тщательному анализу для обеспечения наивысшего качества
United Nations Television and Video had expected to receive extrabudgetary funds for 2 in-depth field productions Телевидение Организации Объединенных Наций ожидало получить внебюджетные средства для выпуска 2 подробных репортажей с мест
No requests from the field for rapid response to assist with training Запросов на оказание срочной помощи в проведении учебной подготовки с мест не поступало
Human settlements finance: practices and lessons from the field (electronic best practices case publication series) Финансирование населенных пунктов: практический опыт и уроки с мест (серия электронных публикаций о конкретной передовой практике)
The desk review would cover all relevant information at the disposal of the respective agencies, including existing publications and information from the field. Внутренним обзором будет охвачена вся соответствующая информация, имеющаяся в распоряжении соответствующих учреждений, включая имеющиеся публикации и информацию с мест.
Drawing on field reports, a database and website were developed in 2007 to store, share and facilitate documentation, using improved criteria and templates for managing lessons learned. На основе докладов, поступающих с мест, в 2007 году были созданы базы данных и веб-сайт, призванные обеспечить хранение, распространение и облегчить доступ к документации, с использованием более совершенных критериев и моделей для анализа накопленного опыта.
In addition to the policies outlined above, the Department issues annual guidelines for the preparation of financial year-end inventory reports and monitors their submission from the field. Помимо вышеуказанных директив Департамент выпускает ежегодные руководящие принципы подготовки финансовых отчетов об инвентаризационных запасах на конец года и отслеживает их представление с мест.
The significance of this survey is that it focuses on the humanitarian threat, and is based on information provided directly from the field. Значимость этого обследования состоит в том, что оно концентрируется на гуманитарной угрозе и основывается на информации, предоставленной прямо с мест.
It will be critical for the Division to access information and analysis from the field, including from state governors and county commissioners, who are important political actors with significance at the national level. Отделу будет крайне важно получить доступ к информации и аналитическим материалам с мест, в том числе от губернаторов штатов и комиссаров округов, которые являются важными политическими фигурами общенационального значения.
A 5-day inaugural contract management conference was organized, bringing together 20 field and Headquarters participants Было организовано проведение 5-дневной начальной конференции, которая была посвящена вопросам управления контрактами и в работе которой приняли участие 20 представителей с мест и из Центральных учреждений
This innovative arrangement aims to help to improve the support provided by Headquarters in response to requests from the field and serves as an entry point for missions and Member States seeking advice, specialist support and guidance. Это инновационное начинание преследует цель повышения эффективности помощи, предоставляемой Центральным учреждениями по запросам с мест, и служит отправным пунктом для миссий и государств-членов в части получения консультаций, экспертной поддержки и методических рекомендаций.
Drawing on examples from the field, the panellists identified several mission-wide practices that were responding to some of the challenges on the ground in different mission contexts. Опираясь на примеры с мест, члены дискуссионной группы выявили ряд применяемых в масштабах миссий методов, позволяющих реагировать на некоторые из проблем на местах в различных условиях действия миссий.
Presidencies have promoted useful practices aimed at increasing efficiency and expediency, such as streamlining introductions made by the President and the use of videoconferences in open briefings or debates to provide updates from the field. Председатели содействовали применению полезной практики, направленной на повышение эффективности и оперативности, такой как вступительные заявления Председателя, направленные на упорядочение работы, и использование формата видеоконференций в ходе открытых брифингов или прений для получения последней информации с мест.
If UNSMIS were reoriented in this manner, the Mission would redeploy from the field to the capital to minimize risks, retaining core civilian and military observer capacities to focus on the spectrum of initiatives feeding into the political process. Если бы деятельность МООННС была переориентирована таким образом, Миссия могла бы переместиться с мест в столицу в целях сведения рисков к минимуму и при этом сохранить свой ключевой гражданский персонал и военных наблюдателей, которые сконцентрировали бы внимание на целом ряде инициатив, стимулирующих политический процесс.
The availability of US$ 20 million "Seeds for Solutions" funding triggered more than 40 applications from the field and would satisfy a critical need for multi-year funding for those projects that succeeded in demonstrating measureable progress. Выделение финансирования в рамках проекта "Семена решений" в размере 20 млн. долл. США повлекло за собой подачу более 40 заявок с мест и сможет удовлетворить критическую потребность в финансировании на несколько лет тех проектов, которые доказали свою результативность.
Furthermore, some 106 audio records of material related to disarmament and non-proliferation have been processed from Headquarters and the field, in a number of languages. Кроме того, были обработаны около 106 аудиозаписей материала из Центральных учреждений и с мест на целом ряде языков, которые были связаны с вопросами разоружения и нераспространения.
The highest incomes are in the field of the physical and mathematical sciences; however, few people are employed in that sector. Выше всего оклады в области физико-математических наук, хотя число рабочих мест этого профиля невелико.
Public places, such as schools, field hospitals, water points, markets, cemeteries and small shops, are also visited to complement interviews with direct observation. В дополнение к беседам ведется непосредственное наблюдение путем посещения общественных мест, таких как школы, полевые госпитали, пункты водоснабжения, рынки, кладбища и мелкие магазины.
32 field assessments and inspections of worksites were conducted to reinforce the implementation of environmental regulations Проведение 32 инспекций на местах и инспекций рабочих мест в целях обеспечения более строгого соблюдения природоохранных нормативов