Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Кое-что

Примеры в контексте "Few - Кое-что"

Примеры: Few - Кое-что
In a moment, we're going to pile all this stuff in the van and we're going to head off round the country because I want to find out a few more truths about exercise. Теперь мы собираемся сложить все эти вещи в машину и мы собираемся ездить по стране, потому что я хочу узнать еще кое-что о физических упражнениях.
So, today I'm back just to show you a few things, to show you, in fact, there is an open data movement afoot, now, around the world. Итак, сегодня я снова здесь чтобы показать вам кое-что, точнее, рассказать вам о движении "открытые данные", которое теперь по всему миру.
LOOKS LIKE YOU PICKED UP A FEW THINGS. Похоже, вы подобрали кое-что.
Few things I picked up at the five-and-ten. Кое-что осталось с детства.
Few things got lost in the confusion. Кое-что затерялось в неразберихе.
I'LL SEE YOU IN A FEW MINUTES. Я хотел кое-что обсудить.
It's come to our attention that a few bad eggs led by one little egg in particular have spit in the face of that generosity and are plotting against me. Но есть кое-что, что я заметил - Что вы все заметили... что несколько паршивых овец... ведомых одной маленькой овечкой... плюнули в лицо моей щедрости и сговорились против меня.
There was some stuff from EmeryVision in there, from the right years - a piece of an old console, a few recalled joysticks - but I didn't see any sign of any of the cartridges. Там было кое-что из "Эмеривижн" того года: частицы старых приставок, несколько отозванных джойстиков, но я не видел ни одного катриджа.
Even though the Bureau was given all the necessary facts, it began gathering evidence a few days later, evidence which it probably already had. It then proceeded to arrest our comrades and to subject them to a sham trial. ФБР было приказано проверить и удостовериться, им были предоставлены все разумные возможности, и через несколько дней они приступили к поиску следов, и, возможно, они уже кое-что имели, с тем чтобы арестовать наших товарищей и предать их суровому суду.
Few other things, you know. Еще кое-что, знаете.
And as most of us are proper Hayward's Paints families, I've managed to pull a few strings. И, поскольку большинство из нас является настоящей семьёй Хэйуорд Пэйнт, мне удалось кое-что достать.
I guess we both know a few things, Ikeda-san. Думаю, мы оба с вами кое-что знаем, Икеда-сан.
So I've made a few notes on dog-keeping. Так что я записал кое-что по поводу содержания собак.
I've a few things to ask, a few questions about yourself and one question about the gold nugget. Сюрприз, Джонни, я хочу у тебя кое-что спросить,
On the basis that a picture is worth a thousand words, what I did was, I asked Bill and Melinda to dig out from their archive some images that would help explain some of what they've done, and do a few things that way. Как говорится, «картинка стоит тысячи слов», поэтому я попросил Билла и Мелинду покопаться в своих архивах и найти несколько фотографий, которые помогут объяснить кое-что из того, что они сделали, и таким образом мы поговорим.
When I was in Huntington, trying to get a few things to work when they weren't, I thought If I had a magic wand, what would I do? And I thought, You know what? Когда я был в Хантингтоне, стараясь сделать кое-что, что не получалось, я думал, чтобы я сделал, если бы у меня была волшебная палочка. И знаете, что я подумал?
I salvaged a few things for you from the Beechcraft. Я взял кое-что из Бичкрафта.
Just a few minor settling-in adjustments to make. Просто нужно кое-что настроить.
He had a few bits and pieces to do. Ему нужно было кое-что доделать.
Let me set you straight about a few things. Позволь объяснить тебе кое-что.
All right. I brought you a few things. И принёс тебе кое-что.
I know a few things about this car, though. Но об этой кое-что знаю.
I can work up a few things too. Я тоже могу кое-что сделать.
I KNOW I'M JUST SUPPOSED TO BE HERE TO REMOVE A FEW RIBS, BUT I'M WONDERING IF YOU'VE EVER TRIED ANYTHING MORE RADICAL TO TREAT THE SPINAL CURVATURE? Как я понимаю, вам удалят несколько ребер но я задаюсь вопросом, вы когда-нибудь пробовали кое-что более радикальное что-бы исправить искривление позвоночника?
Well, I know for a fact that you've confused - You've confused a few things there, Because I think the piano being found Ну, я точно знаю, что ты перепутал... что ты кое-что тут перепутал, потому что я думаю, что пианино было на самом деле найдено где-то в Шотландии... на какой-то вересковой пустоши в Шотландии...