| Got a few things to tell them. | Я должен им кое-что сказать. |
| I just need to take care of a few things. | Я должна еще кое-что сделать. |
| We've just got a few things to clear up. | Нам только нужно кое-что прояснить. |
| There are still a few things to work out. | Надо еще кое-что проработать. |
| We just need to pick up a few things. | Нам нужно кое-что взять. |
| However, a few problems need to be ironed out. | Но кое-что еще надо уладить. |
| I had to sort a few things out. | Прости, пришлось кое-что улаживать. |
| These are a few special things for the journey. | Тут кое-что особенное для поездки. |
| But we need to review a few things. | Но нам нужно перепроверить кое-что. |
| I was thinking to give him a few promises too. | Я также хотела кое-что пообещать. |
| I'm doing a few little things to my face. | Я делаю кое-что с лицом. |
| I have a few questions for them myself. | Я кое-что хочу узнать. |
| I just wanted to clarify a few things. | Я хотела кое-что прояснить. |
| Mira set me straight on a few things. | Мира помогла мне кое-что прояснить. |
| There's a few things your dad needs to tell youse. | Папа должен вам кое-что рассказать. |
| You need to remember a few things. | Ты должна запомнить кое-что. |
| I guess for showing me a few things. | что показал мне кое-что... |
| I've bought a few things. | Я уже купила тебе кое-что. |
| Actually, I need to borrow a few things. | Я возьму кое-что на время. |
| I still have a few good ones left. | У меня еще кое-что осталось. |
| I've got a few things to show you. | Я хочу показать тебе кое-что. |
| He must have come back for a few things. | Наверное, вернулся забрать кое-что. |
| I should just turn a few things off. | Пожалуй, я кое-что выключу. |
| It does explain a few things. | СЛОСС: Это кое-что объясняет. |
| You should know a few things. | Тебе следует кое-что знать. |