There's nothing you can hide - although there may be a few things that you might want to explain. |
Ты ничего не можешь скрыть, но кое-что ты мог бы мне объяснить. |
For... I guess for showing me a few things. |
За то,... что показал мне кое-что... |
I guess there have been a few things you've been hiding from me as well. |
Похоже, что и ты кое-что скрывала от меня. |
Well, it looks like she packed a few things before someone forced their way in here. |
Похоже, она кое-что упаковывала, пока сюда кто-то не вломился. |
I've got to pick up a few things and borrow a bike from a friend. |
Мне нужно только кое-что забрать и велик одолжить. |
Me and your bishop here we just trying to figure a few things out. |
Я и Ваш пастор пытаемся тут кое-что понять. |
You've got a few other thingd at home I'd like to call my own. |
У тебя есть еще кое-что, что я хотел бы считать своим. |
A few thing must be thrown out before I make promises in church. |
Кое-что надо оставить позади, прежде чем давать клятвы у алтаря. |
Well, I'm looking for some boys to help move a few 'things' off the beach there. |
В общем, нужны крепкие ребята помочь вывезти кое-что с пляжа. |
Well, I suppose I could, but I'd have to shift a few things around. |
Ну, наверное, я мог бы, но мне надо будет кое-что изменить. |
Because I've lived a long life and I've seen a few things. |
Потому что я жил долго и повидал кое-что |
I was thinking a lot about the photos and the mockup that you showed me at the loft, and I ran a few tests. |
Я всё думал о тех снимках и моделях у тебя в квартире, и кое-что проверил. |
Mind if I ask you a few questions, then? |
Тогда не против, если я спрошу кое-что? |
Well, explains a few things, doesn't it? |
Ну, это кое-что объясняет, а? |
But even in a few years, I know something about you, too, Richie. |
Но и за пару другую лет, я уже знаю кое-что и о тебе, Ричи. |
Let me take a few days and do some sniffing around, all right? |
Дай мне пару дней и я кое-что разузнаю. |
WILLIE: All right, well, we got a few more things we got to do this week. |
Ладно, нам на этой неделе нужно еще кое-что сделать. |
I just have a few things I need to do first. |
Но сначала мне нужно кое-что сделать. |
He moved into a larger room, and he's made a few breakthroughs. |
Он сейчас в более просторное помещении, кое-что он уже сделал. |
I'd like to talk to you about a few things. |
Я хочу кое-что обсудить с вами. |
I heard him say a few things over the years about guys like Hess. |
Он кое-что говорил когда-то О парнях как Хесс |
I'm not his biographer but I do know a few things about him. |
я не его биограф, но кое-что о нем знаю. |
You're smart, you're talented and you know a few things... but talent means nothing if you don't make the right choices. |
Ты умный, ты талантливый, ты кое-что знаешь... но талант ничего не стоит, если ты не сделаешь правильный выбор. |
Reading my posts on these monks overtime maybe you'll be intrigued you, well, I am pleased to continue to feed your curiosity with a few things really interesting. |
Читать мои сообщения на этих монахов сверхурочных, может быть, вы будете заинтриговала Вас, хорошо, я рад продолжать кормить вашего любопытства, с кое-что действительно интересно. |
Okay, you're going to come back to life, But we've got to go over a few things first To make sure that you don't kill yourself again. |
Так, ты вернешься к жизни, но сначала нам надо кое-что уладить, убедиться, что ты не убьешь себя снова. |