Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Кое-что

Примеры в контексте "Few - Кое-что"

Примеры: Few - Кое-что
My mom's out of town for a few days. Я просто пришла забрать кое-что из магазина.
The Crown still owes me a few favors for services rendered at Porto Bello and Panama. Корона пока еще должна мне кое-что за услуги, оказанные ей в Порто Белло и Панаме.
with few useful results thus far. и к настоящему времени узнали кое-что полезное.
There's a few things I'd like to tell you About your son, glen. Есть кое-что, что я хотел бы рассказать вам о вашем сыне, Глене.
Dad, I think I still have a few left from the boxful you gave me last night. Пап, у меня ещё, кажется, осталось кое-что в коробке, которую ты мне дал вчера.
We done a few rounds together, but I never tried to buy you and I'm not asking you to look the other way. Мы кое-что прошли вместе, но я никогда не пытался тебя подкупить и не просил закрыть глаза на наши дела.
Well, if The Flash were my son, I'd tell him a few things. Если бы Флэш был моим сыном, я бы сказал ему кое-что.
Besides the obvious red flag of changing the meeting spot, there's a few. Смена места встречи, кроме очевидного тревожного звоночка, может означать ещё кое-что.
If it goes right, the three of you will be dead for a few seconds, but there's something else you need to think about. Если все пройдет хорошо, вы трое будете мертвы в течение нескольких секунд, но есть еще кое-что.
Jules, I may need to borrow a few things. Джулс, мне надо кое-что из твоих вещей.
I made a few calls, got my hands on something you need to see. Я сделал несколько звонков, и раздобыл кое-что, на что тебе стоит взглянуть.
After a few days, he could see a bit, but he can't hardly recognise anyone until they speak... Через несколько дней он уже мог кое-что различать, но он может узнать человека только по голосу.
Soon, though, he just had to take care of a few work things back home. Скоро, просто ему надо кое-что сделать по работе перед возвращением домой.
Although, you know what. alla, there will be a few after all. Хотя нет, знаешь что, Аллочка, пожалуй, кое-что будет.
I just forgot a few things I need to take care of. Просто я забыл, что мне нужно еще кое-что сделать.
I just have to go out of town, take care of a few things, but I should be back Monday. Мне нужно уехать из города, сделать кое-что, но к понедельнику я вернусь.
I'm just going out to get a few things. Том, мне надо кое-что забрать.
I'll say a few words, if that's all right with you, Andy. Я хочу сказать кое-что, если ты не против, Энди.
Running low on milk, a few things. А также у меня молоко закончилось и еще кое-что.
She had to run a few errands Before she takes you two trick-Or-Treating. Ей еще надо кое-что сделать, а потом вы отправитесь за конфетами.
I'll just write a few things in my Filofax and I'll be in right away. Только запишу кое-что в органайзер и сразу же уйду.
I couldn't get the idea of your song out of my head, so I jotted down a few words for you. Я не мог выбросить из головы ваше идею с песней, так что я набросал кое-что для вас.
So I think by the time Loki shows up in The Avengers, he's seen a few things. Так что я думаю, к тому времени, когда Локи появляется в "Мстителях", он кое-что пережил».
Let's get a court order to open the safety deposit box and maybe we'll both find out a few things about Laura Palmer. Давайте-ка лучше озаботимся получением судебного ордера... на открытие банковской депозитной ячейки и, может быть, мы оба узнаем кое-что новое о Лоре Палмер.
I... I have a few private things to say to my son before he's cremated. Я... я хотела бы кое-что личное сказать сыну, прежде чем его кремируют.