Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Кое-что

Примеры в контексте "Few - Кое-что"

Примеры: Few - Кое-что
Listen, there are a few things I wanted to clear up, because I get the feeling you have an entirely distorted view of who I am. Слушай, хочу кое-что разъяснить, потому-что мне кажется у тебя сложилось обо мне превратное представление.
But still, here are just a few clean words. Тем не менее, я хочу вам кое-что сказать.
No more than most. I know a few things. I read some film magazines. Нет, я как большинство людей, знаю кое-что, иногда читаю журналы о кино.
Well, I come by to let you know we were able to work a few things on your behalf. Я заехал, чтобы сообщить вам, нам удалось кое-что для вас сделать.
We scraped together a few bucks and got you something you can actually use. Мы вместе наскребли пару баксов и купили тебе кое-что, что тебе пригодится.
I got a few things for the party. Я тут кое-что прихвачу с собой.
Actually, I haven't shown these before, but here are a few of the candidate universes that I've looked at. Вообще-то, я сейчас покажу кое-что впервые: вот перед вами несколько возможных вселенных, которые я изучил.
Before we go any further, there's a few things I'd like to know first. Прежде, чем мы продолжим, я бы хотел кое-что уточнить.
Give me a few days. I'll show you something you can't turn down. Я покажу тебе кое-что, от чего ты не сможешь отказаться.
After I've told you a few things, you may not want me or my child. После того, как я тебе кое-что расскажу, ты можешь не захотеть ни меня ни моего ребенка.
I've got a few things to entrust you with. И есть кое-что, что я хотел бы вам доверить...
I can still do a few other things too. И на кое-что другое я до сих пор способен.
No, I have a few small items remain. Ќет, сэр, мне тут надо ещЄ кое-что подчистить.
Then you come on back and I'll show you a few things. А когда вернешься, я покажу тебе кое-что.
Our focus right now is on Bahni, which is why her sister Aasia would like to say a few words. Сейчас мы сосредоточены на Бани, и потому её сестра Эйша хочет кое-что сказать.
And can you bring a few things? И можешь захватить с собой кое-что?
and a few things I can't. и еще кое-что, чего я не могу.
A few choice snaps from my PI, and voila, I'm 16 mill richer. Кое-что сделать, и, вуаля, я на 16 миллионов богаче.
I've got a few things to look up. У меня для тебя тут кое-что есть посмотреть.
I'm just making a few little changes around here, is all. Просто кое-что изменяю, вот и всё.
Could you bring me a few things? Ты не мог бы привезти мне кое-что?
We don't know yet, but we were hoping you could help us clear a few things up before we fill our report out. Мы пока не знаем, но мы надеялись, что вы нам кое-что сможете объяснить, до того, как мы напишем рапорт.
If we do a few simple things in targeted places, we can bring our fisheries back and use them to feed people. Если сделать кое-что очень простое в целевых регионах, можно вернуть наш рыболовный промысел и использовать его, чтобы накормить людей.
We knew y'all would be getting in late, so we just dropped off a few things so you'd have something for supper. Мы знали, что вы приедете поздно, поэтому мы занесли вам кое-что, чтобы у вас было что-нибудь на ужин.
A few minutes, there's something I very much like to talk with you about. Если Вы уделите мне несколько минут, то я бы очень хотел обсудить с Вами кое-что.