Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Кое-что

Примеры в контексте "Few - Кое-что"

Примеры: Few - Кое-что
Still waiting to hear back on a few things, but so far this guy is a blank slate. Все еще жду, что они кое-что разузнают, но пока что он - абсолютно чистый лист.
At first, I won't be able to trust you, but after I use this, you'll own up to a few things. Поначалу я не смогу тебе доверять, но когда я использую это, до тебя кое-что начнет доходить.
Well, since we're sharing, I heard a few things about you too. Если мы уже начали, я тоже слышал о вас кое-что.
Now, I got a few things that I'd like to say. Да. Хотелось бы кое-что сказать.
Before the Director comes out to join us, I just wanted to share a few words with you guys. Прежде чем Директор выйдет на сцену, я бы хотел кое-что рассказать.
And losing confidence in her star witness, Lucille decided to take a few keepsakes with her, in case things didn't go her way. Потеряв уверенность в своем алиби, Люсиль решила собрать кое-что из вещей, на случай, если все же сядет в тюрьму.
Listen, a few things have been said over the past couple of days that led me to believe that we were... (блейн) Слушай... кое-что, сказанное в последние дни, навело меня на мысль, что мы...
We can still pick up a few things first, right? Но сначала возьмем кое-что, хорошо?
(Laughter) So I learned a few things from this map, and I really like this map. (Смех) Я кое-что узнал благодаря этой карте, мне она очень нравится.
I am. I have to go get a few things. Мне нужно взять с собой кое-что.
I've a few things to ask you... a lot of things. Хочу кое-что спросить... много вещей.
Think you and I need to settle a few things. Думаю, нам с тобой надо кое-что уладить.
Now, the Fire Brigade have it under control, Mrs McCarthy, but I need you to go back with Sid and sort out a few things. Сейчас пожарные держат всё под контролем, миссис Маккарти, но мне нужно, чтобы вы с Сидом вернулись и уладили кое-что.
On my way here, I passed Kim Yeong Ju's house and sent a few things. Я успел кое-что переслать Ким Ён Чжу домой.
One day, he asked me to get a few things for his restaurant, and I couldn't do it. Однажды он попросил меня купить кое-что в ресторан, и я не смогла.
I thought if you were going to vote for me... you should know a few things about me. Я решил, что если вы будете голосовать за меня... вы должны кое-что знать обо мне.
I was up here. I had a few things to care of. Нет, я приехал, чтобы кое-что уладить.
But if you'll call Mike and Ike and tell 'em I got to go out and get a few things, I can make real ones. Но если ты позвонишь Майку и Айку и скажешь им, что мне нужно выйти и кое-что купить, я смогу сделать настоящие.
I would, however, like to add a few remarks in my own national capacity. Однако, выступая от имени своей страны, я хотел бы кое-что добавить.
You work with somebody 24 hours a day for three years, you pick up a few things. Если работаешь 24 часа в день с кем-то три года, то начинаешь замечать кое-что.
I want to know a few things of you, about me. Я хотела прояснить кое-что о нас.
If we do a few simple things in targeted places, we can bring our fisheries back and use them to feed people. Если сделать кое-что очень простое в целевых регионах, можно вернуть наш рыболовный промысел и использовать его, чтобы накормить людей.
And in order to try, I've got to do a few things. И для этого мне придётся кое-что сделать.
We've made 15 films in the last year at our VR company, Vrse, and we've learned a few things. В прошлом году наша компания Vrse выпустила 15 фильмов, и мы кое-что поняли.
Larry, I have a few more things I want to go over with you. Ларри, хочу с вами кое-что обсудить.