| Still waiting to hear back on a few things, but so far this guy is a blank slate. | Все еще жду, что они кое-что разузнают, но пока что он - абсолютно чистый лист. |
| At first, I won't be able to trust you, but after I use this, you'll own up to a few things. | Поначалу я не смогу тебе доверять, но когда я использую это, до тебя кое-что начнет доходить. |
| Well, since we're sharing, I heard a few things about you too. | Если мы уже начали, я тоже слышал о вас кое-что. |
| Now, I got a few things that I'd like to say. | Да. Хотелось бы кое-что сказать. |
| Before the Director comes out to join us, I just wanted to share a few words with you guys. | Прежде чем Директор выйдет на сцену, я бы хотел кое-что рассказать. |
| And losing confidence in her star witness, Lucille decided to take a few keepsakes with her, in case things didn't go her way. | Потеряв уверенность в своем алиби, Люсиль решила собрать кое-что из вещей, на случай, если все же сядет в тюрьму. |
| Listen, a few things have been said over the past couple of days that led me to believe that we were... | (блейн) Слушай... кое-что, сказанное в последние дни, навело меня на мысль, что мы... |
| We can still pick up a few things first, right? | Но сначала возьмем кое-что, хорошо? |
| (Laughter) So I learned a few things from this map, and I really like this map. | (Смех) Я кое-что узнал благодаря этой карте, мне она очень нравится. |
| I am. I have to go get a few things. | Мне нужно взять с собой кое-что. |
| I've a few things to ask you... a lot of things. | Хочу кое-что спросить... много вещей. |
| Think you and I need to settle a few things. | Думаю, нам с тобой надо кое-что уладить. |
| Now, the Fire Brigade have it under control, Mrs McCarthy, but I need you to go back with Sid and sort out a few things. | Сейчас пожарные держат всё под контролем, миссис Маккарти, но мне нужно, чтобы вы с Сидом вернулись и уладили кое-что. |
| On my way here, I passed Kim Yeong Ju's house and sent a few things. | Я успел кое-что переслать Ким Ён Чжу домой. |
| One day, he asked me to get a few things for his restaurant, and I couldn't do it. | Однажды он попросил меня купить кое-что в ресторан, и я не смогла. |
| I thought if you were going to vote for me... you should know a few things about me. | Я решил, что если вы будете голосовать за меня... вы должны кое-что знать обо мне. |
| I was up here. I had a few things to care of. | Нет, я приехал, чтобы кое-что уладить. |
| But if you'll call Mike and Ike and tell 'em I got to go out and get a few things, I can make real ones. | Но если ты позвонишь Майку и Айку и скажешь им, что мне нужно выйти и кое-что купить, я смогу сделать настоящие. |
| I would, however, like to add a few remarks in my own national capacity. | Однако, выступая от имени своей страны, я хотел бы кое-что добавить. |
| You work with somebody 24 hours a day for three years, you pick up a few things. | Если работаешь 24 часа в день с кем-то три года, то начинаешь замечать кое-что. |
| I want to know a few things of you, about me. | Я хотела прояснить кое-что о нас. |
| If we do a few simple things in targeted places, we can bring our fisheries back and use them to feed people. | Если сделать кое-что очень простое в целевых регионах, можно вернуть наш рыболовный промысел и использовать его, чтобы накормить людей. |
| And in order to try, I've got to do a few things. | И для этого мне придётся кое-что сделать. |
| We've made 15 films in the last year at our VR company, Vrse, and we've learned a few things. | В прошлом году наша компания Vrse выпустила 15 фильмов, и мы кое-что поняли. |
| Larry, I have a few more things I want to go over with you. | Ларри, хочу с вами кое-что обсудить. |