Still waiting to hear back on a few things, but so far this guy is a blank slate. |
Все еще жду, что они кое-что разузнают, но пока что он - абсолютно чистый лист. |
At first, I won't be able to trust you, but after I use this, you'll own up to a few things. |
Поначалу я не смогу тебе доверять, но когда я использую это, до тебя кое-что начнет доходить. |
Well, since we're sharing, I heard a few things about you too. |
Если мы уже начали, я тоже слышал о вас кое-что. |
Now, I got a few things that I'd like to say. |
Да. Хотелось бы кое-что сказать. |
Before the Director comes out to join us, I just wanted to share a few words with you guys. |
Прежде чем Директор выйдет на сцену, я бы хотел кое-что рассказать. |
And losing confidence in her star witness, Lucille decided to take a few keepsakes with her, in case things didn't go her way. |
Потеряв уверенность в своем алиби, Люсиль решила собрать кое-что из вещей, на случай, если все же сядет в тюрьму. |
Listen, a few things have been said over the past couple of days that led me to believe that we were... |
(блейн) Слушай... кое-что, сказанное в последние дни, навело меня на мысль, что мы... |
We can still pick up a few things first, right? |
Но сначала возьмем кое-что, хорошо? |
(Laughter) So I learned a few things from this map, and I really like this map. |
(Смех) Я кое-что узнал благодаря этой карте, мне она очень нравится. |
I am. I have to go get a few things. |
Мне нужно взять с собой кое-что. |
I've a few things to ask you... a lot of things. |
Хочу кое-что спросить... много вещей. |
Think you and I need to settle a few things. |
Думаю, нам с тобой надо кое-что уладить. |
Now, the Fire Brigade have it under control, Mrs McCarthy, but I need you to go back with Sid and sort out a few things. |
Сейчас пожарные держат всё под контролем, миссис Маккарти, но мне нужно, чтобы вы с Сидом вернулись и уладили кое-что. |
On my way here, I passed Kim Yeong Ju's house and sent a few things. |
Я успел кое-что переслать Ким Ён Чжу домой. |
One day, he asked me to get a few things for his restaurant, and I couldn't do it. |
Однажды он попросил меня купить кое-что в ресторан, и я не смогла. |
I thought if you were going to vote for me... you should know a few things about me. |
Я решил, что если вы будете голосовать за меня... вы должны кое-что знать обо мне. |
I was up here. I had a few things to care of. |
Нет, я приехал, чтобы кое-что уладить. |
But if you'll call Mike and Ike and tell 'em I got to go out and get a few things, I can make real ones. |
Но если ты позвонишь Майку и Айку и скажешь им, что мне нужно выйти и кое-что купить, я смогу сделать настоящие. |
I would, however, like to add a few remarks in my own national capacity. |
Однако, выступая от имени своей страны, я хотел бы кое-что добавить. |
You work with somebody 24 hours a day for three years, you pick up a few things. |
Если работаешь 24 часа в день с кем-то три года, то начинаешь замечать кое-что. |
I want to know a few things of you, about me. |
Я хотела прояснить кое-что о нас. |
If we do a few simple things in targeted places, we can bring our fisheries back and use them to feed people. |
Если сделать кое-что очень простое в целевых регионах, можно вернуть наш рыболовный промысел и использовать его, чтобы накормить людей. |
And in order to try, I've got to do a few things. |
И для этого мне придётся кое-что сделать. |
We've made 15 films in the last year at our VR company, Vrse, and we've learned a few things. |
В прошлом году наша компания Vrse выпустила 15 фильмов, и мы кое-что поняли. |
Larry, I have a few more things I want to go over with you. |
Ларри, хочу с вами кое-что обсудить. |