I've felt like an outsider for so long. |
Я чувствовала себя аутсайдером слишком долго. |
She felt an obligation to give them a way out with dignity... |
Она чувствовала себя обязанной дать им возможность уйти с достоинством... |
'Cause I've never felt this safe with anyone before. |
Потому что я никогда не чувствовала себя такой защищенной с кем то другим. |
Actually always felt very guilty for quitting. |
На самом деле я всегда чувствовала себя виноватой из-за своего ухода |
I never felt part of your life. |
Я никогда не чувствовала себя частью твоей жизни. |
And here I always felt a bit shut out when it came to you. |
Здесь я чувствовала себя закрытым, когда это касалось тебя. |
No, I felt fat, not beautiful. |
Нет, я чувствовала себя толстой, уродливой. |
Even with my parents leaving town, I have never felt safer in my life. |
Даже если мои родители уедут из города, я еще никогда не чувствовала себя так спокойно. |
I've never felt more awake. |
Я никогда не чувствовала себя более сильной. |
With him, I felt like having a child. |
С ним я чувствовала себя, как с ребенком. |
I'd never felt so alone, so desperate. |
Никогда я не чувствовала себя так одиноко и безнадёжно. |
I've just felt so far away from you lately. |
Я просто чувствовала себя такой далекой от тебя в последнее время. |
I felt like I was a vessel of the future of humanity. |
Я чувствовала себя этаким "сосудом надежды на будущее" всего человечества. |
The Grand Duchess felt lonely and homesick, particularly after her sister Frederica returned to Baden. |
И всё же великая княгиня чувствовала себя одинокой и немного тосковала по дому, особенно после отъезда Фредерики. |
It all made me crazy, loved this environment, I felt comfortable. |
Мне нравилось общаться с преданными, в их окружении я чувствовала себя комфортно». |
Without her, I felt so alone. |
Поэтому там она чувствовала себя одинокой. |
She probably felt safer bonding with a pet than a human being. |
Она, вероятно, чувствовала себя в большей безопасности, сближаясь с питомцем, а не с человеком. |
I had felt so inadequate before. |
Раньше я чувствовала себя такой неполноценной. |
I was so hurt that I wanted to make you feel as bad as I felt. |
Мне было так больно что я хотела заставить чувствовать тебя также плохо, как чувствовала себя я. |
I have felt alone all my life... except with you. |
Всю жизнь я чувствовала себя такой одинокой, но только не тогда, когда я была с тобой. |
When ex-husband Russell Brand left her on December 30, 2011, she felt devastated and contemplated suicide. |
Когда Рассел Брэнд разорвал с ней отношения 30 декабря 2011 года, певица чувствовала себя опустошенной и пыталась покончить с собой. |
I always felt like a poor chicken in a hen house. |
Я всегда чувствовала себя жалким цыплёнком в курятнике. |
She felt safe, comfortable and wasn't using her different faces as a defence. |
Она чувствовала себя защищённой, была спокойна и не использовала свои разные личности как защиту. |
It's just been a long time since I've felt this useful. |
Просто я давно не чувствовала себя настолько полезной. |
No. I felt good after the deer. |
Нет, я чувствовала себя хорошо. |