| Dixon, when you broke up with me, I just felt so, so rejected... | Диксон, когда ты порвал со мной, я чувствовала себя такой... такой отверженной... |
| I felt so bad that you didn't love me, and I let it get in the way. | Я чувствовала себя так плохо из-за того, что ты меня не любишь, и позволила всему этому случиться. |
| I felt so ridiculous, so humiliated, I pretended I'd been kicked in the stomach when the grown-ups arrived. | Я чувствовала себя такой униженной, я притворилась, что получила удар в живот, когда пришли взрослые. |
| Well, I'm not cured yet, but this is the closest I've felt to my old self in months. | Ну, я пока еще не здорова, но я уже несколько месяцев не чувствовала себя так хорошо. |
| She felt that people dared to make such offers only because she was poor, and found this deeply humiliating. | По ее мнению, люди осмеливались делать такие предложения в силу неимущего положения семьи, и она чувствовала себя глубоко униженной. |
| Woman: I've always felt so safe here. | Я всегда чувствовала себя здесь в безопасности |
| Are you sure that Lindsay felt the same way? | Вы уверены, что Линдси чувствовала себя так же? |
| If I'd been a shareholder in this enterprise and had also been one of the five, I would have felt cheated. | Я не пайщик этого предприятия, но если бы я была одной из этих пяти, я бы чувствовала себя обманутой. |
| Even though we talked about such trivial things, I still felt very happy | И хотя мы говорили о таких обычных вещах, я всё равно чувствовала себя очень счастливой |
| You've felt that way yourself and you got through it. | Ты чувствовала себя точно так же, и ты с этим справилась. |
| I haven't felt this unwanted since I tried to teach those inner-city school kids how to knit. | Я не чувствовала себя такой нежеланной с тех пор, как пыталась учить школьников из гетто вязать. |
| Amanda told me that she felt so much guilt for what she did, starting that fire. | Аманда рассказывала мне, что чувствовала себя такой виноватой за то, что сделала, Начиная этот огонь. |
| I got questions about the economy, and I felt like I was tap-dancing. | Мне задали вопрос об экономике и я чувствовала себя так, будто пляшу перед ними чечётку. |
| I certainly haven't felt right... good. | Ну я уж точно не чувствовала себя хорошо, как надо, понимаешь? |
| You know, when I was with you... that's the... the last time I felt safe. | Знаешь, рядом с тобой... я... в последний раз чувствовала себя в безопасности. |
| I just never felt good enough when I was with her, you know? | Я просто не чувствовала себя достаточно хорошо, когда была с ней. |
| Last spring, I felt very tired and I realized that I had started to get old | Прошлой весной я чувствовала себя очень уставшей, И поняла, что начинаю стареть |
| The only other time I felt that was... | Я так чувствовала себя так только от... |
| I had no purpose, I felt alone, and I started having panic attacks. | У меня не было цели, я чувствовала себя одинокой, и у меня начались приступы паники. |
| Well, I can't explain it, but I felt better failing in that audition than I did when I was succeeding at Heinz. | Мне сложно это объяснить, но я чувствовала себя лучше после провала на прослушивании, чем после успеха с Хайнц. |
| today is the day. I've never felt more free. | Я ещё никогда не чувствовала себя такой свободной, как сегодня. |
| You know, I knew this place felt right for a reason. | Видишь ли, я знала это место, чувствовала себя тут хорошо |
| But I know now how she felt being left out of mine. | Но я теперь знаю, как она чувствовала себя исключённой из семьи |
| If Charlie did steal the necklace and felt guilty about it, don't you think she would have confided in someone? | Если Чарли действительно украла ожерелье и чувствовала себя виноватой из-за этого, ты не думаешь, что она бы призналась кому-то? |
| You know, when we broke up, It was because I felt like I was smarter than you. | Знаешь, мы расстались, потому что я чувствовала себя умнее чем ты. |