As a shop girl, I did my best work when I felt involved, part of a team. |
Как продавщица, я работала лучше, когда чувствовала себя вовлеченной, частью команды. |
I have never felt so happy, really. |
Я никогда не чувствовала себя такой счастливой, честно. |
He would hold me in the water, and I felt safe. |
Он опускал меня в воду, и я чувствовала себя в безопасности. |
She was my father's closest friend and I guess she felt responsible for me. |
Она была самым близким другом моего отца, и я думаю, чувствовала себя за меня в ответе. |
Even then I felt such pressure to be perfect. |
Даже тогда я чувствовала себя обязанной быть идеальной. |
I haven't felt like this in a long while. |
Давно я не чувствовала себя так хорошо. |
I've never felt so violated. |
Я никогда не чувствовала себя такой оскверненной. |
I felt trapped, being with him. |
Я чувствовала себя, как в клетке. |
Because I've hardly ever felt comfortable anywhere. |
Потому что я почти никогда не чувствовала себя удобно. |
I felt like I was better than the rest of the women. |
Я чувствовала себя выше других женщин. |
That it felt kind of good to do some of the whipping. |
Что чувствовала себя хорошо, Издеваясь над другими. |
I felt like I'd found my prince. |
Я чувствовала себя так, словно встретила принца. |
I felt like a fat cheerleader. |
Я чувствовала себя, как толстая болельщица. |
Once she figured out what happened, she felt awful and she offered her complete cooperation. |
Когда она узнала, что произошло, она чувствовала себя ужасно и предложила полное сотрудничество. |
Well, you felt powerless, and then you took personal inventory. |
Что ж, ты чувствовала себя беспомощной, а потом начала разбираться в себе. |
No d'Albert, it was just 'cause I felt guilty towards you. |
Нет, Д'Альбер, я просто чувствовала себя виноватой перед вами. |
I have never felt so clean while being so dirty. |
Я никогда не чувствовала себя такой чистой, будучи такой грязной. |
This past day has been fantastic, and I have never felt closer to you. |
Последние дни были потрясающими, и я никогда не чувствовала себя ближе к тебе. |
I've always felt awful about that. |
Я чувствовала себя ужасно по этому поводу. |
I felt trapped, as if I were back in the stone walls of Castle Leoch. |
Я чувствовала себя в ловушке, как если бы я вернулась в каменные стены замка Леох. |
I've never felt this insecure. |
Я никогда не чувствовала себя так небезопасно. |
I felt so alone then, Lulu. |
Я чувствовала себя такой одинокой, Лулу. |
I'd understand if you felt you had to tell Walt. |
Я бы понял, если бы ты чувствовала себя обязанной рассказать всё Уолту. |
When I woke up, I felt... like something was wrong. |
Когда я проснулась, я чувствовала себя... как-то не так. |
I mean, I felt competent at my old job. I felt smart and capable and reliable, but I never felt special. |
В смысле, я чувствовала себя компетентной на своей старой работе, я чувствовала себя умной, и способной, и надежной, но я никогда не чувствовала себя особенной. |