Английский - русский
Перевод слова Felt
Вариант перевода Чувствовала себя

Примеры в контексте "Felt - Чувствовала себя"

Примеры: Felt - Чувствовала себя
I felt so sick and so alone, but when I got a little older... я чувствовала себя такой больной и одинокой, но когда я стала немного старше...
Even before you got here, I felt different, And being with kat and joanna, For the first time, different didn't feel bad or weird. Даже перед тем, как ты сюда приехал, я чувствовала себя по-другому, и, когда я была с Кэт и Джоанной, впервые быть другой не казалось странным.
Furthermore, her estrangement from her parents weighed on her mind; having been sent away at the age of 13 to a vocational centre (a home mostly for juvenile delinquents), she felt unwanted by them. Кроме того, у неё были плохие отношения с родителями: когда ей было 13 лет, они отправили её в профессиональный центр (там в основном содержались несовершеннолетние правонарушители), она чувствовала себя ненужной.
According educated aristocrat, her personal spiritual experience is worth to make it public; like other poets of the Baroque period, she felt to be the happy owner of the truth. По мнению образованной аристократки, её личный духовный опыт стоил того, чтобы сделать его общественным достоянием, она, как и другие поэты эпохи барокко, чувствовала себя счастливой обладательницей истины.
In these last few months I got a taste of what it was like to keep my mom's secret... and I've never felt more alone. В течение нескольких месяцев, я действительно почувствовала вкус того, на что это похоже - хранить секрет матери, и я никогда не чувствовала себя более одинокой.
I am confused and have lost hope. I felt lost. Я чувствовала себя такой несчастной, беспомощной и совершенно потерянной!
W-when I was on that campus, I... I felt like I missed out. Когда я была в том кампусе, Я я чувствовала себя лишней
She felt peaceful inside and the trees, the road, the rain and the night all radiated peace. Она чувствовала себя так безмятежно, и казалось, что всё - деревья, дорога, дождь, ночь - всё излучает покой.
Pete, that's exactly how I felt when I was trapped in Lewis Carroll's mirror that's not Alice. Пит, я чувствовала себя точно так же, когда оказалась в ловушке в зеркале Льюиса Кэрролла, это не Алиса.
I've won a lot of trophies before for singing competitions and dancing competitions, but I've always felt like the girl who never gets the brass ring. Я до этого получала много призов за песенные конкурсы и танцевальные соревнования, но я всегда чувствовала себя, будто девочка, которая никогда не получала большого приза.
I've shared so many things with you... how trapped I felt with your father, how scared, how ashamed... Я делюсь с тобой столькими вещами... какой загнанной я чувствовала себя с твоим отцом, как боялась, как стыдилась...
Do you know what I felt like when we were together? Знаешь, как я чувствовала себя рядом с тобой?
Before, all I felt was empty like I was waiting for my life to start. Прежде я чувствовала себя будто пустой, Как будто я ждала, когда же начнется моя жизнь.
Well, she felt awful, and she wanted to give something back, you know? Она чувствовала себя ужасно, и хотела чем-то отплатить, понимаете?
I was torn. I felt in my element, but I had seen how not in his element Matty was. Тут я чувствовала себя в своей стихии, но было очевидно, что Мэтти этого не разделял.
I felt loved~ I don't remember saying such thing! Я чувствовала себя такой любимой чтобы я говорил нечто подобное!
Because I could not identify the position of my body in space, I felt enormous and expansive, like a genie just liberated from her bottle. Поскольку я не могла определить положение своего тела в пространстве, я чувствовала себя огромной и бесконечной, как джинн, только что освободившийся из бутылки.
She had informed her counsel that she could not continue living without her husband or son and that she felt isolated in Canada. Она сообщила своему адвокату, что не смогла жить без своего мужа и сына и в Канаде чувствовала себя в изоляции.
I haven't felt this pretty in a long time. Я не чувствовала себя так довольно давно. Вы?
No, seriously, that's the most amazing I've ever felt. Нет, правда, я никогда не чувствовала себя так круто!
That's probably how she felt when you were out on tour and she was pregnant at home. Возможно, она чувствовала себя также, когда ты был в туре, а она была дома беременная.
That every day in my normal life felt like a million years? Тот факт, что ежедневно чувствовала себя на миллион лет.
I felt strong, Doctor, and cleansed... to feel him out of my nerves, out of my skin. Я чувствовала себя сильной, доктор, какое-то очищение... чувство, что он уходит и моих нервов, моей кожи.
And when I felt lost or alone, you would remind me that there were people who loved me and were rooting for me. И когда я чувствовала себя потерянной и одинокой, ты напоминала мне, что рядом есть люди, которые меня любят и за меня переживают.
I know it makes you nervous, but when we were together during the wars, I always felt safer with you as my partner. Я знаю, что это заставляет тебя нервничать, но когда мы были вместе во время войн, я всегда чувствовала себя в безопасности, когда ты была моим партнером.