Английский - русский
Перевод слова Felt
Вариант перевода Чувствовала себя

Примеры в контексте "Felt - Чувствовала себя"

Примеры: Felt - Чувствовала себя
Well, she may have felt like a third wheel at a Father/Daughter dance. Ну... она возможно чувствовала себя бы здесь третей лишней на танцах Отцов и Дочерей.
I felt fine until, like, an hour ago. Я чувствовала себя замечательно еще час назад.
I was running into your arms and I felt so safe. Я бежала в твои объятия и чувствовала себя в полной безопасности.
I've felt alone for so long. Я так долго чувствовала себя одинокой.
I've only ever felt safe when my dad was around. Я чувствовала себя в безопасности только тогда, когда отец был рядом.
They were an hour late in delivering our doses yesterday and I felt awful. Вчера они на час задержали введение наших доз, и я чувствовала себя ужасно.
I mean, that's exactly how I felt when I first moved to Nashville. То есть, это так же, как я чувствовала себя, когда впервые приехала в Нэшвилл.
I still felt like I was alone. Я все равно чувствовала себя одиноко.
I felt impotent and out of control, which I really hate. Я чувствовала себя бессильной и потерявшей контроль, и мне это не нравилось.
The Special Rapporteur spoke with victims, none of whom felt safe enough to report their cases to the police. Когда Специальный докладчик беседовала с потерпевшими женщинами, ни одна из них не чувствовала себя в достаточной безопасности, чтобы заявить в полицию о случившемся с ней.
Lissa felt more in danger here in your secure environment than on the outside as an anonymous teenager. Лисса чувствовала себя в большей опасности здесь, в вашем охраняемом окружении, чем снаружи, как непримечательный подросток.
In fact, I have never felt so good. Собственно, я никогда не чувствовала себя настолько хорошо.
All my life, I've felt lost, out of place. Всю жизнь я чувствовала себя потерянной, лишней.
Except it's you, and you have never felt safe. Всё дело в тебе, ты никогда не чувствовала себя в безопасности.
She felt empty, useless, unsatisfied... incapable of coping with everyday life. Она чувствовала себя опустошенной, бесполезной, неудовлетворенной... неспособной следовать повседневной жизни.
I was 30 years old, and felt absolutely useless. Мне было тридцать, и я чувствовала себя абсолютно ненужной.
Sometimes it was the only way... I could deal when I felt ugly and useless. Иногда это был единственный способ... когда я чувствовала себя гадкой и бесполезной.
In his eyes I felt so beautiful. В его глазах я чувствовала себя такой красивой.
And I felt all weird and moody... И я чувствовала себя странно и уныло...
I felt safe there, and... Я там чувствовала себя в безопасности и...
I knew I'd be watching over my shoulder every day, but I always felt safe. Я знала, что каждый день буду озираться, но я всегда чувствовала себя в безопасности.
I always felt safe when you were here. Пока ты жил здесь, я чувствовала себя спокойно.
I guess I felt kind of naughty, but I think you're supposed to. Наверное, я чувствовала себя немного порочной, но, я думаю, что так и должно быть.
I've felt that way my entire life. Я всю свою жизнь чувствовала себя подобным образом.
I've never felt so guilty. Я никогда не чувствовала себя настолько виноватой.