Well, she may have felt like a third wheel at a Father/Daughter dance. |
Ну... она возможно чувствовала себя бы здесь третей лишней на танцах Отцов и Дочерей. |
I felt fine until, like, an hour ago. |
Я чувствовала себя замечательно еще час назад. |
I was running into your arms and I felt so safe. |
Я бежала в твои объятия и чувствовала себя в полной безопасности. |
I've felt alone for so long. |
Я так долго чувствовала себя одинокой. |
I've only ever felt safe when my dad was around. |
Я чувствовала себя в безопасности только тогда, когда отец был рядом. |
They were an hour late in delivering our doses yesterday and I felt awful. |
Вчера они на час задержали введение наших доз, и я чувствовала себя ужасно. |
I mean, that's exactly how I felt when I first moved to Nashville. |
То есть, это так же, как я чувствовала себя, когда впервые приехала в Нэшвилл. |
I still felt like I was alone. |
Я все равно чувствовала себя одиноко. |
I felt impotent and out of control, which I really hate. |
Я чувствовала себя бессильной и потерявшей контроль, и мне это не нравилось. |
The Special Rapporteur spoke with victims, none of whom felt safe enough to report their cases to the police. |
Когда Специальный докладчик беседовала с потерпевшими женщинами, ни одна из них не чувствовала себя в достаточной безопасности, чтобы заявить в полицию о случившемся с ней. |
Lissa felt more in danger here in your secure environment than on the outside as an anonymous teenager. |
Лисса чувствовала себя в большей опасности здесь, в вашем охраняемом окружении, чем снаружи, как непримечательный подросток. |
In fact, I have never felt so good. |
Собственно, я никогда не чувствовала себя настолько хорошо. |
All my life, I've felt lost, out of place. |
Всю жизнь я чувствовала себя потерянной, лишней. |
Except it's you, and you have never felt safe. |
Всё дело в тебе, ты никогда не чувствовала себя в безопасности. |
She felt empty, useless, unsatisfied... incapable of coping with everyday life. |
Она чувствовала себя опустошенной, бесполезной, неудовлетворенной... неспособной следовать повседневной жизни. |
I was 30 years old, and felt absolutely useless. |
Мне было тридцать, и я чувствовала себя абсолютно ненужной. |
Sometimes it was the only way... I could deal when I felt ugly and useless. |
Иногда это был единственный способ... когда я чувствовала себя гадкой и бесполезной. |
In his eyes I felt so beautiful. |
В его глазах я чувствовала себя такой красивой. |
And I felt all weird and moody... |
И я чувствовала себя странно и уныло... |
I felt safe there, and... |
Я там чувствовала себя в безопасности и... |
I knew I'd be watching over my shoulder every day, but I always felt safe. |
Я знала, что каждый день буду озираться, но я всегда чувствовала себя в безопасности. |
I always felt safe when you were here. |
Пока ты жил здесь, я чувствовала себя спокойно. |
I guess I felt kind of naughty, but I think you're supposed to. |
Наверное, я чувствовала себя немного порочной, но, я думаю, что так и должно быть. |
I've felt that way my entire life. |
Я всю свою жизнь чувствовала себя подобным образом. |
I've never felt so guilty. |
Я никогда не чувствовала себя настолько виноватой. |