| Please don't corner me at the party tonight and go, "What are you? An Apple fan boy?" | Пожалуйста, не приставайте ко мне на вечеринке сегодня вечером и не спрашивайте: "Вы что, фанат 'Apple'?" |
| What if he's a fan of some huge movie here that we've never even heard of? | Может, он фанат какого-то фильма, о котором я и не слышал? |
| Gloucester Cathedral agreed to take its place; the Dean of Gloucester, the Very Reverend Nicholas Bury, admitted to being a fan of the books; I think the book is a marvellous traditional children's story and excellently written. | Глостерский Собор согласился занять его место; настоятель собора, преосвященный Николас Бэри, признался, что фанат книг; я думаю, что эта книга - замечательная традиционная детская история, к тому же великолепно написанная. |
| Now, I'm your principal, but I'm also a fan. | Сейчас я ваш директор, но я также и ваш фанат. |
| Truth be told, I'm a fan of mariachi music. | Сказать по-правде, я большой фанат мариачи. (жанр мексиканской музыки) |
| He didn't get that name because he's a fan of Santa's reindeer. | Его так зовут не потому, потому что он фанат оленей Санты. |
| Tsunekazu Ishihara, CEO of The Pokémon Company, said "I want every Pokémon fan to read this comic!" | Цунэкаду Исихара, глава The Pokémon Company, заявил: «Я хочу, чтобы каждый фанат серии читал эту мангу». |
| Well, listen, I appreciate you being such a big fan and all, but I'm not sure I'm worthy of it, especially after the career I've had. | Ну, слушай, я ценю, что ты такой большой фанат и все такое, но я не уверен, что достоин этого, особенно после той карьеры, которая у меня была. |
| Luke's not much of a clown fan. | Люк - Люк не фанат клоунов - Правда? |
| More of a Mickey Hart fan when it comes to paintings? | Судя по черепахам, вы больше фанат Микки Харта? |
| Mr Jacks, by the way, aren't you a Laker fan? | Кстати, мистер Джэк вы случайно не фанат Лэйкер? |
| Yes, I'm a fan, but I really don't appreciate being mocked. I know that "supernatural's" just a book, okay? | Да, я фанат, но мне действительно не нравится, когда надо мной смеются. я знаю, что "Сверхъестественное" - это просто книга, да? |
| And even if you can make it to Boston, are you going knock on the door and say to Mrs. Bell, Big fan of your husband. | И даже если ты сможешь добраться до Бостона, что ты будешь делать? Постучишь в двери и скажешь Миссис Белл: Здравствуйте, я большой фанат вашего мужа, |
| What? Like, you a big fan of the Fett? | О, вы что, фанат Бобы Фетта? |
| He went, "I'm a big fan of the penguin." | И он: "Я большой фанат пингвинов" |
| I didn't have you pegged as a "Star Trek" fan. | уж не подумал бы, что ты фанат звёздного пути. |
| The reason is... you're a Celtics fan living in New York City. [chuckles] | Причина в том... что ты фанат Селтикс из Нью-Йорка. |
| Moby, I'd love for you to tell me why You are such a fan of the simpsons. | Моби, я бы хотел узнать, почему ты большой фанат Симпсонов? |
| Does some of you know I'm not a huge fan of fire, OK? | Кто-нить из Вас знает, что я не большой фанат огня? |
| When Harry Dean Stanton auditioned for Brett, he told Ridley Scott he was not a fan of science-fiction or horror films; Scott replied that he was not either, but expected Alien to do well. | Когда Гарри Дин Стэнтон сначала прошёл прослушивание на роль Бретта, то он предупредил Ридли Скотта, что не является поклонником научной фантастики или фильмов ужасов, и согласился сниматься, потому что сам Скотт сказал ему, что он тоже не фанат этих жанров. |
| Meg asked me to introduce Chris Cavanaugh because she knows what a huge, huge fan I am. | Мег попросила меня представить Криса Кавано, потому что знает, что я большой, большой его фанат. |
| Baizen, you know I'm not your biggest fan, | Бэйзен, я не самый большой твой фанат, |
| Can I just start by saying what a huge fan I am? | Могу ли я начать с того, что я ваш преданный фанат? |
| He's a liar, too - he says he was a Red Sox fan, but he didn't even know they traded Damon. | А ещё он лжец... он сказал, что он фанат Ред Сокс, но он даже не знает, что они продали Деймона. |
| I'm also a fan of "The Men Who Stare At Goats." | А еще я большой фанат "Безумного спецназа". |