Английский - русский
Перевод слова Fan
Вариант перевода Любитель

Примеры в контексте "Fan - Любитель"

Примеры: Fan - Любитель
Because he was a jazz fan. Потому что он и правда был любитель джаза.
Well, not a fan of being locked up, I guess. Ну, я не любитель сидеть взаперти.
Big fan of the sea lions myself. Я сам большой любитель морских львов.
I'm not a big fan of airing dirty laundry, so I decided to handle this in-house. Я не большой любитель ворошить грязное белье, поэтому я решила разобраться с этим внутри участка.
I didn't know you were such a fan of water aerobics. Я и не знала, что ты любитель аквааэробики.
We already know you're a big fan of technicalities. Мы уже знаем, что вы любитель формальностей.
I'm not a fan of taking drugs like that. Я не любитель принимать такие таблетки.
Maybe I'm not such a yam fan after all. Может, не такой уж я любитель батата.
I'm not really such a fan of messing with people's heads. Я не такой уж любитель пудрить людям мозги.
I'm not a fan of surprise visits, Frank. Я не любитель внезапных посещений, Фрэнк.
I know you're not a fan... Знаю, что вы не любитель...
Kare was also known as a science fiction fan and filksinger. Кэр также известен как любитель научной фантастики и филкер.
If you the fan of beach rest, this place just for you. Если Вы любитель пляжного отдыха, то это место как раз для Вас.
I'm not a big fan of remix, but I confess that sometimes appear very good things. Я не большой любитель ремиксов, но я признаюсь, что иногда появляются очень хорошие вещи.
Wachter is a big fan of body art and claims to have over 20 tattoos. Уоктер - большой любитель боди-арта, и говорит, что имеет больше 20 татуировок.
During this hour of fast-food fan with the Burger King brand is experiencing. В этот час любитель фаст-фуд с брендом Burger King испытывает.
I'm not a big fan of musicals, but I love that show. Я не большой любитель мюзиклов, но мне нравится это шоу.
I'm not a big fan of seafood, if I'm honest. Если честно, я не большой любитель морепродуктов.
You're not a big fan of other people's happiness, either. Ты не особо большой любитель чужого счастья.
Looks like Nate isn't a fan of the fish... or his date. Похоже, Нейт не любитель рыбы... или своего свидания.
You see, I am not a big fan of carpets. Но я не большой любитель ковров.
According to Netflix, someone in your household is a big fan of mob movies. Как следует из ваших заказов, кто-то в вашем семействе - большой любитель фильмов о мафии.
Daniel, didn't know you were such a sports fan. Дэниель, не знал, что ты такой любитель спорта.
I had no idea you were a closet superhero fan. Я и не знал, что вы любитель носить костюмы супергероев.
I guess Finch isn't a fan of sappy good-byes either. Видимо, Финч тоже не любитель сентиментальных прощаний.