Английский - русский
Перевод слова Fan

Перевод fan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фанат (примеров 868)
I've heard your mixes, I'm a huge fan. Я слышал твои миксы, я большой фанат.
Are you a fan of Sebastian Marlow's work? Ты фанат работ Себастьяна Марлоу?
I was a great fan of his. Я его большой фанат.
Who's not a fan of mine. И ты не мой фанат.
Not a fan of these drugs, Lewis? Не фанат антидепрессантов, Льюис?
Больше примеров...
Поклонник (примеров 533)
He is a huge fan of The Beatles and Paul McCartney. Он также большой поклонник «Битлз» и Пола Маккартни.
You know, I know it's really uncool to say this, but I'm a big fan. Знаю, это звучит неоригинально, но я ваш большой поклонник.
Why? Are you my fan? Devil fairy. ты мой поклонник? забери свой мусор с собой.
But he's a fan of yours all right... Но он ваш поклонник.
So if somebody sends me a fan letter, I'll say, "Thanks for that." [Thank you so much for taking the time to write...] Так что, если мой поклонник пришлёт мне письмо, я просто скажу: «Спасибо за это».
Больше примеров...
Вентилятор (примеров 252)
If he finds this out, Sugar will really hit the fan. Если он об этом узнает, что тогда брызнет на вентилятор...
The first one was the electric fan - this was the 1890 electric fan. Сначала появился электрический вентилятор, это был вентилятор образца 1890 года.
Give me your fan, or else don't follow us Или отдай мне вентилятор, или не ходи за нами.
It's two fans, one which he could turn from outside after he got the vacuum established, and he discovered that if he pulled all the air out of it, the one fan would no longer turn the other one, right? Там было два вентилятора, один из которых он поворачивал извне, после того как он создал вакуум, и он обнаружил, что если выкачать весь воздух, один вентилятор больше не будет вращать другой.
RADIAL- FLOW IMPELLER (VARIANTS), A BLADE THEREFOR AND A TUBE AXIAL FAN PROVIDED THEREWITH РАДИАЛЬНОЕ РАБОЧЕЕ КОЛЕСО (ВАРИАНТЫ), ЛОПАТКА ДЛЯ НЕГО И КАНАЛЬНЫЙ ВЕНТИЛЯТОР С ЭТИМ РАБОЧИМ КОЛЕСОМ
Больше примеров...
Поклонница (примеров 206)
She's just a fan for my literary output. Она - лишь поклонница моего литературного наследия.
This book idea - turns out she's a big fan of mine, goes to the library to read my column. Идея книги... оказывается она - моя большая поклонница, она ходит в библиотеку, чтобы читать мою колонку.
My boss, who is a massive fan of yours, by the way, has decided I need to go back in for the evening. Моя начальница, твоя большая поклонница, Мишель, решила, что я должна поработать вечером.
She could be a soap-opera fan. Вдруг она поклонница мыльных опер?
She's a great fan of yours. Она ваша большая поклонница...
Больше примеров...
Фанатка (примеров 183)
One Jackson fan recalled being selected from the audience to meet with Jackie. Одна фанатка Джексона была выбрана из зала, чтобы встретиться с Джеки.
Long-time fan, Luke. Я твоя давняя фанатка, Люк.
I'm just not a fan. Просто я не фанатка.
She's not a comedy fan. Она не фанатка юмора.
I'm a big fan. И я её большая фанатка.
Больше примеров...
Фан (примеров 53)
Along with some material on one Dexter Morgan - who's a fan of my work, by the way, and how he manipulated evidence to help the woman he loved. Наряду с материалом на некоего Декстера Моргана, который, кстати, фан моих работ, и как он манипулировал доказательствами, чтобы помочь женщину, в которую влюблён.
And our lucky fan is sitting in section 113, row 6, C-1. Where is he? И наш везучий фан сидит в секции 113 ряд 6 место С-1.
I mean, I'm a fan of her work. Ну, я её фан.
Tonight, one lucky fan is going to get a chance to shoot from half court to win a family vacation to Disney World! Сегодня один везучий фан получит шанс бросить с центра площадки чтобы выиграть семейную поездку в Диснейуорлд!
Facebook closes the Federal Agency of News (FAN) account. Дочерний проект «Федерального агентства новостей» (РИА ФАН).
Больше примеров...
Любитель (примеров 74)
Well, not a fan of being locked up, I guess. Ну, я не любитель сидеть взаперти.
I'm not a big fan of musicals, but I love that show. Я не большой любитель мюзиклов, но мне нравится это шоу.
I'm not a big fan of kicking a guy when he's down, but... sometimes it does the trick. Я не любитель пинать человека пока он лежит, но... иногда это необходимо.
Somewhere behind this was a young football fan... but you had no children of your own, no brothers and sisters, so no nephews, so whose child would he go to that much trouble for? За этим стоял какой-то маленький любитель футбола... но у вас нет своих детей, нет ни братьев, ни сестёр, значит, и племянников, так ради чьего ребенка это было?
I'm a big fan of trains myself. Я сам большой любитель поездов.
Больше примеров...
Болельщик (примеров 27)
From one baseball fan to another. Как один бейсбольный болельщик - другому.
As the head of CDC RFU Artur Grigoryants stated referring to data from the Interior Ministry, the fan is a Muscovite. Как заявил глава КДК РФС Артур Григорьянц, ссылаясь на данные МВД, этот болельщик является москвичом.
You a sports fan, Miss Marchand? Вы - спортивный болельщик, мисс Маршан?
According to the memoirs of the players of the team, it was established that one of its authors is the chairman of the council of the DSO Zenit of those years and just a passionate fan - Boris Tsivtsin. По воспоминаниям игроков команды установлено, что одним из его авторов является председатель совета ДСО «Зенит» тех лет и просто страстный болельщик - Борис Цивцин.
I mean, you asked me the - yesterday if I was a raiders fan or a niners fan, and I'm telling you, a niners fan. Ну, ты спрашивал меня вчера, за кого я болею: Рэйдерс или Найнерс, так вот, я тебе говорю, что я болельщик Найнерс.
Больше примеров...
Нравится (примеров 59)
Can't say I'm a fan... of this double-blind situation. Не скажу, что мне нравится эта ситуация с двойной слепотой.
We're trying to skirt a pipeline through their backyard and they're not a fan for some reason. Мы пытаемся проложить трубопровод через их задний двор, а им это почему-то не нравится.
but my sister is a big fan... Просто... Пап, нам здесь очень нравится
I told him you were a fan. Я говорила тебе, он нравится
And I'm a longtime fan of your work and I just like everything in your life and I'm wearing this dress and I like your house. И я очень давняя поклонница твоих работ и мне просто нравится все в твоей жизни и я надеваю это платье, и мне нравится твой дом
Больше примеров...
Люблю (примеров 54)
I'm not a fan of letting legal dictate covert operations. Не люблю, когда юристы диктуют нам, как проводить секретные операции.
I'm not a big fan of the t.A.S doing a lot of speaking, denise. Я не люблю, когда консультанты студентов много говорят, денис.
I don't really be telling nobody this, but I like to sleep with the fan on, even when it's chilly outside. Я это особо никому не рассказываю, но я люблю спать с работающим вентилятором, даже когда снаружи холодно.
I don't really like his books that much, but I'm a big fan of the movies he made based on other people's books, Я вообще-то не так уж сильно люблю его книги, но я - большой фанат фильмов, снятых по его сценариям, таких как
I'm a big Cran fan myself. Я сама очень люблю клюкву.
Больше примеров...
Фэн (примеров 12)
You're quite a woman, little Fan. Ты стала совсем взрослой, моя маленькая Фэн!
Into the carriage, Fan. В карету, Фэн.
Home, little Fan? Дома, крошка Фэн?
Mr. Gary Fan (Australia) Г-н Гэри Фэн (Австралия)
He usually plays with a Tallyho Fan or a Tallyho Circle. Он обычно играет с "Талиано Фэн" или "Талиано Циркл".
Больше примеров...
Раздуть (примеров 9)
We need to fan the flames and then control the burn. Нам нужно раздуть пламя, а затем контролировать горение.
These negative factors can fan the flames of hate and ignite the belief that terrorism is the only solution to a community's or a nation's ills. Эти негативные силы могут раздуть пламя ненависти и внушить веру в то, что терроризм является единственным решением бедственных проблем общины или государства.
What better way to do that than to fan her distrust for you? Что может быть лучше для этого, чем раздуть ее недоверие к тебе.
Never found a place to land Never found a flame to fan Никогда не находил место, чтобы приземлиться, никогда не находил то пламя чтобы, раздуть
He worked assiduously to fan the flames of sectarian civil war, succeeding to the extent that now the chief reason for not intervening to stop the killing is the impossibility of doing so effectively in an environment of sectarian violence. Он усердно работал над тем, чтобы раздуть пламя сектантской гражданской войны, преуспев до такой степени, что теперь основной причиной, по которой не проводится вмешательство для прекращения убийств, - это невозможность эффективно делать это в условиях насилия на религиозной почве.
Больше примеров...
Фанатский (примеров 6)
Swallow & Cast, waiting for taxis fan convention 2009 Сваллов и актёры ожидают такси, фанатский съезд 2009
The fan site Equestria Daily had issued a caution to its readers to not lash out at the show's creators who had also worked on the film, and other more predominant figures of the fandom urged others to continue to support the staff. Фанатский сайт «Equestria Daily» опубликовал предупреждение своим читателям не срываться на создателей сериала, которые также работали над фильмом, а другие более влиятельные члены фэндома призывали других продолжать поддерживать создателей.
Caramel Box went on to produce two fan discs released in 2005 and 2007 in Caramel Box Yarukibako and Caramel Box Yarukibako 2, respectively. Второй фанатский диск вышел 19 октября 2007 года как часть коллекции Caramel Box Yarukibako 2.
A fansite, fan site, fan blog or fan page is a website created and maintained by a fan or devotee about a celebrity, thing, or particular cultural phenomenon. Фан-сайт (также фансайт, фанатский сайт, англ. fansite) - вебсайт, созданный и поддерживаемый фанатами или приверженцами какого либо предмета, знаменитости или отдельного культурного явления.
Starfist Headquarters, a fan site devoted to the series. Фанатский сайт, посвященный играм серии.
Больше примеров...
Раздувать (примеров 6)
We continued to fan the feeble spark of life, but moment by moment it declined. «Мы продолжали раздувать слабый огонёк жизни, но с каждым мгновением он угасал.
Because you're supposed to fan the flame, Rose. Потому что огонь надо раздувать, Роуз.
The inevitable uncertainties have provided opportunities for many unscrupulous groups to fan the flames of discontent in a rush to power. Неизбежная неопределенность предоставляет возможность для многих беспринципных групп раздувать пламя недовольства в стремлении к власти.
Even now as they profess their support for a peaceful settlement, Eritrea's leaders remain set on the path of war and continue to fan the flames of conflict. Даже сейчас, когда лидеры Эритреи говорят о том, что они выступают за мирное урегулирование, они остаются на тропе войны и продолжают раздувать пламя конфликта.
Russia continues to fan secessionist flames there by encouraging the independence of Abkhazia and South Ossetia. Россия продолжает раздувать там сепаратистский огонь, поддерживая независимость Абхазии и Южной Осетии.
Больше примеров...
Болельщица (примеров 4)
Look, I bought these tickets for Nicole 'cause she's a Yankees fan. Я купил эти билеты для Николь, она болельщица Янки.
Did he tell you that I'm his biggest fan? Он сказал вам, что я его главная болельщица?
Michelle, I didn't know you were a fan? Мишель, я не знал, что ты болельщица.
So you're a big football fan? Так ты футбольная болельщица?
Больше примеров...
Обмахивать (примеров 5)
Roger, run get something to fan her with. Роджер найди что-нибудь чтобы ее обмахивать.
Well, we'll need servants to fan us. Ну нам нужны будут слуги, чтобы обмахивать нас.
I'll fan you, day and night. Я буду обмахивать тебя днем и ночью.
Beautiful fan, for fanning yourself, obviously, but it has a secret lens in the middle, so I can see what you're doing. Красивый веер, чтобы обмахивать себя, разумеется, но в его середине есть секретная линза, так что я могу видеть, что вы делаете.
Get one of those big fan things and I'll waft gentle breezes at you. Дайте веер, и я лично буду вас обмахивать.
Больше примеров...
Fan (примеров 50)
WWE Universe (WWE Fan Nation): a social media website managed and operated by WWE. ШШЕ Universe (WWE Fan Nation): социальная сеть для фанатов WWE.
"To Boldly Go Where No Fan Has Gone Before". Такое случится лишь ещё один раз в серии «Where No Fan Has Gone Before».
It was subsequently reprinted in The Fantasy Fan (October 1934) and Weird Tales (March 1938). Впоследствии рассказ был переиздан в журналах «The Fantasy Fan» (октябрь 1934) и «Weird Tales» (март 1938).
One memorable fan named Bob Rogers won a "Rowdiest Fan" contest by donning a giant soccer head and throwing himself into the Tampa Stadium goal. Один фанат по имени Боб Роджерс выиграл конкурс «Rowdiest Fan», надев на голову гигантский мяч и бросившись в ворота Стадиона Тампа.
Immediately after the 2006 World Cup FIFA announced that it registered the trademark for Fan Fests, takes over the organization and marketing and makes Fan Fests an integral part of future FIFA World Cups. Мероприятия 2006 года стали прецедентом: сразу после окончания мундиаля ФИФА анонсировала, что зарегистрировала торговую марку FIFA Fan Fest («Фестиваль болельщиков ФИФА»), будет самостоятельно заниматься их разработкой и подготовкой и сделает фестивали болельщиков неотъемлемой частью будущих чемпионатов мира.
Больше примеров...
Фань (примеров 48)
Fan's senior career started in 2015. Карьера Фань в спортивной гимнастике началась в 2015 году.
In order to release the General's son, Fan stages a prisoner exchange. Чтобы освободить генеральского сына, Фань устраивает обмен заключёнными.
Fan was hospitalized in February 1992 because of pneumonia and senile constipation. В феврале 1992 года Фань был госпитализирован для лечения пневмонии и хронического запора.
Against: Mr. Chernichenko, Mr. Fan Guoxiang. Голосовали против: г-н Черниченко, г-н Фань Госян
Fan Guoxiang (China) Фань Госян (Китай)
Больше примеров...