Английский - русский
Перевод слова Fan

Перевод fan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фанат (примеров 868)
I read your file, and I'm kind of a big fan. Я прочитала твое досье, и я твой большой фанат.
La You're a Taylor swift fan? Ты что фанат Тейлор Свифт?
And you're my biggest fan. Ты мой самый большой фанат.
Or are you a raiders fan? Или ты фанат Рэйдерс?
They are thinking perhaps some kind of crazed fan with an obsession about the story in the show. Они думают, что это может быть фанат, свихнувшийся на идее воссоздать сюжет шоу.
Больше примеров...
Поклонник (примеров 533)
Antal, a kendo fan, insisted that the sword fight look authentic. Антал - поклонник кэндо, настоял на том, чтобы поединки на мечах выглядели натурально.
I'm a great fan of your show, by the way. Я большой поклонник вашего шоу, кстати говоря.
Detectives, I'm no fan of Sass Dumonde's, but I wouldn't have killed her. Детективы, я не поклонник Сас Дюмонд, но я бы не стал убивать ее.
I'm a big fan of books. Я большой поклонник книг.
I'm not the hugest fan, Я не самый ярый поклонник,
Больше примеров...
Вентилятор (примеров 252)
(though I've said many times), I remain your second fan (the first you have to be yourself). (хотя я уже говорил много раз), я по-прежнему ваш второй вентилятор (сначала ты должен быть самим собой).
What about the fan in manny's room? А как же вентилятор в комнате Мэнни?
Look at that exhaust fan. Посмотрите на вытяжной вентилятор.
But when he irons his clothes... he plugs in the fan. Ну, а когда собирается погладить одежду - включает вентилятор.
Like he did one with - he had a little wheel, like a fan, that was sort of loosely attached, so it could spin by itself. Был один эксперимент с колёсиком, похожим на вентилятор, которое было свободно прикреплено, так чтобы оно могло крутиться само по себе.
Больше примеров...
Поклонница (примеров 206)
Our baby is a fan of So Yi Jung. Моя крошка - поклонница Со И Чжона.
You know, I have to admit that I'm really not a very big fan of yours, but, in fact, I... Вы знаете, я должна признаться что я - не особенно ваша поклонница, Фактически, я...
I'm not a fan of yours right now. Я не твоя поклонница сейчас.
My wife is a big fan of yours. Моя жена ваша большая поклонница.
But I've read all your novels! I'm a fan of yours! Конечно, я прочла все ваши романы, я ваша поклонница!
Больше примеров...
Фанатка (примеров 183)
I'm actually a big music fan, so I usually try to explain my parents in terms of music. Вообще-то, я - большая фанатка музыки, так что обычно я описываю своих родителей в музыкальных понятиях.
I've been a huge fan ever since I was in grade school. Я твоя большая фанатка еще с тех пор, как училась еще в начальной школе.
She's a big fan of country music, so I've heard, and I was hoping we could kick this next set off with a song from her. Как я слышал, она большая фанатка кантри музыки, и я надеялся, что мы сможем уговорить её спеть для нас песню.
What, you're a Kitty Wells fan? Ты фанатка Китти Уэллс?
Kate Micucci as Sara Murphy, Milo's older sister and fellow Dr. Zone fan who loves her brother despite his recurring bad luck. Сара Мёрфи (англ. Sarah Murphy) (Кейт Микуччи) - старшая сестра Майло, тоже фанатка Доктора Зоуна, которая любит своего брата, несмотря на его неудачливость.
Больше примеров...
Фан (примеров 53)
This is the first, one and only fan web site of the band in Ukraine! Это первый и единственный Фан сайт группы в Украине.
Apologies, you must get this all the time, but I must tell you, I am a really big fan. Прошу прощения, Вам и так наверно постоянно это говорят, но должен признаться, я - Ваш большой фан.
Raj knows, his Grey's Anatomy online fan group probably knows. Радж знает его Анатомия Грей онлайн фан группа, вероятно, знает
Several fan film parodies have also been created. Было создано несколько фан кинопародий.
Lan Fan! Let it all out, Let it all out We don't have to act so brave Лан Фан! 500)}Разве быть к тебе жестокой я могу?
Больше примеров...
Любитель (примеров 74)
We already know you're a big fan of technicalities. Мы уже знаем, что вы любитель формальностей.
I'm not a fan of taking drugs like that. Я не любитель принимать такие таблетки.
I'm not a fan of that particular style of music. Я не любитель этого музыкального стиля.
Not a fan of the bittersweet. Я не любитель горького шоколада.
The fisherman was a big fan of Western movies, and was thought to have been inspired by some of the films he had seen. Рыбак был большой любитель вестернов, и как считается, на преступные действия его вдохновили некоторые из просмотренных им фильмов.
Больше примеров...
Болельщик (примеров 27)
Lotte is my sister... and my biggest fan. Лотта очень гордилась мной. Лотта - это моя сестра и мой самый главный болельщик.
It turns out Kathy's a closet hockey fan. Оказывается, Кати ярый хоккейный болельщик.
According to the memoirs of the players of the team, it was established that one of its authors is the chairman of the council of the DSO Zenit of those years and just a passionate fan - Boris Tsivtsin. По воспоминаниям игроков команды установлено, что одним из его авторов является председатель совета ДСО «Зенит» тех лет и просто страстный болельщик - Борис Цивцин.
Pretty and a sports fan? Очаровательная и спортивный болельщик?
I mean, you asked me the - yesterday if I was a raiders fan or a niners fan, and I'm telling you, a niners fan. Ну, ты спрашивал меня вчера, за кого я болею: Рэйдерс или Найнерс, так вот, я тебе говорю, что я болельщик Найнерс.
Больше примеров...
Нравится (примеров 59)
I'm just not really a big fan of Emily. Мне не очень нравится Эмили.
You a fan of that movie? Тебе нравится этот фильм?
I'm a big fan of being pregnant near freeways, personally. Лично мне больше всего нравится «беременность рядом с шоссе».
Brett, you like to break things, Which is why you wrapped The cord around the ceiling fan. Бретт, тебе нравится ломать вещи, поэтому ты намотал веревку на вентилятор.
I'm a big fan of the crazy stuff, but at the end of the day, I would rather be with somebody that I truly really like. Я обожаю всякие острые ощущения, но, если по-честному, я лучше буду с кем-то, кто мне действительно нравится.
Больше примеров...
Люблю (примеров 54)
I'm a big fan of the money. Although, it doesn't much care for me. Я очень люблю деньги, хотя они мне взаимностью не платят.
Look, I'm not a fan of the lady cave either, but in a pinch... С девушками я и сама не очень люблю, но если уж приспичит...
I'm a big fan of American cooking. Я люблю американскую кухню.
I'm a tennis fan, and Pete Sampras is one of the greats. Я очень люблю теннис и считаю, что Пит Сампрас - один из великих теннисистов.
An avid New York Yankees baseball fan, Frawley had it written into his I Love Lucy contract that he did not have to work during the World Series if the Yankees were playing. Будучи заядлым фанатом бейсбольной команды Нью-Йорк Янкиз, Фроули при заключении контракта на съемки в сериале «Я люблю Люси», настоял на включении пункта, разрешающего ему не работать во время проведения ежегодного чемпионата США по бейсболу, если в нём принимали участие Янкиз.
Больше примеров...
Фэн (примеров 12)
Fan loved me and I her. Фэн любила меня, а я её.
The Festival is held every summer at the History Museum of Plovdiv. Included in its schedule most often are debates, lectures, games, fan art (video clips, paintings, workshops, etc. Фестиваль проводится летом в историческом музее Пловдива, а в программу обычно включаются дискусии, лекции, игры, фэн арт, L.A.R.P.
Home, little Fan? Домой, малютка Фэн?
Home, little Fan? Дома, крошка Фэн?
He usually plays with a Tallyho Fan or a Tallyho Circle. Он обычно играет с "Талиано Фэн" или "Талиано Циркл".
Больше примеров...
Раздуть (примеров 9)
We need to fan the flames and then control the burn. Нам нужно раздуть пламя, а затем контролировать горение.
Prejudice may fan the flames, but I believe your relationship with Queen Mary is the spark. Предвзятое мнение может раздуть пламя, и я верю, что ваши отношения с королевой Марией - искра.
What better way to do that than to fan her distrust for you? Что может быть лучше для этого, чем раздуть ее недоверие к тебе.
Never found a place to land Never found a flame to fan Никогда не находил место, чтобы приземлиться, никогда не находил то пламя чтобы, раздуть
As Havel had foreseen, his job (and that of the small circle of dissidents surrounding him) would then be to fan that spark, stoke the fire - and guide it. Как и предвидел Гавел, его работа (и работа небольшого круга диссидентов, находящихся рядом с ним) заключалась в том, чтобы раздуть эту искру, поддержать огонь и направить его.
Больше примеров...
Фанатский (примеров 6)
Swallow & Cast, waiting for taxis fan convention 2009 Сваллов и актёры ожидают такси, фанатский съезд 2009
The fan site Equestria Daily had issued a caution to its readers to not lash out at the show's creators who had also worked on the film, and other more predominant figures of the fandom urged others to continue to support the staff. Фанатский сайт «Equestria Daily» опубликовал предупреждение своим читателям не срываться на создателей сериала, которые также работали над фильмом, а другие более влиятельные члены фэндома призывали других продолжать поддерживать создателей.
In response to a fan's tweet requesting Lee's inclusion in Tekken 7, Tekken producer Katsushiro Harada joked that a future installment would need to include "130 characters" to satisfy the series' fanbase. В ответ на фанатский твит о включении Ли в Tekken 7, продюсер серии Кацухиро Харада пошутил, что разработчикам предстоит добавить «130 персонажей», чтобы удовлетворить запросы фанатов.
A fansite, fan site, fan blog or fan page is a website created and maintained by a fan or devotee about a celebrity, thing, or particular cultural phenomenon. Фан-сайт (также фансайт, фанатский сайт, англ. fansite) - вебсайт, созданный и поддерживаемый фанатами или приверженцами какого либо предмета, знаменитости или отдельного культурного явления.
Starfist Headquarters, a fan site devoted to the series. Фанатский сайт, посвященный играм серии.
Больше примеров...
Раздувать (примеров 6)
Because you're supposed to fan the flame, Rose. Потому что огонь надо раздувать, Роуз.
The inevitable uncertainties have provided opportunities for many unscrupulous groups to fan the flames of discontent in a rush to power. Неизбежная неопределенность предоставляет возможность для многих беспринципных групп раздувать пламя недовольства в стремлении к власти.
Even now as they profess their support for a peaceful settlement, Eritrea's leaders remain set on the path of war and continue to fan the flames of conflict. Даже сейчас, когда лидеры Эритреи говорят о том, что они выступают за мирное урегулирование, они остаются на тропе войны и продолжают раздувать пламя конфликта.
Don't try to fan their fear. Прекратите раздувать их страх.
Russia continues to fan secessionist flames there by encouraging the independence of Abkhazia and South Ossetia. Россия продолжает раздувать там сепаратистский огонь, поддерживая независимость Абхазии и Южной Осетии.
Больше примеров...
Болельщица (примеров 4)
Look, I bought these tickets for Nicole 'cause she's a Yankees fan. Я купил эти билеты для Николь, она болельщица Янки.
Did he tell you that I'm his biggest fan? Он сказал вам, что я его главная болельщица?
Michelle, I didn't know you were a fan? Мишель, я не знал, что ты болельщица.
So you're a big football fan? Так ты футбольная болельщица?
Больше примеров...
Обмахивать (примеров 5)
Roger, run get something to fan her with. Роджер найди что-нибудь чтобы ее обмахивать.
Well, we'll need servants to fan us. Ну нам нужны будут слуги, чтобы обмахивать нас.
I'll fan you, day and night. Я буду обмахивать тебя днем и ночью.
Beautiful fan, for fanning yourself, obviously, but it has a secret lens in the middle, so I can see what you're doing. Красивый веер, чтобы обмахивать себя, разумеется, но в его середине есть секретная линза, так что я могу видеть, что вы делаете.
Get one of those big fan things and I'll waft gentle breezes at you. Дайте веер, и я лично буду вас обмахивать.
Больше примеров...
Fan (примеров 50)
"Jeremy Thomas - And I'm still a fan". Jeremy Thomas - And I'm still a fan (англ.) (недоступная ссылка).
JET AIRCRAFT are the flagship of the fleet and have two fan jet engines and are the most comfortable and fastest. агё the flagship of the fleet and have two fan jet engines and are the most comfortable and fastest. Реактивный самолет является флагманом флота и два двигателя вентилятора струи и являются наиболее удобным и быстрым.
In 2009, Emerson Spartz and Ben Schoen wrote another book,'s Harry Potter Should Have Died: Controversial Views From The #1 Fan Site. В 2009, Спартз и Бен Шоэн сочинили ещё одну книгу «'s Harry Potter Should Have Died: Controversial Views From The #1 Fan Site»(Гарри Поттер должен умереть).
In 1996 the Nicaraguan air force changed its name from Fuerza Aérea Sandinista to the Fuerza Aérea Nicaragüense (FAN). В 1996 году ВВС Никарагуа были переименованы в FAN (Fuerza Aérea Nicaragüense).
The "Fan Man" is based on James Miller, a fan famous for parachuting into arenas during big events. «Fan Man» основан на Джеймсе Миллере, известном любителе спускаться парашютируя на арену во время крупных мероприятий.
Больше примеров...
Фань (примеров 48)
Xiang Yu's military counselor Fan Zeng masters the art of war. Фань Цзэн, военный советник Сян Юя, мастер военной стратегии.
During a critical famine, Fan Changsheng provided Li Xiong's army with food from his community's bounty. Во время страшного голода Фань Чаншэн снабжал армию Ли Сюна продовольствием из своей общины.
Mr. Fan Guoxiang revised the draft resolution by replacing, in the seventh preambular paragraph, the words "5 August" by "18 April". Г-н Фань Госян внес изменения в проект резолюции, заменив в седьмом пункте преамбулы слова "5 августа" словами "18 апреля".
Fan's wisdom is much better than mine. Фань Цзэн намного умнее меня.
Fan Kuai then burst into the banquet area despite not being invited, dressed in full armour and armed with his sword and shield, interrupting the sword dance and glaring at Xiang Yu. Фань Куай вошёл в зал без приглашения в доспехах при полном вооружении, прервав танец с мечами, и встал перед Сян Юем.
Больше примеров...