We continued to fan the feeble spark of life, but moment by moment it declined. |
«Мы продолжали раздувать слабый огонёк жизни, но с каждым мгновением он угасал. |
Because you're supposed to fan the flame, Rose. |
Потому что огонь надо раздувать, Роуз. |
The inevitable uncertainties have provided opportunities for many unscrupulous groups to fan the flames of discontent in a rush to power. |
Неизбежная неопределенность предоставляет возможность для многих беспринципных групп раздувать пламя недовольства в стремлении к власти. |
Even now as they profess their support for a peaceful settlement, Eritrea's leaders remain set on the path of war and continue to fan the flames of conflict. |
Даже сейчас, когда лидеры Эритреи говорят о том, что они выступают за мирное урегулирование, они остаются на тропе войны и продолжают раздувать пламя конфликта. |
Don't try to fan their fear. |
Прекратите раздувать их страх. |
Russia continues to fan secessionist flames there by encouraging the independence of Abkhazia and South Ossetia. |
Россия продолжает раздувать там сепаратистский огонь, поддерживая независимость Абхазии и Южной Осетии. |