Примеры в контексте "Facility - Центр"

Примеры: Facility - Центр
The only vehicles that entered the facility near that time were prisoner transport vehicles. Только транспорт, который въехал в центр в то время, перевозил заключённых.
An AMISOM training facility, which was nearing completion at the end of the performance reporting period, will allow UNSOA to train personnel within Mogadishu itself, instead of elsewhere in the region. Учебный центр АМИСОМ, который к концу отчетного периода был практически завершен, позволит ЮНСОА проводить учебную подготовку персонала в самом Могадишо, не выезжая в другие страны региона.
1 of the 5 planned justice and security hubs was established in February 2013 in Gbarnga, Bong County, which includes the Liberia National Police regional headquarters and training facility. 1 из 5 запланированных узловых центров по вопросам правосудия и безопасности был создан в феврале 2013 года в Гбарнге, графство Бонг, и включает региональный штаб Либерийской национальной полиции и учебный центр.
In May the Cyprus Community Media Centre, whose premises are in the buffer zone next to the Ledra Palace Hotel in Nicosia, launched the island's first bicommunal Internet broadcasting facility. В мае Кипрский общинный медиа-центр, помещения которого находятся в буферной зоне рядом с гостиницей «Ледра палас» в Никосии, ввел в действие первый на острове двухобщинный центр Интернет-вещания.
In that connection, the plenary adopted an administrative decision covering technical certificates for scientific research in order to facilitate the shipping of Ivorian diamonds seized in a participant country to an accredited research facility. В этой связи участники пленарного заседания приняли административное решение, охватывающее технические сертификаты, выдаваемые в интересах научных исследований, с целью способствовать отправке ивуарийских алмазов, конфискованных в какой-либо стране-участнице, в аккредитованный исследовательский центр.
Construction of a new facility with a new data centre is under way Ведется строительство нового объекта, в котором будет создан новый центр хранения и обработки данных
While the facility is not yet operational, the profiling of the pilot caseload is under way. On 12 October, the President established the Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission Council, which will be chaired by the Vice-President. Хотя центр временного пребывания еще не открыт, анализ возможных дел к рассмотрению уже проводится. 12 октября Президент создал Совет Комиссии по разоружению, демобилизации и реинтеграции, председателем которого станет вице-президент.
In May 2013, the Government of Argentina and the Regional Centre jointly inaugurated the renovated and improved main stockpile facility of the Argentine Federal Police. В мае 2013 года правительство Аргентины и Региональный центр совместно провели церемонию открытия отремонтированного и модернизированного главного оружейного склада Федеральной полиции Аргентины.
It will also create a need for new requirements for the operation of the redesigned complex and the maintenance of support-intensive installations such as the permanent broadcast facility and the buildings management system. Кроме того, возникнет потребность в новых ресурсах для обеспечения функционирования реконструированного комплекса и технического обслуживания таких высокозатратных объектов, как система эксплуатации зданий и постоянный центр вещания.
A policy on prisons had been adopted, in collaboration with international organizations; as a result, a national prison had been established to take in inmates from other areas of the country and each regional capital had its own detention facility, thereby helping to alleviate overcrowding. В сотрудничестве с международными организациями была утверждена стратегия развития пенитенциарной системы, в результате чего государство основало национальную тюрьму, в которую поступают заключенные из других районов страны, а каждый областной центр располагает собственным следственным изолятором, что помогает снизить переполненность тюрем.
In that connection, it was proposed to create a global risk mitigation solutions centre with a network of national risk centres, somewhat similar to the underutilized World Bank facility. В этой связи было предложено создать Центр по разработке решений для уменьшения глобальных рисков и сеть национальных центров снижения рисков, учреждения, аналогичные недостаточно широко используемой программы Всемирного банка.
The relocation of the staff and collections of the Dag Hammarskjöld Library will have an impact on its ability to provide services for the Secretariat and for missions during the renovation period, although a small information centre for delegations is planned as part of the temporary conference facility. Перемещение персонала и библиотечных фондов Библиотеки им. Дага Хаммаршельда скажется на ее способности оказывать услуги Секретариату и представительствам в период перестройки, хотя для делегаций запланирован небольшой информационный центр как часть временного конференционного пункта.
It had been decided that the current secondary data centre in the DC2 building would not be transferred to a facility in Long Island City, as formerly proposed. Было принято решение, в соответствии с которым нынешний дублирующий центр хранения данных в здании DC2 не будет переведен на объект в Лонг-Айленд-Сити, как предлагалось ранее.
In that context, it was proposed to establish a Strategic Operations Centre, an Aviation Quality Assurance Programme, a Central Design Unit, a Geographical Information System and a secondary active communications facility. Так, предлагается создать стратегический центр управления воздушными операциями, программу обеспечения качества воздушных перевозок, центральную проектировочную группу, систему географической информации и дублирующий действующий объект связи.
The Forensic Anthropology Center at Texas State is one of the four extant body farms in the United States and the largest such forensics research facility in the world. Техасский центр судебной антропологии является одним из четырёх оставшихся в США центров изучения антропологических данных в США и крупнейшим заведением подобного типа в мире.
At the school he formed the Centro Ricerche Aerospaziali (CRA), establishing a supersonic wind tunnel as well as Europe's first satellite testing facility at its facilities among other things. В составе школы он образует Центр аэрокосмических исследований (итал. Centro Ricerche Aerospaziali), где участвует в сооружении сверхзвукового ветрового туннеля и первого в Европе испытательного полигона для спутников.
The former national service training facility, Sawa, had been transformed into an academic and vocational training centre where, depending on their academic performance, young people could pursue a university degree, a two-year diploma or a one-year training certificate. Бывшая организация по подготовке к воинской службе "Сава" преобразована в центр обучения и профессиональной подготовки, где в зависимости от успеваемости молодые люди могут получить высшее образование, диплом о двухгодичном образовании или свидетельство об одногодичном профессиональном обучении.
The Computerized Insurance Management System developed by UNCTAD and AIO is now at a stage where a permanent service centre and technical support team will have to be established to service the demand for this facility throughout the African continent. Разработанная ЮНКТАД и АОС компьютерная система управления страхованием сегодня находится на таком этапе, когда для удовлетворения спроса на африканском континенте требуется создать постоянно действующий центр обслуживания и группу технической поддержки.
To ensure continuity of operations in case of a deteriorating security situation, the Mission has established a disaster recovery centre located within the International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW) facility in Santo Domingo. Для обеспечения непрерывности операций в случае ухудшения обстановки в плане безопасности Миссия создала в здании Международного учебного и научно-исследовательского института по улучшению положения женщин (МУНИУЖ) в Санто-Доминго центр аварийного восстановления данных.
In addition, its US$ 10 million Air Conditioning Technology Centre (ATC) is a unique facility in the Middle East which enables ZAC to guarantee product quality, supports R&D efforts and which helps to expedite product launches. Технологический центр компании стоимостью 10 миллионов долларов не имеет аналогов в Средней Азии. Он отвечает за качество продукции ZAC, проводит научно-исследовательские работы, благодаря которым стал возможным оперативный запуск новых производственных линий.
Only military development was allowed, and to this end, a larger facility was erected at the village of Peenemünde in northern Germany on the Baltic Sea. Ракеты позволялось строить только военным, и для их нужд был построен огромный ракетный центр (нем. Heeresversuchsanstalt Peenemünde) в деревне Пенемюнде на севере Германии, на Балтийском море.
A human archaeologist named Dr. Cain discovers the ruins of a robotics research facility that had once been operated by the legendary robot designer Dr. Thomas Light. Археолог доктор Кейн (англ. Dr. Cain) обнаруживает в руинах исследовательский центр, в котором когда-то работал легендарный разработчик робота Mega Man доктор Томас Лайт (англ. Dr. Thomas Light).
Merck & Co. closed this facility in July 2010, and the company was renamed Merck Canada in 2011. Мёгск закрыл этот центр в июле 2010 года, а остальная компания была переименована в Merck Canada в 2011 году.
This facility, which houses a specialized library, digitized resources and extensive archival material (Greek and international; public and private), is used by both scholars and students. Центр, который располагается в специализированной библиотеке, оцифровывает ресурсы и обширные архивные материалы (Греческие и международные, общественные и частные, используется школьниками и студентами.
I'm sorry, so, eventually, zombies are going to attack the rehab facility where Sandra Bullock is? Извини, так в конце концов зомби нападут на реабилитационный центр, где Сандра Буллок?