The establishment of a Long Island City data centre was assessed on the basis of a comparative cost-benefit analysis that weighed the options of renovating the existing DC2 facility, seeking alternate New York City-based options, and having operations migrate to a Long Island City data centre. |
Оценка предложения по созданию центра хранения и обработки данных в Лонг-Айленд-Сити проводилась на базе сопоставительного анализа эффективности затрат, в котором взвешивались предложения по ремонту существующего объекта в корпусе DC2, изысканию альтернативных возможностей в Нью-Йорке и переносу операций в центр хранения и обработки данных в Лонг-Айленд-Сити. |
The training facility and infrastructure is now in place at the Afghan Public Protection Force Regional Training Centre in Bagrami District, Kabul Province, with training of the first Afghan Public Protection Force students having begun on 16 July. |
Региональный учебный центр Афганских сил по защите населения, находящийся в округе Баграм провинции Кабул, располагает необходимыми учебными помещениями и инфраструктурой, и на его базе 16 июля началось обучение первых курсантов Афганских сил по защите населения. |
The McMurdo Research Facility in Antarctica. |
Исследовательский центр Мак-Мердо в Антарктике. |
The Centre has conducted seminars targeting administrative officers and group leaders promoting gender equality as well as women's facility staff members, such as the "Training Course for Staff in Charge of Counselling Services at Women's Facilities." |
Центр проводит семинары для административных сотрудников и лидеров групп, занимающихся поощрением гендерного равенства, а также для сотрудников учреждений, занимающихся вопросами женского образования, такие как "Курс профессиональной подготовки для сотрудников, ответственных за оказание консультационных услуг в учреждениях, которые занимаются вопросами женского образования". |
These included Al-Hakam single cell protein production facility at Latifiyah, Al-Kindi Veterinary Vaccine Production Company at Abu Gharaib, the foot and mouth disease vaccine plant at Al-Dawrah, the Amiriyah Serum and Vaccine Institute and the Agricultural Research and Water Resources Centre at Al-Fudhaliyah. |
Они включали: объект по производству одноклеточного белка «Эль-Хакам» в Латифие, компанию по производству ветеринарных вакцин «Эль-Кинди» в Абу-Гараибе, завод по производству вакцины против ящура в Эд-Дауре, институт сыворотки и вакцин в Амирии и Центр сельскохозяйственных исследований и водных ресурсов в Аль-Фудхалийе. |
Country offices, UNCTs, counterpart government agencies, Regional Service Centre, Subregional Resource Facility (SURF) |
Страновые отделения, страновые группы Организации Объединенных Наций, правительственные учреждения-партнеры, Региональный сервисный центр, Субрегиональный центр учета ресурсов (СЦУР) |
Sub-agreements between the Italian Meteorological Service (UGM) and members of Hydrological Satellite Application Facility (H-SAF) consortium were signed on 1 September 2005. |
Первого сентября 2005 года были подписаны дополнительные соглашения между Итальянской метеорологической службой и членами консорциума, создавшими Центр применения спутниковой техники в гидрологии. |
The Afghanistan Project Implementation Facility had acquired new business in the amount of $331.3 million as of 30 November 2004. |
Центр по осуществлению проектов в Афганистане обеспечил расширение деятельности на сумму 331,3 млн. долл. США, по состоянию на 30 ноября 2004 года. |
In South Africa, UNIFEM and the UNDP Subregional Resource Facility co-hosted a regional expert group meeting on gender mainstreaming in poverty reduction strategy papers. |
В Южной Африке ЮНИФЕМ и Субрегиональный центр учета ресурсов совместно организовали региональное совещание группы экспертов по вопросам обеспечения центрального места гендерной проблематики в основной деятельности по составлению документов о стратегиях сокращения масштабов нищеты. |
Wallops NASA Flight Facility, United States of America Operator of object launched: |
Место запуска: Центр космических полетов НАСА на острове Уоллопс, Соединенные Штаты Америки |
Casa del Buen Pastor Women's Correctional Facility 953,738,440 |
Исправительный центр для женщин "Каса дель Буэн Пастор" |
While not itself an observation or monitoring programme, the Global Biodiversity Information Facility (GBIF) facilitates a decentralized network of databases on species occurrence data with the specific purpose of improving access to data arising from collection, observation and monitoring programmes. |
Ь) не являясь собственно программой наблюдения или мониторинга, Глобальный центр информации о биологическом разнообразии координирует децентрализованную сеть баз данных по встречаемости видов, преследуя при этом конкретную цель: расширить доступ к данным, полученным от программ по сбору данных, наблюдению и мониторингу. |
A Sustainable Energy Advisory Facility has been established and provides advice to developing countries, including Botswana, Ghana and Mali. |
Международный центр экотехнологий ЮНЕП провел рабочие совещания по эвтрофикации озер и консультативным услугам в области рационального удаления отходов, а также заседания за круглым столом по таким вопросам, как качество воздуха и не требующие рытья траншей технологии прокладки кабелей. |
It includes the Jodrell Bank Observatory, the MERLIN/VLBI National Facility, and the Jodrell Bank Visitor Centre. |
Включает в себя обсерваторию Джодрелл-Бэнк, радиоинтерферометрический проект MERLIN (VLBI National Facility) и туристический центр Джодрелл-Бэнк. |
Four main broadcast/audio-visual projects have been defined: the Media Asset Management System, the Permanent Broadcast Facility, Conference Management and Simultaneous Interpretation and Audio-visual. |
Были подготовлены четыре основных проекта по аудиовизуальному вещанию: система управления мультимедийной информацией, постоянный центр вещания, конференционное управление и синхронный перевод и аудиовизуальные средства. |
As regards convicted minors, the Working Group could not but remark, on visiting the Cesis Correctional Facility for Boys, that apart from the fact that it has a large school run by competent staff the Centre is like an adult prison. |
Что касается осужденных несовершеннолетних, то Рабочая группа во время своего посещения исправительного центра для юношей в Цесисе должна была констатировать, что, если не считать того, что в нем действует большая школа под управлением компетентного руководителя, этот центр напоминает тюрьму для совершеннолетних. |
The Detention Facility is located in Scheveningen along Pompstations Weg in the Belgisch Park section of The Hague. The building was constructed on behalf of the Tribunal by the Government of the Netherlands at its Penitentiair Complex Scheveningen. |
Центр для содержания под стражей расположен в Схевенингене по улице Помпстатионс Вег в районе Бельгийского парка Гааги, в здании, построенном для Трибунала правительством Нидерландов на территории пенитенциарного комплекса "Схевенинген". |
The amendment also provides for remand hearings to take place via video-link, which officials say will "eliminate" the need for detainees on remand to be transported from the Remand Facility at Her Majesty's Prison, Fox Hill, for hearings downtown. |
Эти поправки также предусматривают проведение слушаний о продлении срока заключения под стражу с помощью видеосвязи, что, по мнению должностных лиц, избавит от необходимости везти лиц, заключенных под стражу из следственного изолятора в Королевской тюрьме Фокс-Хилл на судебные слушания в центр города. |
Before the child reaches the age of three, the Facility makes the necessary arrangements for the child to leave as soon as he or she has reached the age limit beyond which he or she may no longer reside at the Facility. |
Пока детям не исполнится три года, центр осуществляет необходимые координационные мероприятия для выхода ребенка из тюрьмы по достижении им возраста, предусмотренного для его содержания в тюрьме вместе с матерью. |
Hemdale Rehabilitation Facility gets my very strongest recommendation. |
Реабилитационный Центр Хемдейл, рекомендую вам его. |
It was also noted that the global orthorectified Landsat datasets were available free from the Global Land Cover Facility via File Transfer Protocol (). |
Было также отмечено, что через Центр по изучению глобального почвенно-растительного покрова с помощью протокола передачи файлов () можно бесплатно пользоваться глобальными наборами ортоисправленных данных Лэндсат. |