While there are several variations in current practise, the general trend is to give investors a choice of arbitral mechanisms through institutions such as the International Centre for Settlement of Investment Disputes and the affiliated Additional Facility, the International Chamber of Commerce or various regional arbitration centres. |
Хотя в настоящее время существует несколько различных вариантов решения этой проблемы, наблюдается общая тенденция предоставлять инвесторам право выбирать механизм арбитража среди таких учреждений, как Международный центр по урегулированию инвестиционных споров и действующий при нем Механизм обеспечения дополнительных возможностей, Международная торговая палата или различные региональные арбитражные центры. |
The Center has since 1978 had a set of "Additional Facility" Rules under which the ICSID secretariat is authorized to administer certain proceedings between States and nationals of other States which fall outside the scope of the Convention. |
С 1978 года Центр пользуется сводом правил о "дополнительных возможностях", в соответствии с которыми секретариат МЦУИС уполномочен осуществлять определенные процессуальные действия между государствами и физическими или юридическими лицами других государств, которые выходят за рамки действия Конвенции. |
The Regional Centre reiterated the importance of accelerating the ratification of the Arms Trade Treaty and informed the member States of the United Nations Trust Facility Supporting Cooperation on Arms Regulation, a new financing structure to assist cooperation in arms regulation. |
Региональный центр подтвердил важность ускорения процесса ратификации Договора о торговле оружием и информировал государства-члены о создании Целевого фонда Организации Объединенных Наций в поддержку сотрудничества в сфере регулирования вооружений, представляющего собой новый механизм финансирования, призванный содействовать сотрудничеству в сфере регулирования вооружений. |
ISAF certified six Afghan-run detention facilities, NDS provincial headquarters in Kunar, Nangarhar, Khost and Helmand, the Helmand provincial prison and the Afghan National Detention Facility in Parwan (ANDF Parwan). |
МССБ сертифицировали как пригодные для содержания задержанных шесть афганских изоляторов, штаб-квартиры НУБ в провинциях Кунар, Нангархар, Хост и Гельманд, тюрьму в провинции Гельманд и Афганский национальный центр содержания под стражей в провинции Парван (Парванский АНЦСС). |
Other organizations in which the United Kingdom participates include the European Space Agency, the European Organization for Nuclear Research, the European Synchronization Radiation Facility, the European Science Foundation and, outside the European context, the World Climate Research Programme and the International Geosphere-Biosphere Programme. |
Соединенное Королевство принимает участие также в деятельности таких организаций, как Европейское космическое агентство, Европейская организация по ядерным исследованиям, Европейский центр синхротронного излучения, Европейский научный фонд и за пределами Европы - Всемирная программа исследования климата и Международная программа "Геосфера - биосфера". |
Right, a facility. |
Точно, исследовательский центр. |
This is an airline training facility. |
Это всего лишь центр подготовки. |
It's also a research facility. |
Это ещё и исследовательский центр. |
I'll get him back into a facility. |
Я верну его в центр. |
Welcome to the agency's training facility. |
Добро пожаловать в тренировочный центр. |
They have a research facility. |
У них научно-исследовательский центр. |
This is the CIA's training facility. |
Это учебный центр ЦРУ. |
They're taking him to a facility nearby. |
Его отвезут в центр неподалеку. |
A rehab facility in West Virginia. |
Реабилитационный центр в Вирджинии. |
It's a S.H.I.E.L.D. research facility across the Atlantic. |
Исследовательский центр Щ.И.Т.а за Атлантикой. |
She's going to a rehab facility first... |
Она собиралась в реабилитационный центр... |
It's a good, hands-on facility. |
Это хороший практикующий центр. |
A research facility controlled by BPO up the coast. |
Исследовательский центр ОСБ на берегу. |
Turn it into a medical facility. |
Превратим его в медицинский центр. |
A department of humanity facility. |
Центр Департамента по Человечеству. |
Calculating... toxic waste facility. |
Расчет... токсичные отходы центр. |
There's a drone training facility at Fort Drummond. |
В Форт Драммонд есть учебный центр по управлению беспилотными летательными аппаратами. |
I've got to find a facility. |
Нужно искать медицинский центр. |
The ESCAP facility has several competitive advantages that need to be leveraged. |
Конференционный центр ЭСКАТО по сравнению с другими конкурирующими центрами имеет ряд преимуществ, которые необходимо задействовать в полной мере. |
It is a recently revamped contract facility, replacing the former INS facility which was closed down because of complaints. |
Этот центр представляет собой работающее по контракту учреждение, переоборудованное недавно на базе прежнего учреждения СИН, которое было закрыто из-за имевших место жалоб. |