Примеры в контексте "Facility - Центр"

Примеры: Facility - Центр
The station includes a dedicated Operations Centre and a display and analysis facility for scientific data. Станция включает в себя специальный центр управления полетами и оборудование для отображения и анализа научных данных.
The Asia Pacific Space Centre is establishing a commercial space launch facility on Christmas Island. В настоящее время Азиатско-тихоокеанский космический центр создает коммерческий стартовый комплекс на острове Рождества.
This facility will assist AMISOM medical facilities through training and mentoring and act as a surge facility in the event of a mass casualty situation. Этот центр будет оказывать содействие медицинским учреждениям АМИСОМ на основе подготовки кадров и ведения наставнической работы, а также будет выполнять функции центра быстрого реагирования в случае возникновения ситуаций, связанных с массовыми потерями.
The facility is expected to be operated under a system whereby entering or leaving the facility as well as going out or sleeping out is allowed. Режим центра, как предполагается, будет свободным: живущие в нем лица смогут по своему выбору пользоваться его услугами и отказываться от них, а также свободно покидать центр и возвращаться в него.
The Wagner's Facility serves as a correctional facility for juveniles who are convicted and are on remand. Центр Вагнера служит в качестве исправительного заведения для несовершеннолетних, которые были осуждены или содержатся под стражей.
In contrast with commercial conference facilities and hotels, the ESCAP facility has no rental or debt-servicing costs to cover. В отличие от коммерческих конференционных помещений и гостиниц Конференционный центр ЭСКАТО не покрывает расходов по арендной плате или обслуживанию задолженности.
The mission plans to launch a roaming facility to ensure access for all personnel in the sectors. Миссия планирует создать передвижной центр с целью обеспечения доступа всех миротворцев, развернутых в различных районах страны.
The reception facility is the pivotal point for the various projects, and is key to their organization. Центр приема выполняет функции координатора между различными проектами и таким образом имеет первостепенное значение для организации.
This facility is intended for convicts serving prison sentences of more than 15 years, who have certain additional required characteristics. Центр предназначен для лиц, приговоренных к лишению свободы на сроки, превышающие 15 лет, которые удовлетворяют определенным требованиям.
They were reportedly transferred to a detention facility in Bonanjo-Douala belonging to the Operational Command. Сообщалось, что они были доставлены в Центр задержания оперативного командования, находящийся в Бонанджо-Дуале.
Upon capture by a detaining unit, a detainee is moved as expeditiously as possible to a theater internment facility. Осуществившее захват подразделение в максимально оперативном порядке передает захваченное лицо в центр интернирования театра военных действий.
All families can leave the facility as long as an adult member remains there at all times. Каждая семья может покинуть центр, если один из ее взрослых членов остается там на постоянной основе.
An AMISOM training facility is being planned for Mogadishu to reduce costs by training staff in-theatre. Планируется создать учебный центр АМИСОМ в Могадишо для сокращения расходов на профессиональную подготовку сотрудников в районе деятельности Миссии.
The Special Rapporteur had been informed that all detainees were entitled to see a physician on arrival at a detention facility. Специальный докладчик был проинформирован о том, что все задержанные имеют право на врачебный осмотр по прибытии в центр содержания под стражей.
The delegation found that facility an example to be followed by other institutions where women deprived of their liberty are held. Делегация считает, что этот центр может служить примером для других учреждений, где содержатся лишенные свободы женщины.
Hamas had also taken control of a Red Crescent medical clinic in Khan Younis and converted it into a detention facility. ХАМАС также взяло под свой контроль медицинскую клинику Красного Полумесяца в Хан-Юнисе и превратило ее в центр содержания под стражей.
The facility itself is very modern, flexible and multifaceted. Центр располагается в современном здании, которое может использоваться на гибкой основе для различных целей.
A Children's Centre of Clinical Excellence - a special health facility for children infected with HIV - was established in 2005. В 2005 году был учрежден Центр укрепления здоровья детей - специальное медицинское учреждение, занимающееся детьми, инфицированными ВИЧ.
Others are proposing to convert a national facility into an international enrichment centre. Другие стороны предлагают превратить один из национальных объектов в международный центр обогащения.
The Centre is unique in being more than a training facility. Этот Центр уникален тем, что представляет собой не просто спортивные сооружения для тренировок.
The request was refused and they were returned to the Woomera facility. В просьбе было отказано, и они были возвращены в центр задержания в Вумере.
The centre, designed as a one-stop service delivery facility, offers medical, psychosocial and legal services. Этот центр, задуманный в качестве учреждения комплексного обслуживания, предлагает медицинские, психосоциальные и юридические услуги.
A resource centre for civil society organizations with Internet access, a conference facility and human rights resource materials was established in Freetown. Во Фритауне был создан информационный центр для организаций гражданского общества, оснащенный компьютерами с доступом в Интернет, имеющий помещения для проведения конференций и материалы по правам человека.
Mothers attending the day programmes may also enrol their children at the on site day care facility. Матери, занимающиеся в дневное время, могут записать своих детей в центр дневного ухода, который находится на территории этого института.
The Centre could also have a research and development facility for PPP capacity-building. Этот центр мог бы также включать подразделение по научным исследованиям и разработкам в области наращивания потенциала для ПГЧС.