| By 2020, they would face the prospect of having no fresh water. | К 2020 году они столкнуться с проблемой нехватки питьевой воды. |
| With the onset of winter, the authorities could face difficulties in providing the necessary services, with potentially disastrous consequences. | С наступлением зимы власти могут столкнуться с трудностями в предоставлении необходимых услуг, что может привести к катастрофическим последствиям. |
| Against this background, I am concerned that continued implementation of resolution 1701 (2006) may face recurring difficulties. | В этих условиях я обеспокоен тем обстоятельством, что продолжение осуществления резолюции 1701 (2006) может столкнуться с новыми трудностями. |
| The CTITF might face difficulties at this stage in ensuring balanced implementation of the Strategy. | ЦГОКМ может столкнуться с трудностями на данном этапе по обеспечению сбалансированного осуществления Стратегии. |
| As international liquidity was constrained, there was a clear risk that developing countries might face difficulties in rescheduling their debt commitments. | Ввиду ограниченности объемов международной ликвидности весьма вероятно, что развивающиеся страны могут столкнуться с трудностями при реструктуризации своих долговых обязательств. |
| I didn't know if I could face reality. | Я не знал, смогу ли столкнуться с реальностью. |
| Researchers may also face discrimination in access based on their national or ethnic affiliation or be told that controversial documents no longer exist. | Кроме того, при доступе к архивам исследователи могут столкнуться с дискриминацией на основе их национальной или этнической принадлежности; им также могут сообщить, что документы, вызывающие споры, более не существуют. |
| She also said that in the absence of a political settlement ending violence the country could face a humanitarian crisis. | Она также отметила, что в отсутствие политического урегулирования, которое привело бы к прекращению насилия, страна может столкнуться с гуманитарным кризисом. |
| These women may face increased pressure and strain, particularly if men do not shift roles to take on more domestic work. | Такие женщины могут столкнуться с дополнительным давлением и нагрузкой, в особенности если мужчины не согласятся поменяться ролями и взять на себя более широкие домашние обязанности. |
| We may soon face a critical moment. | Вскоре мы можем столкнуться с переломным моментом. |
| The inhabitants must migrate, hibernate, or face months of near starvation. | Обитатели должны мигрировать, зимовать, или столкнуться с месяцами голодания. |
| Now, while there is still time, we must come together and face this crisis head on. | Теперь, пока ещё есть время, мы должны объединиться и столкнуться с этой проблемой. |
| And in that moment, I felt I could face anything with you by my side. | И в тот момент я почувствовала, что я смогу столкнуться с чем угодно с тобой на моей стороне. |
| Every commander may face a no-win situation. | Любой командир может столкнуться с безвыходной ситуацией. |
| You and your companions will face certain difficulties. | Вы и ваши спутники столкнуться с определенными трудностями. |
| At least you didn't - have to stay and face his wrath. | По крайне мере вы не были вынуждены остаться и столкнуться с его гневом. |
| The characters face romances and relationship issues, family obligations, overwhelming paperwork, and a tremendous number of patients. | Персонажам предстоит столкнуться с романтическими и дружескими отношениями, горой бумажной работы и огромным количеством пациентов. |
| At some point, they've just got to toughen up and face real life. | Рано или поздно, им придётся возмужать и столкнуться с реальной жизнью. |
| We still may face federal prosecution. | Мы ещё можем столкнуться с федеральным иском. |
| 'The government would have to drop its case 'or face the consequences. | Чтобы этого избежать, правительству придется прекратить дело или столкнуться с последствиями. |
| Every woman must face that, Alice. | Каждая женщина должна столкнуться с этим. |
| Then these people would still have to hide or convert to Origin and face the consequences. | Тогда бы этим людям все равно пришлось обратиться к Происхождению и столкнуться с последствиями. |
| We have to let them face the consequences. | Мы должны дать им столкнуться с последствиями. |
| Peaceful worlds must choose sides or face the threat of invasion. | Мирные планеты должны выбрать одну из сторон или столкнуться с угрозой вторжения. |
| No, got to go home and face the music. | Нет, мне нужно идти домой и столкнуться с музыкой. |