Английский - русский
Перевод слова Face
Вариант перевода Столкнуться с

Примеры в контексте "Face - Столкнуться с"

Примеры: Face - Столкнуться с
Consequently, Cuba may well face an economic crisis of unprecedented proportions. Впоследствии Куба может столкнуться с экономическим кризисом беспрецедентных масштабов.
Participating countries potentially face a situation of changing "rules of the game". Участвующие страны могут столкнуться с ситуацией, когда "правила игры" будут изменены.
Failing this, the regime in question will face the consequences of its present hostile conduct towards the Sudan. В противном случае указанному режиму придется столкнуться с последствиями его нынешнего враждебного отношения к Судану.
Consequently, African countries will face intensified competition in their major export markets in the industrialized countries. В результате этого африканским странам придется столкнуться с усилением конкуренции на основных рынках сбыта их экспортной продукции в промышленно развитых странах.
Financial institutions may face liquidity squeezes and serious financial losses. Финансовые учреждения могут столкнуться с нехваткой ликвидности и значительными финансовыми потерями.
Ultimately, we could face the destabilizing effects of conflict over vital natural resources. В конечном итоге мы можем столкнуться с дестабилизирующим воздействием конфликтов на жизненно важные природные ресурсы.
Those who refused to cooperate with the conservation and management measures established by the Commission could face trade restrictive measures. Те, кто откажется сотрудничать в осуществлении установленных Комиссией мер сохранения и управления, могут столкнуться с мерами ограничения торговли.
Denmark may - in the near future - face a shortage of formally qualified teachers at the primary and secondary education levels. В ближайшем будущем Дания может столкнуться с нехваткой квалифицированных учителей начальной и средней школы.
However, they may face them in the future. Тем не менее они могут столкнуться с ними в будущем.
However, we are concerned by a report that the Office of the Prosecutor may face problems in undertaking the transfer exercise. Однако мы обеспокоены сообщением о том, что Канцелярия Обвинителя может столкнуться с проблемами при осуществлении передачи дел.
In this context, women face greater risks of gender-based violence, including trafficking and other rights abuses. В этом контексте женщины больше рискуют столкнуться с основанным на гендерных факторах насилием, включая торговлю людьми и другие нарушения прав.
In some countries, labour-force growth is expected to slow considerably and such countries may face labour shortages in the near future. Ожидается, что в некоторых странах рост рабочей силы существенно замедлится и в ближайшее время такие страны могут столкнуться с ее нехваткой.
As a result, the world may face once again the blackmail of nuclear war and the international situation may become turbulent and unstable. А в результате мир вновь может столкнуться с ядерным шантажом, а международная ситуация - приобрести турбулентный и нестабильный характер.
In the absence of an early peaceful solution to the conflict, the population may face food shortages. Если конфликт не будет вскоре мирно урегулирован, население может столкнуться с нехваткой продовольствия.
There are undoubtedly many and very difficult challenges that we must face during the next century. Безусловно, в следующем столетии нам придется столкнуться с многочисленными и очень сложными вызовами.
Developing country firms could face some cost disadvantages with the adoption of an EMS. При создании СУП компании развивающихся стран могут столкнуться с некоторыми факторами, вызывающими увеличение издержек.
Women may face difficulties in choosing their own nationality. Женщины могут столкнуться с трудностями при выборе своего гражданства.
Saddam Hussain's regime should disarm, as requested by the United Nations, or face the consequences. Режим Саддама Хусейна должен разоружиться, согласно требованию Организации Объединенных Наций, или столкнуться с последствиями.
Some experts expressed concern that countries might face new obligations without having the additional financial means to fulfil those obligations. Некоторые эксперты выражали озабоченность в связи с тем, что страны могут столкнуться с новыми обязательствами без получения дополнительных финансовых средств для выполнения этих обязательств.
These people may face obstacles in enjoying their basic rights after they graduate. После завершения учебы эти люди могут столкнуться с трудностями в осуществлении своих основных прав.
The Government and the people will also face significant challenges resulting from the changes under way in the Sudan. Правительству и народу страны придется также столкнуться с серьезными проблемами, обусловленными происходящими в Судане изменениями.
Due to a worsened economic situation, some social groups could face the risk of insufficient nutrition. Из-за ухудшения экономического положения некоторые социальные группы могут столкнуться с риском недостаточного питания.
States with their unique attributes as parties to a dispute may face specific difficulties in using alternative approaches effectively. Государства, с присущими им уникальными отличиями в качестве сторон спора, могут столкнуться с особыми трудностями в практическом использовании альтернативных подходов.
Another was of the opinion that the joint head might face issues of accountability. Другой представитель выразил мнение о том, что единый руководитель может столкнуться с проблемами в плане отчетности.
Given the very low number of IIFs established in LAC, this is the region that could face most difficulties in achieving the target. С учетом весьма низкого числа созданных КИРП в регионе ЛАК этот регион может столкнуться с наибольшими трудностями в достижении этого целевого параметра.