Английский - русский
Перевод слова Expression
Вариант перевода Убеждений

Примеры в контексте "Expression - Убеждений"

Примеры: Expression - Убеждений
This freedom extends to mass demonstrations of various kinds, including the public expression of spiritual or religious beliefs or of cultural values. Эта свобода распространяется на массовые проявления различного рода, включая открытое выражение духовных или религиозных убеждений или культурных ценностей.
This would involve steps towards the amendment or repeal of domestic laws restricting the freedoms of opinion, expression, association and movement. Это предполагает также шаги по изменению или аннулированию внутренних норм, ограничивающих свободы мнений, выражения убеждений, объединений и передвижения.
He called for a balance between freedom of opinion and expression and respect for religions. Оратор призывает соблюдать баланс между свободой убеждений и их выражения и уважительным отношением к религиям.
In this context, the free and public expression of religion, individually or in community with others, is guaranteed. В этом контексте гарантируется свободное и публичное, индивидуальное или коллективное, совместно с другими, выражение религиозных убеждений.
He said that freedom of opinion and expression based on the rule of law was the bedrock of Bahrain's democratic experiment. Он заявил, что свобода убеждений и свободное их выражение, основанные на верховенстве права, являются основой основ проводимого в Бахрейне демократического эксперимента.
Freedom of religion, free and public expression of religion is guaranteed. Гарантируются свобода вероисповедания и свободное и публичное выражение религиозных убеждений.
All citizens have freedom of opinion and expression. Все граждане обладают свободой убеждений и их выражения.
The source concludes that the deprivation of freedom is thus due to the expression of his political views. Источник делает вывод о том, что, таким образом, лишение его свободы связано с выражением политических убеждений.
The Working Group considers that these three persons were detained simply for their peaceful expression of their ideas and political beliefs. Рабочая группа считает, что эти три лица задержаны всего лишь за мирное выражение своих идей и политических убеждений.
Under international human rights law, access to information is implied in the rights to freedom of opinion and expression. Согласно международному праву прав человека доступ к информации подразумевается в правах на свободу убеждений и на их свободное выражение.
Freedom of information and expression is essential for the monitoring and protection of human rights, serving as a counterweight to State power. Свобода убеждений и свобода взглядов являются одним из основополагающих механизмов контроля и защиты прав человека и действуют как противовес власти.
The report concludes with a set of recommendations to combat hate speech effectively without unduly curtailing the right to freedom of opinion and expression. В заключение доклада приводится ряд рекомендаций по эффективной борьбе с языком ненависти без чрезмерного ограничения права на свободу убеждений и их свободное выражение.
The right to freedom of opinion and expression is also seriously compromised in a number of countries under legislation relating to national security and under the criminal code. В ряде стран на основании законов о национальной безопасности и уголовного кодекса также серьезно нарушается право на свободу убеждений и их свободное выражение.
During the reporting period, the Special Rapporteur continued to participate in national and international events relating to the right to freedom of opinion and expression. В отчетном периоде Специальный докладчик продолжал принимать участие в национальных и международных мероприятиях, связанных с правом на свободу убеждений и их свободное выражение.
The approaches in the draft resolution to freedom of speech and expression and to the independence of the Special Rapporteur were regrettable. Вызывают сожаление подходы в проекте резолюции к свободе слова и выражения убеждений и независимости Специального докладчика.
Yet its representatives often faced numerous legal and practical restrictions and were deprived of their rights to freedom of opinion and expression, peaceful assembly and association. Однако его представителям часто приходится сталкиваться с многочисленными правовыми и физическими ограничениями и отказом в осуществлении прав на свободу убеждений и на их свободное выражение, на свободу мирных собраний и ассоциаций.
It also called on the relevant United Nations organs, especially the Department, to promote and protect the freedoms of opinion and expression. Он также призывает соответствующие органы Организации Объединенных Наций, особенно Департамент, поощрять и защищать принцип свободы убеждений и их выражения.
During the reporting period, the organization focused its attention on promoting freedom of opinion, expression and religion and developing programmes for social progress in food, agriculture and primary schools. В течение отчетного периода организация сосредоточила свое внимание на содействии свободе убеждений, самовыражения и религии и разработке программ для социального прогресса в сфере продовольствия, сельского хозяйства и начальных школ.
France stated that it universally defended freedom of religion or belief and freedom of opinion and expression. Франция заявила, что она обеспечивает универсальную защиту свободы религии и убеждений и свободы мнений и их выражения.
(e) freedom of opinion, expression and demonstration. ё) нарушение свободы убеждений, выражения мнения и проведения манифестаций .
Freedom of association, opinion and expression Свобода ассоциации, убеждений и их выражения
Free expression of religious beliefs is also provided by the legal solutions enabling the believers to be absent from work for the time of their biggest holidays. Свободное выражение религиозных убеждений обеспечивается также правовыми положениями, позволяющими верующим отсутствовать на работе во время их больших религиозных праздников.
Freedom of opinion and expression is one of the most fundamental freedoms and essentially forms the basis for other freedoms. Свобода убеждений и их выражения является одной из основных свобод, которая, в сущности, закладывает основу для других свобод.
Under article 16.16 of the Constitution, it is clearly stipulated and expressed that every person has the right to freedom of opinion and expression. В пункте 16 статьи 16 Конституции ясно провозглашается, что каждый имеет право на свободу убеждений и на их свободное выражение.
Fundamental freedoms, especially those of expression, assembly, movement and opinion, are not respected. Нарушаются основные свободы, а именно свободы выражения мнения, собраний, передвижения, политических убеждений.