Английский - русский
Перевод слова Exclude
Вариант перевода Исключить

Примеры в контексте "Exclude - Исключить"

Примеры: Exclude - Исключить
Unlike reservations, declarations merely clarify the state's position and do not purport to exclude or modify the legal effect of a treaty. В отличие от оговорок, в заявлениях разъясняется только позиция государства и не предпринимается попытка исключить или изменить юридическое действие договора.
The G8 should again become a club of leading market democracies: it should include Brazil and India but exclude Russia. Для начала нужно расширить G8 и включить в неё лидирующие рыночные демократии - Бразилию и Индию, а также исключить Россию.
At the same time we shall exclude from the reference the 1998 Global Agreement since there is not foreseen approval for time being. Следует также исключить любые ссылки на Глобальное соглашение 1998 года, поскольку официального утверждения на данный момент не предусматривается.
Article 6 CISG allows the parties to a contract of sale to exclude the application of the Convention, but such agreement between the parties must be expressed clearly and specifically. Статья 6 КМКПТ позволяет сторонам договора купли-продажи полностью исключить применение Конвенции, однако такая договоренность сторон должна быть выражена четко и определенно.
In order to exclude word from results type"-" before keyword, for example "+perl -CGI". Если вы хотите исключить какое-либо слово из поиска, поставьте перед ним знак"-". Например: "+толстой -алексей".
We can not fully exclude the risks with which we face during our life, but we are ready to bear their material consequences. Мы не может полностью исключить риски, встречающиеся в жизни, но готовы принять материальную сторону их последствий на себя.
ForexCent offers its clients an easy-to-use method of automated hedging that allows a company to exclude a dealer from participating in making transactions almost completely. Компания ForexCent предлагает клиентам удобную технологию автоматического хеджирования. Данная разработка позволяет компании практически полностью исключить участие дилера в процессе совершения сделок.
Biases can also be a result of social processes, as search engine algorithms are frequently designed to exclude non-normative viewpoints in favor of more "popular" results. Предвзятость может также быть следствием социальных процессов, поскольку алгоритмы поисковых систем часто разрабатываются, чтобы исключить неформатные точки зрения в пользу более «популярных» результатов.
If we have that confirmation of where you were, It lets us exclude you from the investigation. Просто, зная где вы были и что делали, мы можем исключить вас из числа подозреваемых.
The most direct way to encourage the purchase of health insurance would be to exclude employer payments for such insurance from employees' taxable income. Самый прямой способ поощрения покупки медицинского страхования будет исключить платежи работодателей для такого страхования от налогооблагаемого дохода работников.
You know what? I say we exclude Uschi from our discussions. Я за то, чтобы исключить Уши из дискуссионного процесса.
Threatening a witness with lies in order to get him to testify leaves me with no other choice but to exclude said testimony. Запугивание свидетеля ложью с целью принуждения к даче показаний не оставляет мне выбора, кроме как исключить его показания.
So you in no way tried to exclude Philip from the process? То есть Вы ни коим образом не пытались исключить Филипа из процесса?
This annex is included to provide for the concerns of the United States, which wished to exclude the subsector from MFN coverage. Это Приложение включено с тем, чтобы устранить проблемы, возникшие у Соединенных Штатов, которые хотели исключить этот подсектор из сферы действия режима НБН.
We must exclude war and violence from the life of the human community and replace the cult of war by a culture of peace. Мы должны исключить войну и насилие из жизни человеческого сообщества и заменить культ войны культурой мира.
Management points out that the Security and Safety Service decided at the time when the technical requirements were finalized to exclude short-term visitors from the access system. Администрация указывает, что Служба охраны и безопасности в то время, когда окончательно утверждались технические требования, решила исключить краткосрочных посетителей из пропускной системы.
CCAQ urged ICSC to exclude it from the comparison; ККАВ настоятельно призвал КМГС исключить его из сопоставления;
CCISUA recalled the Commission's 1986 decision to exclude bonuses and performance awards that were not part of base pay as defined by the comparator. ККСАМС напомнил о решении Комиссии 1986 года исключить премии и поощрительные выплаты, не являющиеся частью базового вознаграждения, определенного компаратором.
According to press reports, the United Kingdom Government raised concerns about the decision of the territorial Legislative Assembly to exclude the concept of freedom of conscience from the Bill of Rights. По сообщениям печати, правительство Соединенного Королевства выразило озабоченность по поводу решения территориальной Законодательной ассамблеи исключить из билля о правах концепцию свободы совести.
We believe that this determination to include - not exclude -people is helping build a society in which there is change with order, and order with change. Мы считаем, что эта решимость включить, а не исключить народ из жизни общества, помогает строить общество, в котором перемены происходят с соблюдением порядка и порядок наступает в результате изменений.
The States which agree to apply these rules may at any time, through mutual agreement, exclude or amend any of their provisions. Государства, которые согласны применять настоящий Регламент, могут в любой момент по взаимной договоренности исключить или изменить любое из его положений.
Also we had to exclude a few closest satellites, small in size, in the systems of Jupiter, Saturn and Uranus. Также пришлось исключить из рассмотрения несколько весьма незначительных по размерам ближайших спутников в системах Юпитера, Сатурна и Урана.
He favoured the view that the definitions should be precise, rather than conceptual, in order to avert interpretations which would exclude certain crimes. Он выступает за то, чтобы такие определения были точными и не носили концептуального характера, с тем чтобы исключить возможность толкования, допускающего включение других преступлений.
The SNA faction has also complained that the United Nations was instigating the Group of 12 into taking actions to exclude it from the Somali national reconciliation process. Группировка СНА также обвинила Организацию Объединенных Наций в том, что она подстрекает Группу 12 к принятию мер, направленных на то, чтобы исключить СНА из процесса национального примирения.
Full freedom is given to the parties to exclude completely the coverage of the Convention (article 1), with the result that another law becomes applicable. Сторонам предоставляется полная свобода, если они желают полностью исключить применение Конвенции (статья 1) в пользу применения другого права.