Английский - русский
Перевод слова Exclude
Вариант перевода Исключить

Примеры в контексте "Exclude - Исключить"

Примеры: Exclude - Исключить
Restored areas would be fenced to manage or exclude grazing and recreational activities. Участки с посадками будут обнесены ограждением, с тем чтобы исключить или ограничить выпас на них скота и использование их населением для отдыха.
It is important to exclude other possible causes of vision loss and important associated syndromes such as heart electrical conduction system abnormalities. Здесь важно исключить влияние других возможных причин потери зрения и важных, связанных синдромов, таких как сердечная электрическая проводимость системных аномалий.
The State party further argues that sufficient legal guarantees exist to exclude any legitimate doubt of the tribunal's institutional impartiality. Далее государство-участник утверждает, что существуют достаточные правовые гарантии для того, чтобы исключить любое правомерное сомнение в беспристрастности суда как учреждения.
The expression "appropriate measures", however, is intended to exclude unreasonable demands of persons concerned in this respect. Однако слова "надлежащие меры" предназначены для того, чтобы исключить необоснованные требования затрагиваемых лиц.
If you want to exclude something, you should exclude architectures. Если вы хотите исключить что-то, вы должны исключать архитектуры.
It is probably not possible to exclude diseases due directly to undernourishment. Вероятно, нельзя исключить болезни, обусловленные собственно недоеданием.
Any attempt to exclude developing countries from the highest echelon of the Council's membership would weaken its credibility and support for its actions. Любые попытки исключить развивающиеся страны из верхних эшелонов Совета приведут к подрыву доверия к нему и ослабят поддержку его решениям.
For decades - even after India's first nuclear explosion in 1974 - Pakistan sought to exclude nuclear weapons from South Asia. На протяжении десятилетий - уже после первого проведенного Индией в 1974 году ядерного взрыва - Пакистан стремился исключить из Южной Азии ядерное оружие.
The scope of application of the draft protocol should exclude activities undertaken by United Nations personnel as parties to a conflict. Из сферы применения проекта протокола следует исключить деятельность, осуществляемую персоналом Организации Объединенных Наций в качестве сторон в конфликте.
A suggestion was also made to exclude the Torture Convention from the jurisdiction of the court. Было предложено также исключить из юрисдикции суда Конвенцию против пыток.
Some would exclude these services because the activities represent intra-company transfers and are not based on market transactions. Кое-кто предпочел бы исключить эти услуги, поскольку эта деятельность представляет собой внутрифирменные трансферты и она не основывается на рыночных операциях.
The insolvency law may specify that,, the court may exclude specified assets and claims from an order for substantive consolidation. В законодательстве о несостоятельности можно оговорить, что суд может исключить из приказа о материальной консолидации конкретные активы или требования.
It is hoped that these proposals will circumvent the shortcomings of the earlier attempts at devolution and exclude those that are unworkable. Следует надеяться, что реализация этих предложений позволит избежать ошибок прошлых попыток и исключить элемент неэффективности.
The draft text before the Working Group at its 12th session indicates that some enacting States might wish to exclude construction and services procurement. В проекте текста, представленном Рабочей группе на ее двенадцатой сессии, отмечается, что некоторые государства, принимающие настоящий Закон, возможно, пожелают исключить закупки работ и услуг.
The Working Group was reminded of its policy decision to exclude inland carriers from the draft convention. Рабочей группе было напомнено о принятом ею принципиальном решении исключить наземных перевозчиков из сферы действия проекта конвенции.
According to the United States this provision was intended simply to exclude from the scope of the treaty all such measures. По мнению Соединенных Штатов, цель этого положения состояла только в том, чтобы исключить из сферы охвата Договора все такие меры.
In all three cases, the objective of this provision is to exclude extradition. В этих трех случаях подобное указание имеет целью исключить выдачу.
Mr. Zellweger welcomed the Commission's decision to exclude the notion of crime from the draft articles. Г-н Зельвегер прежде всего приветствует решение Комиссии исключить из проектов статей понятие преступления.
It should, accordingly, be defined so as to exclude any residual effect of those three provisions. Соответственно, его следует определить так, чтобы исключить какое-либо остаточное воздействие этих трех положений.
However, we are concerned at the attempts to exclude the Agency's peer review services from the regional Technical Cooperation Programme. Однако мы обеспокоены попытками исключить услуги экспертов Агентства по рассмотрению из региональной программы Технического сотрудничества.
They must exclude campaigns involving behavioural models that destroy life and that promote the spread of the evil in question. При этом следует исключить проведение кампаний, проповедующих модели поведения, уничтожающие жизнь и провоцирующие распространение этого зла.
One cannot exclude that the atrophy which comes from prolonged disuse may do permanent damage. Нельзя ведь исключить, что атрофия в результате длительного неупотребления может причинить необратимый ущерб.
The mission cannot exclude one of its members without going back on the mandate entrusted to it. Миссия не может исключить того или иного из своих членов без отступления от того мандата, который был поручен ей.
The words "reasonable measures" are intended to exclude unjustified demands. Слова "разумные меры" предназначены для того, чтобы исключить необоснованные требования.
We must spare no effort to exclude this proliferation and the terrorist use of such weapons. Мы должны сделать все для того, чтобы исключить возможность такого распространения и применения такого оружия террористами.