A State might suddenly decide to exclude all trade receivables. |
Государство может, например, неожиданно принять решение об исключении всех видов дебиторской задолженности из международной торговли. |
Defence motions to exclude evidence based on the alleged maltreatment were ignored or denied. |
Ходатайства защиты об исключении доказательств на основании предполагаемого жестокого обращения были проигнорированы или отвергнуты. |
1.3. Contracting Parties may also optionally decide to exclude: |
1.3 Договаривающиеся стороны могут также в факультативном порядке принять решение об исключении: |
ILO has no problem with the proposal to exclude the sub-category "unemployed, never worked before" from the recommended classification. |
У МОТ нет никаких возражений против предложения об исключении подкатегории "Безработные, никогда не работавшие ранее" из рекомендуемой классификации. |
I would hate to have to exclude you from what is rightfully yours. |
Мне ненавистна мысль об исключении тебя из прав... на то, что по праву принадлежит тебе. |
The discussions culminated in a unanimous resolution to expel and exclude them from the Lebanese Army. |
Результатом обсуждений стало единогласное решение об отставке и исключении их из ливанской армии. |
We would like to file a motion to exclude all pending ballots from the recount. |
Мы бы хотели подать прошение об исключении всех новых бюллетеней из пересчёта. |
The Committee had therefore correctly decided to exclude the item under discussion from the agenda of the previous session. |
По этой причине Комитет совершенно справедливо принял решение об исключении данного пункта из повестки дня предыдущей сессии. |
The concern of the Australian Government is to exclude completely atmospheric testing. |
Правительство Австралии заинтересовано в полном исключении испытаний в атмосфере. |
In view of the difficulties, there had been support for the proposal to exclude persons under 18 from the jurisdiction of the Court. |
Ввиду этих трудностей высказывалась поддержка предложению об исключении лиц моложе 18 лет из юрисдикции Суда. |
The opinion of the majority to include or exclude an activity/substance was then reflected in the respective annexes. |
Мнение большинства участников о включении или исключении вида деятельности/вещества затем отражалось в соответствующих приложениях. |
Lastly, Denmark endorsed the ILC recommendation to exclude responsibility for acts not prohibited in international law from the draft rules under consideration. |
И наконец, Дания поддерживает рекомендацию Комиссии об исключении из рассматриваемого проекта статей ответственности за действия, не запрещенные международным правом. |
The court also found that the parties had not agreed to exclude application of the Convention according to art. |
Суд также установил, что стороны не договаривались об исключении применения Конвенции в соответствии со статьей 6 КМКПТ. |
The parties should not be allowed to agree to reduce or exclude the enforceability of their settlement agreement. |
Сторонам не следует разрешать принимать решения о снижении уровня или исключении поло-жения о приведении в исполнение своего мирового соглашения. |
The aim was to verify the address of enterprises, to exclude inactive ones from the sample and to increase the completeness of responses. |
Цель заключалась в проверке адресов предприятий, исключении бездействующих единиц из выборки и повышении полноты ответов. |
The parties are free to agree to exclude the applicability of this Law. |
Стороны могут по своему усмот-рению договариваться об исключении приме-нимости настоящего Закона. |
During litigation concerning claims arising from an international contract of sale, the parties agreed to exclude application of the CISG. |
В ходе судебного разбирательства, касающегося требований, вытекающих из международного договора купли-продажи, стороны договорились об исключении применения КМКПТ. |
The wisest course of action would be to exclude them from the current draft. |
Наиболее целесообразный способ заключался бы в исключении их из нынешнего проекта. |
One approach is to completely exclude the property from the estate. |
Один из подходов заключается в полном исключении данного имущества из имущественной массы. |
The Specialized Section took note of the suggestion by Cuba to exclude the text allowing presentation with short twigs and green leaves. |
Специализированная секция приняла к сведению предложение Кубы об исключении текста, допускающего плоды с короткими ветками и зелеными листьями. |
A guarantor can choose to exclude some Contracting Parties? |
Может ли гарант принять решение об исключении некоторых из Договаривающихся сторон? |
Thus, needs to watch indices to exclude such irregular components have been strengthened. |
Вследствие этого усилилась необходимость в исключении таких нерегулярных компонентов из индексов. |
Assuming the editing decisions to be correct, the presumption to exclude an outlier would seem to be inappropriate. |
Если предположить, что редактирование дает правильные решения, то предположение об исключении резко выделяющегося значения представлялось бы неправильным. |
Your honor, I'd like to file a motion to exclude testimony Of the alleged abuse of sharon remini. |
Ваша честь, я хотела бы подать ходатайство об исключении показаний по поводу предполагаемого насилия от Шерон Ремини. |
The parties had their places of business in two different Contracting States and had not agreed to exclude application of the CISG. |
Местонахождением коммерческих предприятий сторон являются два разных договаривающихся государства, и стороны не договаривались об исключении применения КМКТ. |