Английский - русский
Перевод слова Exclude
Вариант перевода Не включают

Примеры в контексте "Exclude - Не включают"

Примеры: Exclude - Не включают
Note: Totals exclude procurement in offices away from Headquarters. Примечание: общие объемы не включают закупки, произведенные в отделениях вне Центральных учреждений.
Note: Targets exclude advertising time of 60 days. Примечание: целевые показатели не включают время на размещение объявлений о вакансиях, составляющее 60 дней.
Those targets exclude investments in essential infrastructure to support HIV/AIDS programmes. Эти целевые показатели не включают инвестиции в основную инфраструктуру на поддержку программ по ВИЧ/СПИДу.
3 All figures exclude Goods and Services Tax. З Все данные не включают налог на товары и услуги.
The above numbers exclude senior posts funded from regular budget resources (assessed contributions). Приведенные выше цифры не включают должности старших сотрудников, финансируемые по линии регулярного бюджета (начисленные взносы).
a Requirements exclude posts under the jointly financed activities reflected in table 34.11 below. а Потребности не включают должности, финансируемые из бюджета совместно финансируемой деятельности и указанные в таблице 34.11 ниже.
The figures above exclude the numerous requests for information or advice which DOS additionally deals with. Вышеприведенные цифры не включают многочисленные запросы о предоставлении информации или просьбы о консультировании, которыми также занимается ОСН.
They exclude people that died as a consequence of civil war, from hunger or disease, for example. Они не включают людей, которые погибли в следствии гражданских войн, например, от голода или болезни.
a Figures exclude amounts outstanding from the former Yugoslavia. а Эти цифры не включают суммы, причитающиеся с бывшей Югославии.
Corporate/institutional fund-raising targets exclude funds available from core budget resources and resources mobilized at eligible country level for SLM/DLDD. Целевые параметры мобилизации финансовых ресурсов корпораций/учреждений не включают средства, полученные из основных бюджетных ресурсов и ресурсов, привлеченных на уровне отвечающих установленным критериям стран для УУЗР/ОДЗЗ.
Trust funds and earmarked contributions exclude multilateral environment agreements, including the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol and GEF. Целевые фонды и целевые взносы не включают средства многосторонних природоохранных соглашений (МПС), в том числе Многостороннего фонда для осуществления Монреальского протокола и ФГОС.
These measures focus on complex emergencies, which by definition exclude emergencies that fall within the mandate and competence of given United Nations organizations. Эти меры касаются сложных чрезвычайных ситуаций, которые, по определению, не включают чрезвычайные ситуации, подпадающие под мандат соответствующих организаций системы Организации Объединенных Наций и относящиеся к их компетенции.
b National Committees' expenditures exclude commissions and direct expenses at field offices. Ь Расходы национальных комитетов не включают комиссионные и непосредственные расходы отделений на местах.
These figures exclude expenditures associated with the relocation of offices to Copenhagen and Geneva, which match the amounts contributed by the host governments for these purposes. Эти цифры не включают расходы, связанные с переводом структурных подразделений УОПООН в Копенгаген и Женеву, которые покрываются взносами на эти цели со стороны принимающих правительств.
JS-10 noted that in state and federal law, the terms "family," "parent," and "spouse" commonly exclude LGBT families. В СП-10 отмечалось, что в законах штатов и в федеральном законодательстве термины "семья", "родитель" и "супруг/супруга", как правило, не включают семьи ЛГБТ.
Moreover, the Criminal Code of Belarus strictly restricts the right of organizations to receive charitable contributions from overseas that can be used only for explicitly limited purposes, which exclude human rights-related activities. Кроме того, Уголовный кодекс Беларуси жестко регламентирует право организаций получать благотворительные пожертвования от иностранных источников, и те строго ограниченные цели, на которые они могут быть использованы, не включают правозащитную деятельность.
UNOCIb UNOMIGb a Data for 2006/07 and 2007/08 exclude 10 personnel provided by the Government. а Данные за 2006/07 год и данные на 2007/08 год не включают 10 сотрудников, предоставленных правительством.
The costs of the medium-term options identified below exclude demolition costs for the Library and South Annex Buildings, and assume that the demolition cost for the existing North Lawn Building is included in the budget of the capital master plan. Затраты на реализацию изложенных ниже вариантов на среднесрочный период не включают затраты на снос зданий Библиотеки и Южной пристройки и оцениваются, исходя из того, что расходы на демонтаж нынешнего здания на Северной лужайке включены в бюджет Генерального плана капитального ремонта.
Figures for Land Forces, Naval Forces, and Air Forces include only the funds spent directly by those entities and exclude spending for support controlled centrally. 2 Цифры в колонках «Сухопутные войска», «Военно-морские силы» и «Военно-воздушные силы» включают только расходы, осуществляемые самими этими видами вооруженных сил, и не включают расходы по линии центрального тылового обеспечения.
Unfortunately, sometimes leads to a change of such gravity that appear on the background of a nervous illness - and sometimes a psychosomatic disorder mental illness, which often exclude children with normal functioning in society. К сожалению, иногда приводит к изменению такой тяжести, которые появляются на фоне нервных болезней - а иногда и психосоматических расстройств психической болезни, которая зачастую не включают детей с нормальным функционированием в обществе.
Unemployment data refer only to active participants in the labour force, people either working or searching for work, and thus exclude discouraged workers, whose numbers tend to grow as unemployment increases. Сведения о безработице охватывают только активных участников рынка труда, т.е. людей в настоящее время работающих или ищущих работу, и, соответственно, не включают тех, кто потерял всякую надежду найти работу.
2 Adjustments for exchange rates and inflation that are reported below exclude the adjustments which have already been made with respect to unforeseen and extraordinary expenses and those resulting from decisions of policy-making organs. 2 Корректировки на изменение обменных курсов и темпов инфляции, приводимые ниже, не включают корректировки, которые уже произведены с учетом непредвиденных и чрезвычайных расходов, и корректировки, обусловленные решениями директивных органов.
Consequently, balance sheets contained in the ASNA exclude land not used in economic production, such as national parks and certain parcels of other government-owned land, as well as land owned by Indigenous Australians under traditional ownership arrangements. Таким образом, балансы АСНС не включают такие не используемые в экономическом производстве земли, как национальные парки и некоторые другие участки государственных земель, а также земли, традиционно принадлежащие коренным австралийцам.
An example would be insolvency proceedings that exclude encumbered assets from the insolvency estate, leaving those assets unaffected by the commencement of the proceedings and allowing secured creditors to pursue their rights outside of the insolvency law. Примером являются те производства по делам о несостоятельности, которые не включают обремененные активы в имущественную массу в делах о несостоятельности, в результате чего открытие производства никак не отражается на этих активах, и обеспеченные кредиторы получают возможность реализовать свои права за рамками законодательства о несостоятельности.
k 1992-1993 resources include provisions in revised appropriation for sections 32 (Conference services) and 33 (Administration and management) and exclude provisions for the Field Operations Division. к/ Средства на 1992-1993 годы включают пересмотренные ассигнования по разделам 32 "Конференционное обслуживание" и 33 "Администрация и управление" и не включают ассигнования для Отдела полевых операций.