Английский - русский
Перевод слова Exclude
Вариант перевода Исключение

Примеры в контексте "Exclude - Исключение"

Примеры: Exclude - Исключение
Amnesty provisions exclude impunity for gender-based violence. Исключение положений об амнистии за насилие по признаку пола.
Other delegations noted the right of States Parties to exclude certain matters from the compulsory dispute settlement procedures in the Convention. Другие делегации отметили право государств-участников на исключение некоторых вопросов из сферы обязательной компетенции по урегулированию споров в рамках Конвенции.
My eldest, Steven, they're threatening to exclude him from school. Моему старшему, Стивену, грозит исключение из школы.
Measures were being implemented to make it easier for schools to exclude pupils. Принимаются меры для того, чтобы облегчить школам исключение учеников.
The invention makes it possible to reduce energy consumption, increase vacuum depth and to exclude the use of a water vapour delivered from an external source. Изобретение обеспечивает снижение энергетических затрат, увеличение глубины вакуума и исключение потребления водяного пара от внешнего источника.
The aim of the invention is to exclude the use of electric power systems, fuel combustion modifications and compositions. Цель изобретения - исключение использования электроэнергетичес ких систем, топливосжигающих модификаций и композиций.
I cannot agree to exclude them from the protection of the Imperial Parliament. Я не могу дать согласие на исключение их из под защиты королевского парламента.
Hence, it is possible to exclude menus and the like from description. Таким образом, возможно исключение меню и т.п. из описания.
It would thus be a disservice to future generations to exclude the crime of apartheid from the list of crimes. Таким образом, исключение преступления апартеида из перечня преступлений сослужило бы недобрую службу будущим поколениям.
Limit values can be established at a level which either intentionally or unintentionally exclude imported products. Предельные показатели могут, как намеренно, так и случайно, устанавливаться на уровне, означающем исключение импортных товаров.
It is equally unhelpful to stress priorities if they are meant to exclude or deny other priorities. Точно так же бесполезно делать акцент на приоритетах, если это означает исключение или отклонение других приоритетов.
This was to exclude the special compensation provided for in Article 14 of the 1989 Salvage Convention. Это означало исключение специальной компенсации, предусмотренной в статье 14 Конвенции о спасательных операциях 1989 года.
There is strong support among writers for the view that such an agreement is intended to exclude local remedies. Авторы решительно поддерживают мнение о том, что такое соглашение рассчитано на исключение местных средств правовой защиты.
A further mechanism would be to exclude the votes on a reorganization plan of those related parties. Еще один механизм предусматривал бы исключение голосов сторон, связанных с должником, при голосовании по плану реорганизации.
With regard to paragraph 4, we believe that States should be allowed to exclude by declaration further types of assignment. Что касается пункта 4, то, по нашему мнению, государства должны иметь право на исключение дополнительных видов уступки на основе заявления.
Yet another suggestion was to exclude financial contracts relating to securities. Еще одно предложение предусматривало исключение финансовых договоров, касающихся ценных бумаг.
The most common approach in recent IIAs appears to be to exclude certain industries or activities from the application of national treatment. Как представляется, в последних МИС наиболее часто используется подход, предусматривающий исключение отдельных секторов или видов деятельности из сферы применения положений о национальном режиме.
To exclude some of these would be to impose an unfortunate limit on a dialogue that should be as rich as possible. Исключение некоторых из них означало бы навязывание достойных сожаления ограничений в отношении диалога, который должен быть как можно более насыщенным.
A world of destinies that exclude others is no longer possible or desirable. Уже невозможно и нежелательно исключение каких-либо стран из сложившегося хитросплетения мировых судеб.
Any proposal, therefore, which seeks to exclude or marginalize us will not, under any circumstances, gain our support . Поэтому всякое предложение, предусматривающее наше исключение или маргинализацию, ни при каких условиях не будет нами поддержано».
The Commission on Human Rights urged States that still maintained the death penalty to exclude "mothers with dependent infants". Комиссия по правам человека настоятельно призвала государства, которые еще сохраняют смертную казнь, сделать исключение для "матерей, имеющих на иждивении малолетних детей".
These rights are interrelated, interdependent and indivisible; to exclude any right would risk creating a hierarchical relationship among them. Эти права являются взаимосвязанными, независимыми и неделимыми; исключение любого права может привести к созданию нежелательной иерархической взаимосвязи между ними.
Armenia would prefer to exclude from the text of the treaty unreasonable restrictions on legal transfer of defence technologies. З. Армения выступает за исключение из текста договора необоснованных ограничений на законную передачу оборонных технологий.
It is the responsibility of the Ministry of Finance to exclude companies from the Fund's investment universe. Ответственность за исключение компаний из числа инвестиционных партнеров Фонда несет Министерство финансов.
In addition, it wishes to exclude other issues such as services, IPRs, investment, competition and government procurement. Кроме того, оно выступает за исключение других вопросов, таких, как услуги, ПИС, инвестиции, конкуренция и государственные закупки.