I'm exactly the person you need to prove yourself to. |
Я как раз тот человек, которому вам нужно доказать, что вы на это способны. |
Nearly 90 per cent of our imports come from exactly the same countries. |
Почти 90 процентов нашего импорта поступает как раз из этих стран. |
I mean, your needing $8000 and her leaving you exactly that much. |
Тебе было нужно $8.000, и она оставила тебе как раз эту сумму. |
Joe, you're exactly the kind of man we need at our company. |
Джо, ты - как раз такой человек, в котором нуждается наша компания. |
A key objective of the International Criminal Court is exactly to restore the rule of law and end impunity. |
Главной целью Международного уголовного суда как раз и является восстановление правопорядка и ликвидация "культуры безнаказанности". |
They have also violated General Assembly resolution 54/168... (which) was adopted exactly to prevent such inadmissible acts and practices. |
Они также нарушили положения резолюции 54/168 Генеральной Ассамблеи... (которая) была принята как раз для того, чтобы предотвратить подобные недопустимые акты и практику». |
However, it seems to us that the Council did exactly the opposite. |
Однако, по нашему мнению, Совет поступает как раз наоборот. |
That's exactly what I'd like to talk to you, Sir. |
Это как раз то, о чем я хочу поговорить с Вами, Ваше Превосходительство. |
Because this is exactly what we've trained for. |
Потому что это как раз то, чему нас учили. |
That's exactly what we'll do. |
Как раз этим и надо заняться. |
The first robot president won by exactly one vote. |
Неправда. Первый робот-президент выиграл с преимуществом как раз в один голос. |
That was exactly that, fascism. |
Это как раз и случилось, фашизм. |
Today's meeting is exactly about how United Nations Members can help to put in place the architecture to help their people feel more safe. |
Сегодняшнее заседание как раз касается того, как государства-члены Организации Объединенных Наций могут содействовать приведению в действие структуры, которая поможет их народам чувствовать себя в большей безопасности. |
I think that is exactly what we need, and I would encourage partners to participate. |
Как мне думается, это как раз то, что нам нужно, и я хотел бы побудить партнеров к участию. |
It's exactly what we're looking for and... |
Как раз то, что мы ищем, и... |
And riled up savior darkness is exactly what I need. |
Потому что мне как раз нужна тьма разъяренной спасительницы. |
That is exactly where I need to be. |
Как раз там мне и нужно быть. |
That's exactly what he said about you. |
Как раз это он сказал о тебе. |
This is exactly what I told you would happen. |
Как раз об этом я вам и рассказывал. |
Now I find you in exactly the position that suits me. |
И вот, я нашел тебя в положении, которое мне как раз подходит. |
Maybe I'm exactly where I want to be. |
Может, я как раз хотел тут очутиться. |
Dan, that's exactly what I am doing. |
ЭДРИАН: Дэн, это как раз я и делаю. |
We're FBI Cyber, this is exactly our kind of case. |
Мы из киберотдела ФБР, и это как раз наш случай. |
It's exactly at our pay grade. |
Такое как раз идет по нашей обычной ставке. |
Because I thought that's exactly... |
Я ведь думал, что как раз... |