| The State party explains that the purpose of the reservation was exactly to prevent successive consideration of the same facts by the Strasbourg organs and the Committee. | Государство-участник поясняет, что цель этой оговорки заключалась как раз в предотвращении поочередного рассмотрения одних и тех же фактов находящимися в Страсбурге органами и Комитетом. |
| Yet despite the clear demands of the Security Council, we find developments moving in exactly the opposite direction. | Тем не менее мы видим, что, несмотря на четкие требования со стороны Совета Безопасности, мы видим, что события развиваются как раз в обратном направлении. |
| Because it isn't easy to admit that a red floor suits a certain room, when you're thinking exactly the opposite. | Потому что нелегко класть красный паркет в комнате, когда ты убежден как раз в обратном. |
| Pity, that's exactly what I wanted! | Жаль, мне как раз этого хочется. |
| This janitors' union thing, that's exactly what we do here. | Вы пишете на темы, которыми мы как раз занимаемся. |
| That's exactly what he didn't want to happen. | Он как раз этого и боялся. |
| See, this is exactly the kind of thing that we need to work on. | Видишь, это как раз то, над чем нам стоит поработать. |
| There is another very important category of people, who like such animals exactly because of their working qualities. | Есть и другая важная категория любителей таких животных. Это те, кто ценит аборигенных собак как раз за их рабочие качества. |
| That's exactly the point, okay? | Как раз в этом и дело, хорошо? |
| No, that's exactly the point! | Нет, как раз это и есть главная цель. |
| And this is exactly what I did not want to happen when I sent that email. | Это как раз то, чего я не хотел, отправляя тебе тот е-мейл. |
| And that fabric is exactly what we need to keep us warm when we're cold and lonely. | И это полотно как раз то, что нам нужно, чтобы сохранять тепло. |
| That is exactly what I am going to ask | Мы как раз тебя хотели спросить. |
| This is exactly the behavior I was talking about, Ellie, okay. | Как раз то поведение, о котором я говорил, Элли. |
| But then I realized, No, this is exactly what the grasses want us to do. | Но потом я понял: «Нет, это как раз то, что травы хотят, чтобы мы делали. |
| So maybe this is exactly what I need... to spend more time actually living life and less time reporting it. | Так может быть мне как раз это и надо? Проводить больше времени, проживая жизнь, и меньше - писать о ней. |
| The point is... I let it get to me, and that's exactly what I didn't want to happen. | Суть в том... что я позволило этому достать меня, а это как раз то чего я меньше всего хотела. |
| If she is desperate, it is exactly that I need, strogoff captain. | Если оно отчаянное, это как раз то, что мне нужно, капитан Строгов. |
| For exactly the same reasons I explained, I am unable to recommend my Minister to come to Geneva at this stage. | И как раз по этим же причинам я и объяснил, почему я не в состоянии рекомендовать своему министру приехать на данном этапе в Женеву. |
| Well, that's exactly what you want to hear from your head of programming. | Это как раз то, что хочется услышать от ведущего программиста. |
| No, no, this is exactly me. | Нет, нет, это как раз мое. |
| That's exactly what got me in this situation - in the first place. | Как раз из-за этого я и попал в неприятности. |
| That kind of stuff is exactly what the conference needs. | А это - как раз то, что им нужно. |
| You think outside of the box, and that is exactly what we're looking for. | Вы мыслите нестандартно, а это как раз то, что мы ищем. |
| This is exactly the sort of high impact event we're supposed to avoid. | Это как раз и есть то большое столкновение, которое мы должны избежать. |