Английский - русский
Перевод слова Exactly
Вариант перевода Как раз

Примеры в контексте "Exactly - Как раз"

Примеры: Exactly - Как раз
With its constitutional crisis, we have reached exactly the moment when the IMF needs to help the eurozone make the tough decisions that it cannot make on its own. Учитывая конституциональный кризис, мы как раз дошли до того момента, когда МВФ должен помочь еврозоне принять жесткие решения, которые она сама не может сделать.
In fact, this is exactly the kind of question we're faced with when we try to understand the Indus Valley civilization, which existed 4,000 years ago. Это как раз тот самый вопрос, который мы должны себе задать, если хотим понять цивилизацию Долины Инду, которая существовала 4000 лет назад.
So, this is exactly what you want in physics: where a prediction comes out of a mathematically consistent theory that was actually developed for something else. Для физики это - как раз то, что нужно: когда предсказание даётся математически стройной теорией, фактически созданной для иных целей.
This is exactly what I didn't want to happen! Вот как раз этого я и боялась!
The latter is exactly the situation in Jammu and Kashmir, where for the past 47 years an oppressed population has been struggling to seek liberation from the Indian yoke. Последнее как раз относится к положению в Джамму и Кашмире, где в течение последних 47 лет угнетенное население борется за освобождение от индийского ига.
Though one of the objectives of the review was to avoid duplication and overlap, some of the proposals of the Bureau go exactly in the opposite direction. Хотя одна из целей обзора заключалась в том, чтобы избежать дублирования и параллелизма в работе, некоторые из предложений Бюро идут как раз в противоположном направлении.
It emerged exactly 50 million years ago from the sea, together with a portion of the present-day Mexican State of Chiapas and the countries of El Salvador, Honduras and half of the northern part of Nicaragua. Да, она появилась как раз 50 миллионов лет назад из моря вместе с частью нынешнего мексиканского штата Чиапас и сегодняшними странами - Сальвадор, Гондурас и половиной северной части Никарагуа.
We have pointed out, again and again, that they would lead exactly to the deadlock in which we currently find ourselves. Мы вновь и вновь твердили о том, что они приведут как раз к такому вот застою, в каком мы оказываемся сейчас.
We found the Organization for Security and Cooperation in Europe workshop held in November last year useful for exactly the reasons I have tried to set out. Мы считаем семинар Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, состоявшийся в ноябре прошлого года, полезным как раз по причинам, которые я попытался изложить.
I can speak with some personal experience about this because I arrived in Geneva exactly at the beginning, the first year of the Uruguay Round, when the negotiations on services were just starting. Я могу говорить об этом исходя из некоторого личного опыта, поскольку я приехал в Женеву как раз в начале, в первый год Уругвайского раунда, когда переговоры по услугам только начинались.
Well, I was thinking that if they'd never found us, kissing you was exactly how I'd want to spend eternity. Я думала, что если они никогда не найдут нас, целовать тебя, было как раз тем, как я хотела бы провести вечность.
And if we wanted to get married in our bathroom, it would be perfect and exactly what it's supposed to be. И если бы она захотела выйти замуж в нашей ванной комнате, это было бы идеальным местом и как раз таким, каким оно и должно быть.
Is exactly what you say to dissuade the weak of heart from accepting the challenge! как раз то, что говорят, чтобы отговорить слабых духом принять вызов!
He's exactly what they're looking for come closer Он как раз то, что нам нужно.
The right to self-determination, as is known, cannot be recognized to a national minority, which is exactly what Albanians are in Yugoslavia. Право на самоопределение, как известно, не может быть признано за национальным меньшинством, которым как раз и являются албанцы в Югославии.
Mr. Icaza Gallard (interpretation from Spanish): The Central American Integration System (CAIS) congratulates the United Nations on this historic occasion, which happens to coincide exactly with the granting to our organization of Observer status. Г-н Икаса Гайард (говорит по-испански): Система центральноамериканской интеграции (СЦАИ) поздравляет Организацию Объединенных Наций с этим историческим событием, которое как раз совпало с предоставлением нашей организации статуса наблюдателя.
This is exactly what I've been looking for! Как раз то, что мне надо!
This is exactly what I'm like. Как раз такая я и есть!
One of the recurring concerns that we have heard in our deliberations on Bosnia and Herzegovina is exactly what the United Nations exit strategy should be in this peacekeeping operation. Одна из постоянных проблем, обсуждаемых нами в контексте Боснии и Герцеговины, как раз и сводится к тому, какой должна быть стратегия выхода из этой операции по поддержанию мира.
One of the forceful points coming out of that process was exactly the strong interrelationship between a range of interlinked security and development challenges and the need to tackle them simultaneously. Один из важнейших выводов этого процесса - это как раз тесная взаимосвязь между широким кругом взаимосвязанных задач в области безопасности и развития и необходимость заниматься ими одновременно.
Here we come to the question what was the real reason for accelerated privatization, since main arguments for its start before the status solution were exactly of economic and developmental nature. Здесь мы приходим к вопросу о том, в чем заключается реальная причина ускоренной приватизации, поскольку главные аргументы в поддержку начала этого процесса до урегулирования статуса как раз были связаны с экономикой и развитием.
why would someone want a gem that controls beasts unless they already have, or they're creating, ones exactly like Tori and me? зачем кому-то понадобился камень, который контролирует чудовищ если они уже не имеют, или пока создают как раз таких как Тори и я?
It would seem absurd, but that's exactly what should happen, and what progressive people, forward-thinking people should be doing and advocating, along with the corresponding increase in the consumption of plants. Может показаться абсурдным, но это как раз то, что должно случиться, и что прогрессивные, передовые люди должны делать и пропагандировать вместе с соответствующим ростом употребления растений.
That is exactly the role of this unique organization, and the start of the new millennium could be the propitious moment for entering into such an awareness. Как раз именно в этом и заключается роль этой уникальной организации, и начало нового тысячелетия могло бы стать благоприятным моментом для достижения подобного осознания.
Actually, one of the reasons why I'm running for mayor and one of the things that I'm fighting against is exactly this type of intolerance. На самом деле, одна из причин, почему я баллотируюсь в мэры, и одно из явлений, с которыми я борюсь, это как раз такого рода нетерпимость.