Английский - русский
Перевод слова Exactly
Вариант перевода Как раз

Примеры в контексте "Exactly - Как раз"

Примеры: Exactly - Как раз
That's exactly what he said. Ёто как раз то, что он сказал.
That's exactly what I hoped. Как раз то, на что я надеялась.
It... exactly what I wanted. И это как раз то, чего я хотел.
But maybe that's exactly what you wanted. Но, возможно, это как раз то, чего ты хотел.
This is exactly what we need. Вот как раз то, что нам нужно.
I want exactly such a quick Servant. Мне как раз вот такой, Расторопный такой слуга и нужен.
That's exactly what I'm suggesting. Да, полковник, Это как раз то, что я предлагаю.
He's exactly why people hate politicians. Он как раз то, за что люди ненавидят политиков.
It's exactly what I needed. Это как раз то, что мне нужно.
What exactly, remains the object of our work. Ну а что именно - в этом-то как раз и состоит цель нашей работы.
I thought that was exactly your type. Я думала, что это как раз твой типаж.
But doesn't exactly imply speedy service. Но это как раз таки не предпологало бы быстрый сервис.
Your surprise is exactly why we're suggesting it. Ваше удивление как раз хорошо объясняет, почему мы предлагаем заплатить.
This shock collar is exactly what I deserve. Этот ошейник - как раз то, чего я заслуживаю.
That's exactly what I was hoping for. Это как раз то на что я надеялась.
This is exactly what we needed. Как раз это нам и нужно.
This is exactly what we have to be aware of. Это - как раз то, о чем нам следует помнить.
We have this whole extra bedroom for exactly this purpose. У нас есть целая спальня как раз для таких случаев.
This is exactly what I was afraid of. Это как раз то, чего я боялась.
Well, that's exactly what I said. Во-во, это как раз то, что я и сказал.
This is exactly what I'm talking about. Как раз об этом я и говорю.
That's exactly what I was doing. Это как раз то, что я делал.
This is exactly what my mom wants. Это как раз то, чего мама хочет.
That's exactly the time to do it, Herbie boy. Сейчас как раз самое время сделать это, Херби.
That's exactly what I'm trying to teach you. Этому я как раз и пытаюсь тебя научить.