(a) Establish strong mechanisms for the regulation and management of electronic waste (e-waste); |
а) создавать эффективные механизмы для регулирования и удаления электронных отходов; |
Establish a mechanism to collect and disseminate information on best practices related to the development and implementation of national forest programme processes |
Создавать механизмы сбора и распространения информации о передовой практике касательно разработки и внедрения процессов национальных лесоводческих программ |
Establish ad hoc working groups to discuss evaluation results. |
создавать специальные рабочие группы для обсуждения результатов оценки. |
Establish decentralized services, institutions and enterprises or acquire an interest in them; |
Ь) создавать децентрализованные службы, учреждения и предприятия или выступать в роли акционеров; |
Establish partnerships to support the implementation of recommendations of human rights mechanisms through technical cooperation |
создавать партнерские союзы для содействия в выполнении рекомендаций правозащитных механизмов через техническое сотрудничество; |
(b) Establish and maintain monitoring and inspection systems; |
Ь) создавать и обеспечивать системы контроля и проверки; |
Establish a regional or national coordination mechanism, including the health sector, to deal with floods. |
создавать механизмы координации деятельности по борьбе с наводнениями на региональном или национальном уровне, в том числе в секторе здравоохранения. |
Establish mandatory systems so that they receive an adequate flow of information about proposed and existing activities with GMOs; |
Ь) создавать обязательные системы, с тем чтобы они получали надлежащий поток информации о предлагаемой и осуществляемой деятельности с ГИО; |
(a) Establish national mechanisms to combat trafficking; |
а) создавать национальные механизмы по борьбе с торговлей людьми; |
Establish and operate compatible and efficient industrial accident notification systems at appropriate (national, regional and local) levels |
Создавать и эксплуатировать совместимые и эффективные системы уведомления о промышленных авариях на соответствующих уровнях (национальном, региональном и местном) |
(c) Establish networks to facilitate exchanges of technical information. |
с) создавать сети связи в целях содействия обмену технической информацией. |
(c) Establish joint marketing services with strong private sector participation; |
с) создавать совместные службы сбыта с широким участием частного сектора; |
(e) Establish clear procedures and criteria for assessing humanitarian needs and determining the required international assistance. |
е) создавать четкие процедуры и критерии для оценки гуманитарных потребностей и определения требуемой международной помощи. |
Establish effective legal mechanisms for cooperation between the public power and community schools, considering their specificities |
создавать эффективные правовые механизмы сотрудничества между органами государственной власти и общинными школами с учетом их специфики; |
Establish transparent and clear benefit sharing mechanisms to ensure that benefits reach local communities to improve their livelihoods |
Создавать четкие и транспарентные механизмы распределения выгод с целью обеспечить, чтобы выгоды достигали местные общины и способствовали повышению их благополучия |
Establish mechanisms to exchange information and promote technology transfer at national and international levels |
Создавать механизмы обмена информацией и поощрения передачи технологии на национальном и международном уровнях |
(x) Establish centres of excellence in developing countries in land policy, tenure and management; |
х) создавать в развивающихся странах центры передового опыта в области политики землепользования, землевладения и управления земельными ресурсами; |
Establish international technical cooperation for the promotion of technical and vocational education and training |
Создавать международное техническое сотрудничество в целях развития технического и профессионального образования и подготовки |
(c) Establish system-wide incentives for joint programming to help overcome institutional hurdles; |
с) создавать общесистемные стимулы для совместной программной деятельности с целью преодоления институциональных барьеров; |
(e) Establish local public institutions to manage socio-economic or cultural activities; |
ё) создавать местные государственные учреждения для управления социально-экономической или культурной деятельностью; |
Establish energy services companies (ESCO). |
Создавать энергосервисные компании (ЭСКО); |
Establish and maintain a system of environmental management appropriate to the enterprise, including: |
а) создавать и обслуживать систему экологического менеджмента, приемлемую для предприятия, включая: |
Establish national and regional marking and tracing mechanisms; |
создавать национальные и региональные механизмы маркировки и отслеживания; |
Establish a national information system on drivers who have committed serious road traffic offences, including: |
Создавать национальные информационные системы учета водителей, совершивших грубые нарушения правил дорожного движения, в частности: |
Establish in each State lasting mechanisms for financing forest development using revenue generated by the forestry sector and international cooperation; |
создавать в каждом государстве прочные механизмы финансирования и развития сектора лесного хозяйства с использованием доходов, получаемых за счет лесохозяйственной деятельности, и международного сотрудничества; |