| (a) Establish strong mechanisms for the regulation and management of electronic waste (e-waste); | а) создавать эффективные механизмы для регулирования и удаления электронных отходов; |
| Establish a mechanism to collect and disseminate information on best practices related to the development and implementation of national forest programme processes | Создавать механизмы сбора и распространения информации о передовой практике касательно разработки и внедрения процессов национальных лесоводческих программ |
| Establish ad hoc working groups to discuss evaluation results. | создавать специальные рабочие группы для обсуждения результатов оценки. |
| Establish decentralized services, institutions and enterprises or acquire an interest in them; | Ь) создавать децентрализованные службы, учреждения и предприятия или выступать в роли акционеров; |
| Establish partnerships to support the implementation of recommendations of human rights mechanisms through technical cooperation | создавать партнерские союзы для содействия в выполнении рекомендаций правозащитных механизмов через техническое сотрудничество; |
| (b) Establish and maintain monitoring and inspection systems; | Ь) создавать и обеспечивать системы контроля и проверки; |
| Establish a regional or national coordination mechanism, including the health sector, to deal with floods. | создавать механизмы координации деятельности по борьбе с наводнениями на региональном или национальном уровне, в том числе в секторе здравоохранения. |
| Establish mandatory systems so that they receive an adequate flow of information about proposed and existing activities with GMOs; | Ь) создавать обязательные системы, с тем чтобы они получали надлежащий поток информации о предлагаемой и осуществляемой деятельности с ГИО; |
| (a) Establish national mechanisms to combat trafficking; | а) создавать национальные механизмы по борьбе с торговлей людьми; |
| Establish and operate compatible and efficient industrial accident notification systems at appropriate (national, regional and local) levels | Создавать и эксплуатировать совместимые и эффективные системы уведомления о промышленных авариях на соответствующих уровнях (национальном, региональном и местном) |
| (c) Establish networks to facilitate exchanges of technical information. | с) создавать сети связи в целях содействия обмену технической информацией. |
| (c) Establish joint marketing services with strong private sector participation; | с) создавать совместные службы сбыта с широким участием частного сектора; |
| (e) Establish clear procedures and criteria for assessing humanitarian needs and determining the required international assistance. | е) создавать четкие процедуры и критерии для оценки гуманитарных потребностей и определения требуемой международной помощи. |
| Establish effective legal mechanisms for cooperation between the public power and community schools, considering their specificities | создавать эффективные правовые механизмы сотрудничества между органами государственной власти и общинными школами с учетом их специфики; |
| Establish transparent and clear benefit sharing mechanisms to ensure that benefits reach local communities to improve their livelihoods | Создавать четкие и транспарентные механизмы распределения выгод с целью обеспечить, чтобы выгоды достигали местные общины и способствовали повышению их благополучия |
| Establish mechanisms to exchange information and promote technology transfer at national and international levels | Создавать механизмы обмена информацией и поощрения передачи технологии на национальном и международном уровнях |
| (x) Establish centres of excellence in developing countries in land policy, tenure and management; | х) создавать в развивающихся странах центры передового опыта в области политики землепользования, землевладения и управления земельными ресурсами; |
| Establish international technical cooperation for the promotion of technical and vocational education and training | Создавать международное техническое сотрудничество в целях развития технического и профессионального образования и подготовки |
| (c) Establish system-wide incentives for joint programming to help overcome institutional hurdles; | с) создавать общесистемные стимулы для совместной программной деятельности с целью преодоления институциональных барьеров; |
| (e) Establish local public institutions to manage socio-economic or cultural activities; | ё) создавать местные государственные учреждения для управления социально-экономической или культурной деятельностью; |
| Establish energy services companies (ESCO). | Создавать энергосервисные компании (ЭСКО); |
| Establish and maintain a system of environmental management appropriate to the enterprise, including: | а) создавать и обслуживать систему экологического менеджмента, приемлемую для предприятия, включая: |
| Establish national and regional marking and tracing mechanisms; | создавать национальные и региональные механизмы маркировки и отслеживания; |
| Establish a national information system on drivers who have committed serious road traffic offences, including: | Создавать национальные информационные системы учета водителей, совершивших грубые нарушения правил дорожного движения, в частности: |
| Establish in each State lasting mechanisms for financing forest development using revenue generated by the forestry sector and international cooperation; | создавать в каждом государстве прочные механизмы финансирования и развития сектора лесного хозяйства с использованием доходов, получаемых за счет лесохозяйственной деятельности, и международного сотрудничества; |