Английский - русский
Перевод слова Equality
Вариант перевода Справедливость

Примеры в контексте "Equality - Справедливость"

Примеры: Equality - Справедливость
Unfortunately, however, several leaders of the movements did not attend the Sirte meetings, including Abd al-Wahid Nur and Khalil Ibrahim, leader of the Justice and Equality Movement. Однако, к сожалению, на совещаниях в Сирте отсутствовали некоторые из лидеров движений, включая Абд аль-Вахид Нура и Халиля Ибрагима, лидера Суданского движения за справедливость и равенство.
As a result of our careful monitoring, the Council has been apprised of the details of this evil plan ever since the Chadian Government and the so-called Justice and Equality Movement began preparing it in January 2008. Благодаря тому, что мы пристально следили за ситуацией, детали этого зловещего плана были доведены до сведения Совета еще тогда, когда правительство Чада и так называемое Движение за справедливость и равенство только начинали его подготовку в январе 2008 года.
The clearest trend to emerge over the present reporting period is a considerable rise in abductions, harassment, extortion and looting, by both the Justice and Equality Movement and the Sudan Liberation Movement/Army, victimizing civilians and jeopardizing humanitarian activities. Наиболее явной тенденцией в настоящий отчетный период было значительное увеличение числа случаев похищения людей, притеснений, вымогательства и грабежей со стороны как Движения за справедливость и равенство, так и Освободительного движения Судана/Освободительной армии Судана, в результате которых страдают мирные жители и ставится под угрозу гуманитарная деятельность.
Some armed movements, including the Justice and Equality Movement, have publicly rejected the conclusions of SPF, including the President's declaration of a unilateral ceasefire. Некоторые вооруженные движения, в том числе Движение за справедливость и равенство, публично отвергли решения Суданского народного форума, в том числе заявление президента о том, что объявляется одностороннее прекращение огня.
While in Khartoum, the Panel met with President al-Bashir and other senior Government officials, as well as members of the Justice and Equality Movement detained in Khartoum prisons. В период пребывания в Хартуме члены группы встретились с президентом Аль-Баширом и другими старшими должностными лицами правительства, а также с членами Движения за справедливость и равенство, содержащимися в тюрьмах в Хартуме.
The presence of the Justice and Equality Movement (JEM) in refugee camps in eastern Chad has significantly decreased, and no new cases of child recruitment by JEM were reported in 2011. Присутствие Движения за справедливость и равенство (ДСР) в лагерях беженцев в восточной части Чада значительно сократилось, и в 2011 году о новых случаях вербовки детей ДСР не сообщалось.
(b) The Government of South Sudan is harbouring the Justice and Equality Movement leaders and facilitates their residence in and movement around Jupa, Bentiu, Rubkona, Ayda, Fangak and Renk. Ь) Правительство Южного Судана укрывает лидеров Движения за равенство и справедливость и помогает им с проживанием и передвижением между городами Джуба, Бантио, Рубкона, Айда, Фангак и Ренк.
The SLM/A and the Justice and Equality Movement (JEM) are also failing to abide by the commitments made under past agreements and are doing far too little to control their men under arms. СОД/А и Движение за справедливость и равенство (ДСР) также не выполняют свои обязательства, взятые в ранее подписанных соглашениях, и делают слишком мало для контроля за действиями своих боевиков.
This appeared to be the result of a lack of willingness of the negotiators of the Sudanese Liberation Movement Army and the Justice and Equality Movement, in particular genuinely to engage on these issues. Как представляется, это является следствием отсутствия желания у участников переговоров со стороны Освободительного движения Судана/Армии и Движения за справедливость и равенство, в частности, реально заниматься этими вопросами.
In that regard, the current presence of representatives of the Justice and Equality Movement in Doha for meetings with representatives of the Government of the Sudan is an encouraging development from our point of view. В этой связи нынешнее присутствие представителей Движения за справедливость и равенство в Дохе для встреч с представителями правительства Судана является, с нашей сточки зрения, отрадным развитием событий.
On 9 February 2009, the Government of National Unity and the Justice and Equality Movement met in Doha, under the auspices of the Joint African Union-United Nations Chief Mediator and with the support of the Government of the State of Qatar. 9 февраля 2009 года правительство национального единства и Движение за справедливость и равенство собрались в Дохе под эгидой главного совместного посредника Африканского союза/Организации Объединенных Наций и при поддержке правительства Государства Катар.
In informal consultations on 27 February 2008, the Committee considered a letter of complaint dated 24 January 2008 from the Government of the Sudan against the Justice and Equality Movement in Darfur. В ходе неофициальных консультаций 27 февраля 2008 года Комитет рассмотрел письмо правительства Судана от 24 января 2008 года, в котором содержалась жалоба на Движение за справедливость и равенство в Дарфуре.
In Chad, the ongoing fighting between Government forces and the armed opposition, and the presence of Sudanese rebels from the Sudan Liberation Army and the Justice and Equality Movement has led to tremendous insecurity in the refugee camps and continuous attacks on surrounding villages. В Чаде непрекращающиеся боевые действия между правительственными силами и вооруженной оппозицией, а также присутствие суданских повстанцев из Освободительной армии Судана и Движения за справедливость и равенство привели к созданию чрезвычайной ситуации в плане безопасности в лагерях беженцев и постоянным нападениям на близлежащие деревни.
In that connection, today's resolution emphasizes the importance of making real progress in the peace talks facilitated by the African Union in Abuja between the Government of the Sudan and the Sudanese Liberation Army and the Justice and Equality Movement. В этом плане сегодняшняя резолюция подчеркивает значение достижения подлинного прогресса в мирных переговорах, продолжающихся в Абудже при посредничестве Африканского союза между правительством Судана и Освободительной армией Судана и Движением за справедливость и равенство.
There is still room, but not a lot of time, for the leaders of the two remaining movements - the Justice and Equality Movement and the other faction of the SLM - to join the agreement that has now been achieved. Еще есть время, но его не очень много, чтобы лидеры двух оставшихся движений - Движения за справедливость и равенство и другая фракция Освободительного движения Судана - присоединились к соглашению, которое сейчас достигнуто.
Although significant progress has been made, the continued absence of two of the major armed movements - the Justice and Equality Movement (JEM) and the Sudan Liberation Movement (SLM) of Abdul Wahid - is deeply unfortunate. Несмотря на достижение значительного прогресса, постоянное отсутствие двух основных вооруженных движений - Движения за справедливость и равенство (ДСР) и группировки Освободительная армия Судана (ОАС) Абдула Вахида - вызывает глубокое разочарование.
Of particular concern for the purposes of the present study are the cases of the men detained in the aftermath of the attack on Omdurman in May 2008 by rebels belonging to the Darfurian Justice and Equality Movement. Особую озабоченность для целей настоящего исследования вызывают случаи людей, задержанных после нападения на Омдурман в мае 2008 года повстанцев, относящихся к Движению за справедливость и равенство в Дарфуре.
Khalil Ibrahim, the Chairman of the Justice and Equality Movement (JEM), a Darfuri armed opposition movement, and an unknown sized contingent of his cadres have been based in Tripoli since his expulsion from Chad in May 2010. Халиль Ибрагим, руководитель Движения за справедливость и равенство (ДСР), дарфурское движение вооруженной оппозиции, и контингент его сторонников неизвестной численности базировались в Триполи после его изгнания из Чада в мае 2010 года.
It also noted positive developments in the context of the normalization of relations between the Government of the Sudan and Libya, following the fall of the Qadhafi regime, which, according to the Panel, terminated funding and arms supplies to the Justice and Equality Movement. Она отметила также позитивные сдвиги в том, что касается нормализации отношений между правительствами Судана и Ливии после падения режима Каддафи, которые, по мнению Группы, привели к прекращению финансирования «Движения за справедливость и равенство» и поставок оружия ему.
During the reporting period, negotiations between the Government of the Sudan and the Justice and Equality Movement (JEM)-Sudan, a faction led by Mohamed Bashar, led to the signing of an agreement to adopt the Doha Document for Peace in Darfur. В течение отчетного периода переговоры между правительством Судана и Движением за справедливость и равенство (ДСР)-Судан, представляющим собой группировку под руководством Мохамеда Башара, привели к подписанию соглашения о принятии Дохинского документа о мире в Дарфуре.
After gaining control of Bentiu on 10 January, combined pro-government SPLA/SSLA forces allegedly joined by elements of the Justice and Equality Movement reportedly engaged in looting and the burning of property of Nuer civilians in Rubkona and Bentiu. Захватив 10 января контроль над Бентью, совместные проправительственные силы НОАС/АОЮС якобы присоединились к членам Движения за справедливость и равенство, которые, согласно сообщениям, занимались грабежами и поджогами имущества гражданских лиц из племени нуэр в Рубконе и Бентью.
You will be aware that important progress towards peace in Darfur was made recently in Doha with the signature by the Government of the Sudan and the Justice and Equality Movement of the Framework Agreement to Resolve the Conflict in Darfur. Как Вам, вероятно, известно, за последнее время в Дохе были достигнуты конкретные шаги в направлении установления мира в Дарфуре благодаря заключению между правительством Республики Судан и Движением за справедливость и равенство Судана Рамочного соглашения по вопросу о разрешении конфликта в Дарфуре.
They include forces of the Sudan Liberation Movement, the Justice and Equality Movement and the Movement for Reform and Development. Сюда входят силы Освободительного движения Судана, Движения за справедливость и равенство и Движения за реформу и развитие;
At this very moment, the Justice and Equality Movement, which is supported by Chad, is conducting attacks on several areas east of Djebel Mara and around Djebel Moun, relying on major logistical support from the Government of Chad. На данный конкретный момент Движение за справедливость и равенство, поддерживаемое Чадом, совершает нападения на несколько районов к востоку от Джебель Мары и вокруг Джебель Муна, опираясь на солидную тыловую поддержку со стороны правительства Чада.
In clear violation of all relevant provisions of the agreements, the Government of Chad has facilitated the Justice and Equality Movement's entry into the refugee camps in eastern Chad, allowing it during the past few months to conduct conscription campaigns among the refugees and displaced persons. В явное нарушение всех соответствующих положений достигнутых договоренностей правительство Чада содействует доступу Движения за справедливость и равенство в лагеря беженцев в восточном Чаде, позволяя ему на протяжении последних нескольких месяцев вербовать на военную службу лиц из числа беженцев и перемещенных лиц.