Английский - русский
Перевод слова Equality
Вариант перевода Справедливость

Примеры в контексте "Equality - Справедливость"

Примеры: Equality - Справедливость
As a result of the Educating for Equality Programme, the Ministry of Education and Sport has applied a number of criteria for the selection of school textbooks that promote positive values such as freedom, justice, equity, cooperation and plurality of ideas. При помощи программы просвещения по вопросам равенства министерство образования и спорта разработало ряд критериев для отбора учебных текстов, которые пропагандируют такие позитивные ценности, как свобода, справедливость, равенство, сотрудничество и плюрализм идей.
Just this morning, I was informed that the Justice and Equality Movement in the Sudan is in final discussions with the United Nations country team on finalizing an action plan. Прямо сегодня утром мне сообщили, что Движение за справедливость и равенство в Судане завершает обсуждение и окончательное согласование плана действий со страновой группой Организации Объединенных Наций.
On 18 June 2009 in Doha, negotiations between the Sudanese Government and the Justice and Equality Movement were suspended owing to a standstill on the key issues of the cessation of hostilities and prisoner exchange. 18 июня 2009 года были приостановлены переговоры в Дохе между правительством Судана и Движением за справедливость и равенство из-за тупика по таким ключевым вопросам, как прекращение военных действий и обмен пленными.
The message to the SLM/A, the Justice and Equality Movement and all other armed groups is that their rebel status does not exonerate them from a moral obligation towards their people. НОДС/А, Движению за справедливость и равенство и всем остальным вооруженным группам надо дать понять, что статус повстанцев не освобождает их от моральных обязательств перед своим народом.
On 29 December, the Justice and Equality Movement launched an attack on the local police station and Sudanese Armed Forces base in Seleia, a town north of El Geneina. 29 декабря Движение за справедливость и равенство совершило нападение на местный полицейский участок и базу суданских вооруженных сил в городе Селеа, расположенном к северу от Генейны.
The majority of the 12 refugee camps in eastern Chad have experienced recruitment of Sudanese children, mainly by the Sudan Liberation Army and the Justice and Equality Movement. В большинстве из 12 лагерей беженцев на востоке Чада проводилась вербовка суданских детей, в основном в Освободительную армию Судана и Движение за справедливость и равенство.
Arriving in N'Djamena, members of the Mission met with the United Nations Country Team, as well as with representatives of rebel movements including the Justice and Equality Movement and the secretariat of the National Redemption Front. По прибытии в Нджамену члены миссии встретились со страновой группой Организации Объединенных Наций, а также с представителями повстанческих движений, включая Движение за справедливость и равенстве и секретариат Фронта национального освобождения.
However, the security situation in Darfur deteriorated significantly during the reporting period. On 10 May 2008, the Justice and Equality Movement (JEM) launched an attack on the city of Omdurman in an effort to reach Khartoum. Вместе с тем за рассматриваемый период уровень безопасности в Дарфуре значительно снизился. 10 мая 2008 года Движение за справедливость и равенство (ДСР) предприняло нападение на город Омдурман в попытке достичь Хартума.
He highlighted progress in the implementation of the provisions of the Doha Document for Peace in Darfur, and the agreement between the Sudanese Government and the Justice and Equality Movement. Заместитель Генерального секретаря подробно остановился на ходе осуществления положений Дохинского документа о мире в Дарфуре, а также соглашения между правительством Судана и Движением за справедливость и равенство.
A memorandum of understanding was signed between the Justice and Equality Movement (JEM) and the United Nations on 21 July 2010, as a first step towards the signing of an action plan. В качестве первого шага в направлении подписания плана действий между Движением за справедливость и равенство (ДСР) и Организацией Объединенных Наций 21 июля 2010 года был подписан меморандум о взаимопонимании.
The Mediation invited in particular the Justice and Equality Movement to resume negotiations without any conditions and within an inclusive process that ensures the conclusion of a lasting peace in Darfur. Группа предложила, в частности, Движению за справедливость и равенство возобновить переговоры на безоговорочной основе и с участием всех сторон в целях установления прочного мира в Дарфуре.
Abdel Wahid Mohamed al-Nur, the leader of another faction of SLM/A, and Khalil Ibrahim, leader of the Justice and Equality Movement (JEM), refused to sign, claiming it did not fulfil their demands. Лидер другой группировки ОДС/ОАС Абдель Вахид Мохаммед аль-Нур и лидер Движения за справедливость и равенство (ДСР) Халил Ибрахим отказались подписать это соглашение, заявив, что оно не отвечает их требованиям.
Council members welcomed the efforts by the Joint Mediation and the Government of Qatar to achieve an agreement between the Government of the Sudan and the armed opposition groups including the Justice and Equality Movement. Они приветствовали усилия Совместного посредника и правительства Катара по содействию достижению договоренности между правительством Судана и вооруженными оппозиционными группировками, включая Движение за справедливость и равенство.
The Sudanese people were well prepared to fight the rebels and had recently defeated an attack by the Justice and Equality Movement - which was supported by some Member States - in just a few hours. Жители Судана хорошо подготовлены к борьбе с повстанцами и недавно всего за несколько часов отразили нападение, организованное Движением за справедливость и равенство, которое пользуется поддержкой некоторых государств-членов.
The High Commissioner for Human Rights expressed her strong condemnation of the attack of 10 May 2008 carried out by the Justice and Equality Movement which reportedly led to the death of civilians. Верховный комиссар по правам человека решительно осудила нападение, совершенное 10 мая 2008 года Движением за справедливость и равенство, которое, по сообщениям, привело к гибели мирных жителей.
The United States of America asked about measures taken to demobilize and reintegrate child soldiers and to end their further recruitment by the Chadian National Army and by the Justice and Equality Movement rebel group. Соединенные Штаты Америки задали вопрос о принимаемых мерах по демобилизации и социальной реинтеграции детей-солдат и по прекращению их дальнейшей вербовки Национальной армией Чада и повстанческим Движением за справедливость и равенство.
On Darfur, Mr. Dahab provided a briefing on developments in Doha, the challenges of engaging with the Justice and Equality Movement and the forthcoming All Darfur Stakeholders Conference from 27 to 31 May. В связи с вопросом о Дарфуре г-н Дахаб информировал собравшихся о событиях в Дохе, проблемах взаимодействия с Движением за справедливость и равенство и предстоящей Вседарфурской конференции заинтересованных сторон, которая будет проведена 27 - 31 мая.
Equality and Fairness - that all groups, particularly the most vulnerable, have equal opportunities to improve or maintain their well-being; равенство и справедливость - все группы населения, в частности самые уязвимые, имеют равные возможности по улучшению или поддержанию своего благополучия;
UNISFA leadership was informed that the group, principally Misseriya in composition, is affiliated with the Justice and Equality Movement and has been fighting in Darfur and Southern Kordofan alongside the Sudan People's Liberation Movement-North. Руководство ЮНИСФА получило информацию о том, что эта группа, состоявшая главным образом из представителей племени миссерия, связана с Движением за справедливость и равенство и воевала в Дарфуре и Южном Кордофане на стороне Народно-освободительного движения Судана-Север.
The Justice and Equality Movement has to that end received from the Government of Chad 156 Land Cruiser vehicles, together with considerable military support such as ammunition and heavy weapons, including air defence missiles. Движение за справедливость и равенство получило на эти цели от правительства Чада 157 автомобилей «Лэндкрузер», а также значительную военную помощь, в частности в виде боеприпасов и тяжелые вооружений, в том числе зенитных ракет.
Asia: India, Bombay, Andheri, meetings in several cities 'Equality - Social Justice and Human Rights' and 'Against all forms of violence'. Азия: Индия, Бомбей, Адхери, встречи в ряде городов по темам «Равенство - социальная справедливость и права человека» и «Против всех форм насилия».
At the request of AU, the United Nations provided air transportation to the talks for some delegates from the Justice and Equality Movement (JEM) and SLM/A, including a group of commanders from SLA. По просьбе АС Организация Объединенных Наций обеспечила проезд воздушным транспортом для участия в переговорах некоторым делегатам от Движения за справедливость и равенство (ДСР) и ОДС/А, включая группу полевых командиров от Освободительной армии Судана.
15.10 In the Sulay'ah district, most of whose inhabitants belong to the Miseriya Jabal, the Commission questioned a number of citizens under oath and ascertained that the armed opposition movement Justice and Equality had attacked it. 15.10 В округе Сулая, большинство жителей которого принадлежат к племени мизерия-джабал, Комиссия опросила ряд граждан, давших показания под присягой, и установила, что он подвергся нападению со стороны вооруженного оппозиционного движения «Справедливость и равенство».
On the morning of 8 February, the Sudanese Armed Forces and allied militia launched an attack on Abu Suruj, a former stronghold of the Justice and Equality Movement, located north of El Geneina in Western Darfur. Утром 8 февраля Суданские вооруженные силы и связанные с ними ополченческие формирования совершили нападение на Абу-Сурудж, бывший опорный пункт Движения за справедливость и равенство, расположенный к северу от Эль-Генейны в Западном Дарфуре.
That of course applies, first of all, to the Justice and Equality Movement, whose attack in Khartoum in May France and the European Union have condemned. Это, разумеется, относится, прежде всего, к Движению за справедливость и равенство, нападение которого на Хартум в мае этого года Франция и Европейский союз подвергли осуждению.