| A significant number of ex-Chadian military personnel have also joined the Sudan Liberation Army and the Justice and Equality Movement. | Значительное количество бывших чадских военнослужащих также влились в состав Освободительной армии Судана и Движения за справедливость и равенство. |
| The smaller faction of the SLA and the Justice and Equality Movement still remain outside the peace process. | Более малочисленная фракция ОАС и Движение за справедливость и равенство по-прежнему не включены в мирный процесс. |
| The Government of the Sudan reported that security authorities had arrested members of the Justice and Equality Movement on 10 May 2008. | Правительство Судана сообщило, что 10 мая 2008 года органы безопасности арестовали членов Движения за справедливость и равенство. |
| Furthermore, the Justice and Equality Movement and the National Redemption Front reject the Agreement as a basis for negotiations. | Кроме того, Движение за справедливость и равенство и Фронт национального спасения отвергают Соглашение как основу для переговоров. |
| Equality and non-discrimination are akin to the critical health concept of equity. | Равенство и недискриминация неразрывно связаны с таким важнейшим для здравоохранения понятием, как справедливость. |
| The Justice and Equality Movement (JEM) and the Abdul Wahid Al-Nur faction of SLM did not sign the Agreement. | Движение за справедливость и равенство (ДСРИ) и возглавляемая Абдул Вахидом Ан-Нуром группировка ОДС не подписали это Соглашение. |
| UNMIS investigated allegations of international humanitarian and human rights law violations following the Justice and Equality Movement attack on Omdurman. | МООНВС провела расследование сообщений о нарушениях норм международного гуманитарного права и прав человека после нападения сил Движения за справедливость и равенство на Омдурман. |
| On 10 May 2008 armed members of the Darfurian Justice and Equality Movement (JEM) launched an attack on Khartoum. | 10 мая 2008 года вооруженные члены дарфурского Движения за справедливость и равенство (ДСР) предприняли атаку на Хартум. |
| The Justice and Equality Movement was the only party in attendance | Движение за справедливость и равенство - единственная сторона, принявшая участие в этом совещании |
| He concluded by reaffirming the commitment of the Sudan to the agreement signed with the Justice and Equality Movement and establishing working relations with all partners. | В заключение он подтвердил приверженность Судана соглашению, подписанному с Движением за справедливость и равенство, и готовность к установлению рабочих отношений со всеми партнерами. |
| We call on the Justice and Equality Movement and the Government to honour their commitments as set out in the Doha Agreement of Goodwill. | Мы призываем Движение за справедливость и равенство и правительство страны соблюдать свои обязательства, изложенные в подписанном в Дохе соглашении о доброй воле. |
| The Sudanese Government and the Justice and Equality Movement must fulfil the commitments made during the signing of the declaration of intent of 17 February 2009. | Суданское правительство и Движение за справедливость и равенство должны выполнять обязательства, взятые ими во время подписания декларации о намерении 17 февраля 2009 года. |
| In its resolution 1556, the Security Council urged the parties, including SLM/A and the Justice and Equality Movement to conclude an agreement without delay. | В своей резолюции 1556 Совет Безопасности настоятельно призвал стороны, включая ОДС/А и Движение за справедливость и равенство, безотлагательно заключить соглашение. |
| The attacks by the Sudanese Armed Forces were in response to an earlier attack by the Justice and Equality Movement at the beginning of the year. | Нападения Суданских вооруженных сил были предприняты в ответ на совершенное в начале года нападение Движения за справедливость и равенство. |
| Ninety-nine children associated with the Justice and Equality Movement who were detained following the attack on Omdurman in May were pardoned by the President. | 99 детей, связанных с Движением за справедливость и равенство, были задержаны после нападения на Омдурман в мае и помилованы президентом. |
| Action Group for Justice and Social Equality (GAJES); | Группу за справедливость и социальное равенство; |
| During the reporting period, the two rebel movements, the Sudanese Liberation Army and the Justice and Equality Movement, also attacked militias and police. | За отчетный период два повстанческих движения: Освободительная армия Судана и Движение за справедливость и равенство - также совершали нападения на силы ополчения и полицию. |
| It is indeed unfortunate that the smaller faction of the Sudan Liberation Movement and the Justice and Equality Movement have refused to sign the agreement. | Поистине достойно сожаления, что мелкая фракция Освободительного движения Судана и Движение за справедливость и равенство отказались подписать соглашение. |
| Fighting between Government forces and the Justice and Equality Movement continues to be a major source of insecurity in several parts of Darfur. | Борьба между правительственными силами и Движением за справедливость и равенство по-прежнему остается одним из главных источников отсутствия безопасности в нескольких районах Дарфура. |
| The displacement followed clashes between Justice and Equality Movement (JEM) rebels and Government of the Sudan troops in Jebel Moon in West Darfur, the Sudan. | Причиной исхода послужили столкновения между повстанцами Движения за справедливость и равенство (ДСР) и суданскими правительственными войсками в Джебель-Муне в Западном Дарфуре (Судан). |
| The attacks on the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur and a faction of the Justice and Equality Movement led by Mohamed Bashar were investigated. | Были расследованы нападения на Смешанную операцию Африканского союза - Организации Объединенных Наций в Дарфуре и фракцию Движения за справедливость и равенство, которая возглавлялась Мохамедом Башаром. |
| Furthermore, the Government of South Sudan offers the Justice and Equality Movement various types of military training, including in intelligence and security. | Кроме того, правительство Южного Судана занимается различной военной подготовкой Движения за равенство и справедливость, в том числе по вопросам разведки и безопасности. |
| Participants in the meeting included, in particular, Khalil Ibrahim, head of the Justice and Equality Movement (JEM). | В этой встрече принял участие, в частности, Халил Ибрагим, глава Движения за справедливость и равенство (ДСР). |
| The armed forces, the Liberation, Justice and Equality Movement | Вооруженные силы, Движение за освобождение, справедливость и равенство |
| In addition, fighting between the Sudan Liberation Movement and the Justice and Equality Movement is affecting the security of several villages in the region. | Кроме того, на безопасность нескольких деревень в регионе влияют боевые действия между Освободительным движением Судана и Движением за справедливость и равенство. |