A significant number of ex-Chadian military personnel have also joined the Sudan Liberation Army and the Justice and Equality Movement. |
Значительное количество бывших чадских военнослужащих также влились в состав Освободительной армии Судана и Движения за справедливость и равенство. |
The smaller faction of the SLA and the Justice and Equality Movement still remain outside the peace process. |
Более малочисленная фракция ОАС и Движение за справедливость и равенство по-прежнему не включены в мирный процесс. |
The Government of the Sudan reported that security authorities had arrested members of the Justice and Equality Movement on 10 May 2008. |
Правительство Судана сообщило, что 10 мая 2008 года органы безопасности арестовали членов Движения за справедливость и равенство. |
Furthermore, the Justice and Equality Movement and the National Redemption Front reject the Agreement as a basis for negotiations. |
Кроме того, Движение за справедливость и равенство и Фронт национального спасения отвергают Соглашение как основу для переговоров. |
Equality and non-discrimination are akin to the critical health concept of equity. |
Равенство и недискриминация неразрывно связаны с таким важнейшим для здравоохранения понятием, как справедливость. |
The Justice and Equality Movement (JEM) and the Abdul Wahid Al-Nur faction of SLM did not sign the Agreement. |
Движение за справедливость и равенство (ДСРИ) и возглавляемая Абдул Вахидом Ан-Нуром группировка ОДС не подписали это Соглашение. |
UNMIS investigated allegations of international humanitarian and human rights law violations following the Justice and Equality Movement attack on Omdurman. |
МООНВС провела расследование сообщений о нарушениях норм международного гуманитарного права и прав человека после нападения сил Движения за справедливость и равенство на Омдурман. |
On 10 May 2008 armed members of the Darfurian Justice and Equality Movement (JEM) launched an attack on Khartoum. |
10 мая 2008 года вооруженные члены дарфурского Движения за справедливость и равенство (ДСР) предприняли атаку на Хартум. |
The Justice and Equality Movement was the only party in attendance |
Движение за справедливость и равенство - единственная сторона, принявшая участие в этом совещании |
He concluded by reaffirming the commitment of the Sudan to the agreement signed with the Justice and Equality Movement and establishing working relations with all partners. |
В заключение он подтвердил приверженность Судана соглашению, подписанному с Движением за справедливость и равенство, и готовность к установлению рабочих отношений со всеми партнерами. |
We call on the Justice and Equality Movement and the Government to honour their commitments as set out in the Doha Agreement of Goodwill. |
Мы призываем Движение за справедливость и равенство и правительство страны соблюдать свои обязательства, изложенные в подписанном в Дохе соглашении о доброй воле. |
The Sudanese Government and the Justice and Equality Movement must fulfil the commitments made during the signing of the declaration of intent of 17 February 2009. |
Суданское правительство и Движение за справедливость и равенство должны выполнять обязательства, взятые ими во время подписания декларации о намерении 17 февраля 2009 года. |
In its resolution 1556, the Security Council urged the parties, including SLM/A and the Justice and Equality Movement to conclude an agreement without delay. |
В своей резолюции 1556 Совет Безопасности настоятельно призвал стороны, включая ОДС/А и Движение за справедливость и равенство, безотлагательно заключить соглашение. |
The attacks by the Sudanese Armed Forces were in response to an earlier attack by the Justice and Equality Movement at the beginning of the year. |
Нападения Суданских вооруженных сил были предприняты в ответ на совершенное в начале года нападение Движения за справедливость и равенство. |
Ninety-nine children associated with the Justice and Equality Movement who were detained following the attack on Omdurman in May were pardoned by the President. |
99 детей, связанных с Движением за справедливость и равенство, были задержаны после нападения на Омдурман в мае и помилованы президентом. |
Action Group for Justice and Social Equality (GAJES); |
Группу за справедливость и социальное равенство; |
During the reporting period, the two rebel movements, the Sudanese Liberation Army and the Justice and Equality Movement, also attacked militias and police. |
За отчетный период два повстанческих движения: Освободительная армия Судана и Движение за справедливость и равенство - также совершали нападения на силы ополчения и полицию. |
It is indeed unfortunate that the smaller faction of the Sudan Liberation Movement and the Justice and Equality Movement have refused to sign the agreement. |
Поистине достойно сожаления, что мелкая фракция Освободительного движения Судана и Движение за справедливость и равенство отказались подписать соглашение. |
Fighting between Government forces and the Justice and Equality Movement continues to be a major source of insecurity in several parts of Darfur. |
Борьба между правительственными силами и Движением за справедливость и равенство по-прежнему остается одним из главных источников отсутствия безопасности в нескольких районах Дарфура. |
The displacement followed clashes between Justice and Equality Movement (JEM) rebels and Government of the Sudan troops in Jebel Moon in West Darfur, the Sudan. |
Причиной исхода послужили столкновения между повстанцами Движения за справедливость и равенство (ДСР) и суданскими правительственными войсками в Джебель-Муне в Западном Дарфуре (Судан). |
The attacks on the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur and a faction of the Justice and Equality Movement led by Mohamed Bashar were investigated. |
Были расследованы нападения на Смешанную операцию Африканского союза - Организации Объединенных Наций в Дарфуре и фракцию Движения за справедливость и равенство, которая возглавлялась Мохамедом Башаром. |
Furthermore, the Government of South Sudan offers the Justice and Equality Movement various types of military training, including in intelligence and security. |
Кроме того, правительство Южного Судана занимается различной военной подготовкой Движения за равенство и справедливость, в том числе по вопросам разведки и безопасности. |
Participants in the meeting included, in particular, Khalil Ibrahim, head of the Justice and Equality Movement (JEM). |
В этой встрече принял участие, в частности, Халил Ибрагим, глава Движения за справедливость и равенство (ДСР). |
The armed forces, the Liberation, Justice and Equality Movement |
Вооруженные силы, Движение за освобождение, справедливость и равенство |
In addition, fighting between the Sudan Liberation Movement and the Justice and Equality Movement is affecting the security of several villages in the region. |
Кроме того, на безопасность нескольких деревень в регионе влияют боевые действия между Освободительным движением Судана и Движением за справедливость и равенство. |