Английский - русский
Перевод слова Equality
Вариант перевода Справедливость

Примеры в контексте "Equality - Справедливость"

Примеры: Equality - Справедливость
Chad had to help the Government of the Sudan to resolve its crisis and even to fight the rebellion, in particular the Justice and Equality Movement. Чад вынужден был помогать правительству Судана в урегулировании кризиса и даже в борьбе с мятежниками, в частности с Движением за справедливость и равенство.
Through this Chadian support, the Justice and Equality Movement has resumed its military activities in Darfur, having been compensated by the Government of Chad for the losses it incurred during its attack on Omdurman. Благодаря такой поддержке со стороны Чада Движение за справедливость и равенство возобновило свою военную деятельность в Дарфуре, получая от правительства Чада компенсацию за потери, понесенные им во время нападения на Омдурман.
On the contrary, although the current negotiating process between the Government and the Sudan Liberation Movement and the Justice and Equality Movement should proceed, it would be useful to start thinking about including tribal leaders in the search for political solutions even before reconciliation has taken place. Напротив, по мере дальнейшего развития нынешнего процесса переговоров между правительством, Освободительным движением Судана и Движением за справедливость и равенство было бы полезно начать думать о подключении племенных вождей к поискам политических решений, даже до наступления перемирия.
With regard to the rebels, the Commission found credible evidence that members of the Sudanese Liberation Army and of the Justice and Equality Movement were also responsible for serious violations that may amount to war crimes. Что касается повстанцев, то Комиссия обнаружила достоверные свидетельства того, что члены Народно-освободительной армии Судана и Движения за справедливость и равенство также были повинны в серьезных нарушениях, которые можно приравнять к военным преступлениям.
Following the 10 May attack on Omdurman by the Justice and Equality Movement, political forces in the Sudan rallied to support the Government of National Unity. После нападения, совершенного 10 мая на Омдурман силами Движения за справедливость и равенство, политические силы страны сплотились, с тем чтобы выразить поддержку правительству национального единства.
The last three months have been a turbulent period in Darfur, especially following the 10 May attack by the Justice and Equality Movement on Omdurman, which led to increased military activity throughout Darfur and resulted in the suspension of diplomatic relations between Chad and the Sudan. Последние три месяца явились периодом бурных событий в Дарфуре, особенно после совершенного 10 мая Движением за справедливость и равенство нападения на Омдурман, которое привело к повышению военной активности на всей территории Дарфура и к приостановлению дипломатических отношений между Чадом и Суданом.
In particular, recruitment by armed groups, including of children, notably by the Justice and Equality Movement, is threatening the civilian and humanitarian nature of the camps. В частности, вербовка вооруженными группами, особенно Движением за справедливость и равенство, новых бойцов, в том числе детей, ставит под угрозу гражданский и гуманитарный статус лагерей.
While I welcome this latest development, I also recognize that other movement leaders, not least Abdul Wahid al-Nur of the Sudan Liberation Army and Khalil Ibrahim of the Justice and Equality Movement, remain outside the ongoing unification process. Хотя я приветствую это последнее событие, я также признаю, что лидеры других движений, не в последнюю очередь Абдель Вахид аль-Нур из Освободительной армии Судана и Халил Ибрагим из Движения за справедливость и равенство, по-прежнему остаются вне ведущегося процесса объединения.
The overall security situation remains volatile in eastern Chad, especially with the ongoing fighting between the Government forces and the armed opposition, and the presence of Sudanese rebels of a faction of the Sudan Liberation Army and the Justice and Equality Movement. По-прежнему нестабильна общая обстановка в плане безопасности на востоке Чада, где продолжаются боевые действия между правительственными войсками и силами вооруженной оппозиции и сохраняется присутствие суданских повстанцев, принадлежащих к одной из фракций Освободительной армии Судана и Движению за справедливость и равенство.
We are also concerned about reports that recruitment by the Justice and Equality Movement and others - both voluntary and involuntary - is on the rise in refugee camps. Мы также обеспокоены сообщениями об активизации осуществляемой Движением за справедливость и равенство и другими группами деятельности по вербовке - как добровольной, так и насильственной - в лагерях беженцев.
We hope and expect that the Sudan Liberation Army and the Justice and Equality Movement will adopt a realistic and constructive position in the dialogue which is to be undertaken under the auspices of African Union mediation. Мы надеемся и ждем, что Освободительная армия Судана и Движение за справедливость и равенство займут реалистичную и конструктивную позицию в диалоге, который должен начаться под эгидой Африканского союза и при его посредничестве.
Against this backdrop of conflict and marginalization, two rebel groups began to organize in 2001/02 - the Sudan Liberation Movement/Army and the Justice and Equality Movement - drawing their members primarily from village defence groups. На фоне конфликта и маргинализации в 2001-2002 годах начали складываться две повстанческие группировки - Освободительное движение Судана/Армия и Движение за справедливость и равенство, - черпавшие своих членов в основном из деревенских отрядов обороны.
Finally, in a new and disturbing development, two rebel movements, the Justice and Equality Movement and a grouping of factions of the Sudan Liberation Army, have made threats against the Chinese elements of the peacekeeping force. Наконец, поступила новая тревожная информация о том, что два повстанческих движения - Движение за справедливость и равенство и ряд группировок Освободительной армии Судана - выступили с угрозами в адрес китайских военнослужащих из состава сил по поддержанию мира.
While talks between the Government and the Justice and Equality Movement have been suspended, the Joint Chief Mediator and his team are pressing forward with a multi-track strategy to maintain the momentum of Mediation efforts while also ensuring that the political process is inclusive. Хотя переговоры между правительством и Движением за справедливость и равенство сейчас приостановлены, Главный посредник и его группа занимаются осуществлением многоаспектной стратегии по сохранению динамики, достигнутой в рамках посреднических усилий, стремясь также обеспечить инклюзивный характер политического процесса.
While there will also be an opportunity for the armed movements to participate, they (including the Justice and Equality Movement, SLA-Minni Minawi and SLA-Abdul Wahid) have expressed reservations, alleging that the process and its outcome would be unduly influenced by the Government. Несмотря на то, что вооруженные движения также будут иметь возможность участвовать в процессе, они (включая Движение за справедливость и равенство, ОАСМинни Минави и ОАС-Абдул Вахид) выступили с оговорками, утверждая, что правительство будет оказывать излишнее влияние на процесс и его итоги.
Also to be mentioned in that context is the presidential amnesty for child soldiers recruited by the Justice and Equality Movement (JEM) who took part in the attacks on Omdurman in 2008. В данном контексте также следует упомянуть о президентской амнистии для детей-солдат, завербованных Движением за справедливость и равенство (ДСР), которые приняли участие в нападении на Омдурман в 2008 году.
We call on the Justice and Equality Movement, the Sudan Liberation Movement and the Government of the Sudan to bring hostilities to a complete halt in Darfur as soon as possible. Мы призываем Движение за справедливость и равенство, Освободительное движение Судана и правительство Судана как можно скорее положить конец всем военным действиям в Дарфуре.
Against this background, the Committee expresses its concern at reports of the forced recruitment of children into armed groups, including the Justice and Equality Movement and the Sudanese Liberation Army, as well as their use in hostilities. С учетом этого обстоятельства Комитет выражает свою обеспокоенность в связи с сообщениями о насильственной вербовке детей вооруженными группировками, в том числе Движением за справедливость и равенство и Суданской армией освобождения, а также их использовании в военных действиях.
In that context, his delegation welcomed positive developments in Sudanese-Chadian relations, and noted that the Sudanese President had pardoned some 200 child soldiers fighting in rebel movements, previously arrested in connection with the Justice and Equality Movement (JEM) attack on Omdurman. В этом контексте делегация оратора приветствует позитивные сдвиги в отношениях между Суданом и Чадом и отмечает, что президент Судана помиловал около 200 детей-солдат, воевавших в рядах повстанческих движений и ранее арестованных в связи с нападением отрядов Движения за справедливость и равенство (ДСР) на Омдурман.
During the aforementioned monitoring visits to refugee camps and sites for internally displaced persons, MINURCAT documented cases of alleged child recruitment by the Darfur rebel group, the Justice and Equality Movement (JEM). В течение вышеупомянутых контрольных поездок в лагеря беженцев и места проживания внутренне перемещенных лиц МИНУРКАТ документально оформила дела, касающиеся предполагаемой вербовки детей дарфурской повстанческой группой - Движение за справедливость и равенство (ДСРВ).
During the reporting period, UNAMID continued its efforts to gain access to two Justice and Equality Movement soldiers in the custody of the Government in Khartoum in order to verify whether they were being treated in accordance with the Government's obligations under international humanitarian law. В течение отчетного периода ЮНАМИД продолжала прилагать усилия по обеспечению доступа к двум солдатам Движения за справедливость и равенство, находящимся под стражей в Хартуме, чтобы проверить, что с ними обращаются в соответствии с обязательствами, которые правительство приняло на себя согласно нормам международного гуманитарного права.
The situation resulted in the creation of political armed groups and movements such as the "Sudan Liberation Movement" and "Justice and Equality". Эта ситуация привела к созданию таких политических группировок и движений, как «Освободительное движение Суда» и «Движение за справедливость и равенство».
XI. Case study: use of children by the Justice and Equality Movement in the Omdurman attack in view of applicable principles of international humanitarian law Конкретный пример: использование Движением за справедливость и равенство детей в ходе наступления на Омдурман с точки зрения применимых принципов международного гуманитарного права
The team documented 30 cases of alleged recruitment of child soldiers in the camps, including assertions of the involvement of the Darfur rebel group Justice and Equality Movement. В этих лагерях группа задокументировала 30 случаев предполагаемого рекрутирования детей-солдат, в том числе утверждения о причастности к этому повстанческой группы из Дарфура под названием «Движение за справедливость и равенство».
Tensions between Chad and the Sudan reignited at the end of December 2007, when the rebel movement known as the Justice and Equality Movement (JEM) initiated an offensive against the Sudanese Armed Forces in Western Darfur. Напряженность между Чадом и Суданом вновь усилилась в конце декабря 2007 года, когда повстанческое движение, известное под названием «Движение за справедливость и равенство» (ДСР), предприняло наступательные действия против Суданских вооруженных сил в Западном Дарфуре.