Английский - русский
Перевод слова Entire
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Entire - Полностью"

Примеры: Entire - Полностью
So called because of its entire decoration with mirrors, both walls and ceiling. Своим названием обязан полностью зеркальной отделке - как стен, так и потолка.
Allows you to insert the entire file or specific elements in the file. Позволяет вставить файл полностью или определенные элементы из этого файла.
We can re-create entire crime scenes, complete assault scenarios... Мы можем полностью воссоздать место преступления, завершить сценарий нападения.
There's nothing to be learned from people whose entire practice is founded in dishonesty. Нельзя ничему научиться у людей, чья практика полностью основана на нечестности.
The problem is an entire country with no health system whatsoever. Проблема в том, что в стране полностью отсутствует система здравоохранения или что-то подобное.
Because I just recorded your entire confession... Потому что я только что полностью записал твое признание...
I still can't believe you excavated the entire tank. Я всё ещё не могу поверить, что вы выкопали полностью этот резервуар.
You just solved the entire case and revolutionised police training. Ты только что полностью раскрыл дело и совершил революцию в подготовке полиции.
The strategy submitted for consideration by the General Assembly therefore reflected the requirements of the entire Secretariat, based on full internal consultations. Поэтому предлагаемая пересмотренная стратегия в области ИКТ, представленная на рассмотрение Генеральной Ассамблеей, полностью прошла процесс внутренних согласований и отражает потребности всего Секретариата.
Your emotions, your memories, your entire personality will be expunged. Ваши чувства, воспоминания, вашу личность полностью сотрут.
CAMERON: The only way to do that, is to replace her entire immune system. Единственный способ это сделать, полностью заменить её иммунную систему.
I just crashed their entire server. Я только что полностью обвалил их сервер.
This stylish hotel takes up an entire ancient building, just behind the impressive Piazza del Popolo. Стильный отель полностью занимает старинное здание непосредственно за потрясающей площадью Пьяцца дель Пополо.
It is his entire acting philosophy, which I totally made up. Это целая философия, которую я полностью выдумал.
A chain reaction involving a handful of molecules could devastate subspace throughout an entire Quadrant. Цепная реакция горстки молекул способна полностью разрушить подпространство целого квадранта.
My client's had to rearrange her entire schedule. Моей клиентке пришлось полностью перекроить расписание.
Myanmar therefore categorically rejects the entire report and dissociates itself from it. Поэтому Мьянма категорически отвергает положения всего доклада и полностью отмежевывается от него.
They were unable to unload their entire cargo because of time constraints. Из-за нехватки времени суда не смогли полностью разгрузиться.
The entire Chapter 2 is devoted to compliance and enforcement, which is currently a high priority. Глава 2 полностью посвящена вопросу соблюдения и правоприменения, который в настоящее время является высокоприоритетным.
Tanzania is fully committed to supporting the entire NPT regime. Танзания полностью привержена делу поддержки всего режима ДНЯО.
Their flight path covered the entire Rawanduz and Shaqlawah areas. Маршрут их полета полностью охватывал районы Равандуза и Шаклавы.
An entire generation of identical workers was divided into two groups whose outcome in food foraging was controlled. Целое поколение идентичных рабочих было разделено на две группы, чьи результаты поиска еды полностью контролировались.
We are changing the entire plan for Dr. Kim's relocation. Мы полностью поменяем план перемещения доктора Кима.
The entire HEAT-16 weapon system has already been destroyed. Система оружия ЖАР-16 уже полностью уничтожена.
If the servers are down for even a day, our entire reputation is irreversibly destroyed. Если серверы упадут хотя бы на сутки, наша репутация будет полностью уничтожена.